Английский - русский
Перевод слова Starlight

Перевод starlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет звёзд (примеров 10)
In the case of Earth's atmosphere, this optical phenomenon causes the night sky to never be completely dark, even after the effects of starlight and diffused sunlight from the far side are removed. В случае с атмосферой Земли этот оптический феномен приводит к тому, что ночное небо никогда не является полностью тёмным, даже если исключить свет звёзд и рассеянный свет Солнца с дневной стороны.
What if I told you that you're actually here to record "Starlight" because it's about to be your lead single? А если я скажу, что ты будешь записывать "Свет звёзд", потому что он и выйдет на сингле.
And starlight in your eyes of blue И вдохнули свет звёзд в твои голубые глаза
And the goal is to block out the starlight to incredible precision so that we'd be able to see the planets directly. Её цель - блокировать свет звёзд с такой точностью, чтобы мы могли наблюдать за планетами непосредственно.
Starlight actually does bend as it travels around the sun. Свет звёзд действительно искривляется, путешествуя вокруг Солнца.
Больше примеров...
Звездного света (примеров 6)
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
White gems of pure starlight. Белые драгоценные камни из чистого звездного света.
And what we're looking for is the tiny dimming of light that is caused by a planet passing in front of one of these stars and blocking some of that starlight from getting to us. И то, что мы ищем, - это небольшое затемнение, возникающее, когда планета проходит перед этими звездами и блокирует часть звездного света, видимого нам.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
Больше примеров...
Звезд (примеров 22)
your eyes are like starlight now Твои глаза как звезд теперь
Then it has detectors on its back so it can sense how much starlight or moonlight is hitting its back. Кроме того у него есть детекторы на спине, и он чувствует, как много света луны или звезд попадают на его спину.
Phoebe and Rachel, Hildy, and some band called the Starlight Magic Seven... who are available, by the way. Фиби, Рэйчел, Хильди и какая-то группа, которая называется Волшебный Свет Звезд Номер Семь. которая тоже свободна, кстати говоря.
But really, every measurement it makes is precious, because it's teaching us about the relationship between stars and planets, and how it's really the starlight that sets the stage for the formation of life in the universe. Но в действительности, каждое измерение, которое он делает, очень ценно, потому что оно дает нам знания об отношениях звезд и планет и звездном свете, который дает базу для формирования жизни во Вселенной.
Starlight and dewdrops are awaiting for thee Свет звезд и росинки ждут тебя
Больше примеров...
Звёздный свет (примеров 3)
It's starlight, not moonlight! Это звёздный свет, а не лунный!
I can give you the starlight... Я подарю тебе звёздный свет...
Gentlemen, this is the Coast Starlight, one of the great American trains operating on one of the classic American routes. Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Больше примеров...
Звездный (примеров 8)
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня.
That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight and other ancient mysteries, and new, unexpected phenomena. Древняя мечта, веками поглощавшая мысли алхимиков, была достигнута при помощи тех же теорий, которые объясняли звездный свет и другие древние тайны, и новые, неожиданные явления.
I, for one, was really moved by the Scale Blazers' haunting medley homage to Starlight Express. Например, мне очень понравились Чешуйчатые Пиджаки, отдавшие дань уважения мюзиклу "Звездный Экспресс".
It would be similar to certain rare weather phenomenon that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows and daytime starlight. Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем.
That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight and other ancient mysteries, and new, unexpected phenomena. Древняя мечта, веками поглощавшая мысли алхимиков, была достигнута при помощи тех же теорий, которые объясняли звездный свет и другие древние тайны, и новые, неожиданные явления.
Больше примеров...
«starlight (примеров 7)
She was nominated for providing art supplies to children and creating a tote bag, whose proceeds would go to Starlight and the ONE Foundations. Она была номинирована, за то что дала возможность детям творить искусство, они создавали сумки из плетёного коврика, чей доход пошел в «Starlight and the ONE Foundations».
In 2012, Ziegler, along with her mother and sister, partnered with Starlight Children's Foundation to help raise awareness for chronically ill youth. В 2012 году вместе с мамой и сестрой Мэдди сотрудничала с благотворительным фондом «Starlight Children's Foundation (англ.)русск.» с целью оказания помощи хронически больным молодым людям.
Clarke learned of these events when Nielsen Hayden called and offered to publish her story in his anthology Starlight 1, which featured pieces by well-regarded science-fiction and fantasy writers. Кларк узнала об этих событиях, когда Хейден позвонил ей и предложил опубликовать её рассказ в антологии «Starlight 1», включающей произведения хорошо известных авторов фэнтези и научной фантастики.
