| It's just that you were seen at the Standish Hotel together two nights ago. | Просто вас видели вместе в отеле "Стэндиш" два дня назад. |
| Peter Standish arrived from America 23rd of April... the same day as this, 1784. | Питер Стэндиш прибыл из Америки 23-его апреля, в тот же самый день, как и в 1784 году. |
| Did Standish mistake it for rain as he entered the temple? | Стэндиш спутал ее с дождем, когда заходил в храм? |
| And this... the letter Peter Standish wrote Lady Anne, Kate's mother... the day he arrived from New York - today. | И это письмо... Питер Стэндиш написал леди Энн, матери Кейт, в день, когда он прибыл из Нью-Йорка, то есть сегодня. |
| for many weeks, Peter Standish, Esquire, has been possessed of strange fancies. | в течение многих недель, Питер Стэндиш, эсквайр, был одержим странными фантазиями. |
| Standish and his men flush the turkeys out from underground, capturing enough for the feast. | Стэндиш и его люди вывели индюков из подполья, захватив достаточно для праздника, и также погибает Большеклюв. |
| I call upon the persons here present, to witness that I, George Robert Bligh, take Regina Margareth Standish to be my lawful, wedded wife. | Призываю всех присутствующих в свидетели того, что я, Джордж Роберт Блайт, беру Реджину Маргарет Стэндиш в свои законные жены. |
| Where are you, Miles Standish? | Где же ты, Майл Стэндиш? |
| Shall I set a plate for you at the breakfast table, Mrs. Standish? | Мне поставить для вас прибор на завтрак, миссис Стэндиш? |
| Please, Mr. Standish, we are all on the same side here. | Прошу вас, мистер Стэндиш Мы все здесь заодно |
| But Mr. Standish, I'm afraid it's not that simple. | Мистер Стэндиш, боюсь, все не так просто |
| Standish is about to open capsule "B." | Стэндиш, приготовьтесь открыть капсулу "Б". |
| I don't mind telling you, Mr. Standish, I'm awfully glad Kay was out when you called tonight. | Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером. |
| These men are with me, Standish. But... are you? | Эти люди со мной, Стэндиш ну а вы? |
| All right to proceed, Dr. Standish. | Продолжайте, доктор Стэндиш. |
| No, Chief Constable Standish, DI Chard. | Нет, шеф-инспектор Стэндиш. |
| His name was Peter Standish too. | Его тоже звали Питер Стэндиш. |
| Please, Mr. Standish. | Пожалуйста, мистер Стэндиш. |
| Very interesting, Mr. Standish. | Очень интересно, господин Стэндиш. |
| There he met and married Barbara Standish Waldo, an American woman whose parents were reputed to be wealthy. | Там он встретил и взял в супруги Барбару Стэндиш Уолдо, чьи родители слыли богачами. |
| The leaders-Lord Chief Justice Sir Thomas Rotheram, U.S. Ambassador Standish, and Home Secretary Lord Coward-ask Holmes to stop Blackwood, a former member of the society and Sir Thomas's secret illegitimate son. | Руководство ордена - верховный судья сэр Томас Ротерам, министр внутренних дел Говард и посол Великобритании в США Джон Стэндиш - просят Шерлока остановить Блэквуда. |
| You may be a brilliant physicist, Dr. Standish... but we do not conduct our work here on a trial and error basis. | Вы можете быть блестящим физиком, доктор Стэндиш, но нам кажется, что вы где-то ошибаетесь. |
| Moreover, a 1998 study conducted by the Standish Group found that for a Fortune 1,000 company, maintenance could account for as much as 36 per cent of the cost of a mission-critical application. | Кроме этого, в ходе обследования, которое охватывало 1000 крупнейших компаний по версии журнала «Форчюн» и проводилось в 1998 году научно-консультативной фирмой «Стэндиш груп», было установлено, что расходы на эксплуатацию могут составлять до 36 процентов стоимости той или иной критически важной программы. |
| Miles Standish was able to command the pilgrim armies. | Майл Стэндиш смог вернуться к командованию армии пилигримов |
| In a 1996 report, the Standish Group, a professional consulting firm established in the United States of America, stated that the industry average for cost overruns amounted to 189 per cent of original cost estimates. | В докладе 1996 года "Стэндиш групп", профессиональная консультативная фирма из Соединенных Штатов Америки отметила, что в среднем по отрасли перерасход средств достигает 189 процентов от первоначальной сметы. |