| No-one never told you it's rude to stare? | Тебе никто никогда не говорил, что невежливо так пялиться? |
| You can sleep on the hood and stare up at the stars you love so much. | Ты ляжешь на капоте и станешь пялиться на свои любимые звёзды. |
| Just stare into your plate and eat! | Будешь в тарелку теперь пялиться и жрать! |
| Stare any longer, you'll be married by the weekend. | Будешь пялиться, придётся жениться в эти выходные. |
| It is very rude to stare. | Это просто неприлично так пялиться. |
| They just point and stare. | На тебя постоянно будут пялиться. |
| It's rude to stare. | Неприлично вот так пялиться. |
| Everyone will stare and they won't get any work done. | Все будут пялиться на тебя, и забудут о работе. |
| You know, that if you stare long enough, I'll just turn around one day and I'll kiss you? | Думаете, если долго на меня вот так пялиться, я обернусь и поцелую вас? |
| Stare and look at you. | И начнут пялиться на тебя |
| My mother wouldn't put him in a home, and when we took him out she'd say, "If people stare, stare back." | Моя мама не хотела приносить его домой, и когда мы забирали его, она сказала: "Если люди будут пялиться, пялься на них в ответ". |
| "I use to stare into the most beautiful eyes I've ever seen and now I'm stuck staring at the fillet fish sandwich." | Я смотрел в самые красивые глаза, а теперь вынужден пялиться на этот рыбный сэндвич . |