She also published stories in Starlight 2 and Starlight 3; according to the New York Times Magazine, her work was known and appreciated by a small group of fantasy fans and critics on the internet. Она также публиковала рассказы в антологиях «Starlight 2» и «Starlight 3»; согласно New York Times, её работы были известны в узком кругу поклонников фэнтези и критиков в Интернете.
He appeals again to the mythical Starlight Express for help, and this time, it hears. Окончательно впав в уныние, Расти молит Звёздный Экспресс о помощи, и на этот раз Он ему отвечает («Starlight Sequence»).
Больше примеров...
"старлайт" (примеров 9)
Because I am still with the Starlight agency. Потому что я все еще в агентстве "Старлайт".
We're going to the Starlight in style. Мы поедем в "Старлайт" с шиком!
That will only happen if we bring a Starlight Chocolate out. Вполне возможно, что и "Старлайт" станет шоколадным.
We are glad to welcome you on the website of Starlight Group! Мы рады приветствовать Вас на сайте электротехнической производственной компании "Старлайт"!
with Starlight, I eat smart, so I am smart, so Starlight makes me smart. Его ест разумный. "Старлайт" дает мне разум.
Больше примеров...
Свет звезды (примеров 3)
This seemed to indicate that whatever was getting in the way and blocking the starlight was not circular like a planet. Это указывало на то, что объект, находящийся на пути и блокирующий свет звезды, не был круглым, как планета.
And so what was happening had to be astrophysical, meaning that something in space was getting in the way and blocking starlight. А значит, это можно объяснить с помощью астрофизики: какой-то объект в пространстве стоял на пути и блокировал свет звезды.
Starlight, [starbright] make everything all right Свет звезды, [яркость звезды] Сделай, чтоб было все хорошо
Больше примеров...
Света звёзд (примеров 4)
The sun's gravity bends starlight. Гравитация Солнца меняет ход света звёзд.
You talking about the song that you pressed for instead of "Starlight"? Ту, что ты толкнул, вместо "Света звёзд"?
The spacecraft concept proposed to use a 70 centimeter diameter telescope-mounted coronagraph called PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) to suppress starlight in order to be able to detect fainter radiation of circumstellar dust. Для исследования предлагалось использовать 70 сантиметровый коронограф, смонтированный на телескопе, называемый PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) для подавления света звёзд для того, чтобы быть в состоянии обнаружить слабое излучение околозвездной пыли.
It's imperceptible to the human eye, but the shadows cast by the starlight reset every ten minutes. Человеческий глаз это не заметит, но тени от света звёзд прыгают назад каждые десять минут.
Больше примеров...
Звёзды (примеров 3)
We can see that the center of the Milky Way is aglow, and this isn't starlight. Мы видим, что центр Млечного пути светится, и это не звёзды.
As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды.
Shining in the starlight Now she's here Рядом с ней звёзды так сияют
Больше примеров...
Света звезды (примеров 3)
As red dwarf stars are small, any transiting planet blocks a larger portion of starlight than transits around a Sun-like star would. Красные карлики - маленькие звёзды, и любой транзит планет блокирует большую часть света звезды, чем при транзите вокруг солнцеподобной звезды.
A planetary atmosphere, and planet for that matter, could also be detected by measuring the polarization of the starlight as it passed through or is reflected off the planet's atmosphere. Атмосфера также может быть обнаружена путём измерения поляризации света звезды при прохождении его через атмосферу или при отражении от атмосферы планеты.
And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight, which you can see as a dip in this curve. Когда это происходит, планета блокирует часть света звезды, и на графике вы видите провал кривой.
Больше примеров...
Звездочка (примеров 2)
Starlight considers her a role model. Звездочка считает её образцом для подражания.
Starlight Voiced by: Willow Johnson Starlight, a pink pony with golden-yellow hair, is the sensible and responsible leader of the group. Звездочка Озвучивает: Виллоу Джонсон (англ. Willow Johnson) Звездочка (англ. Stralight) - розовая пони с золотисто-желтой гривой, является здравомыслящим и ответственным лидером группы друзей пони.
Больше примеров...
Звездным светом (примеров 3)
The woman with starlight in her soul. Женщина со звездным светом в душе.
That interaction between starlight and petal - or water, or Van Gogh - is what makes blue. Это взаимодействие между звездным светом и лепестками или водой, или Ван Гогом - образует синий цвет.
When starlight comes near to the sun, what will happen to it? Что происходит со звездным светом, если он находится вблизи Солнца?
Больше примеров...
Светом звезды (примеров 4)
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
We are star stuff, harvesting starlight. Мы - частицы звезд и питаемся светом звезды.
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
Больше примеров...
Прямом смысле (примеров 2)
So it's about starlight? Ты в прямом смысле?
You've written about starlight? Ты в прямом смысле?
Больше примеров...