No-one never told you it's rude to stare? |
Тебе никто никогда не говорил, что невежливо так пялиться? |
You can sleep on the hood and stare up at the stars you love so much. |
Ты ляжешь на капоте и станешь пялиться на свои любимые звёзды. |
Just stare into your plate and eat! |
Будешь в тарелку теперь пялиться и жрать! |
Stare any longer, you'll be married by the weekend. |
Будешь пялиться, придётся жениться в эти выходные. |
It is very rude to stare. |
Это просто неприлично так пялиться. |
They just point and stare. |
На тебя постоянно будут пялиться. |
It's rude to stare. |
Неприлично вот так пялиться. |
Everyone will stare and they won't get any work done. |
Все будут пялиться на тебя, и забудут о работе. |
You know, that if you stare long enough, I'll just turn around one day and I'll kiss you? |
Думаете, если долго на меня вот так пялиться, я обернусь и поцелую вас? |
Stare and look at you. |
И начнут пялиться на тебя |
My mother wouldn't put him in a home, and when we took him out she'd say, "If people stare, stare back." |
Моя мама не хотела приносить его домой, и когда мы забирали его, она сказала: "Если люди будут пялиться, пялься на них в ответ". |
"I use to stare into the most beautiful eyes I've ever seen and now I'm stuck staring at the fillet fish sandwich." |
Я смотрел в самые красивые глаза, а теперь вынужден пялиться на этот рыбный сэндвич . |