| It was in the diary of Peter Standish. | Это было в дневнике Питера Стэндиша. |
| I must ask you to formally identify Mr. Standish. | Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша. |
| The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf. | Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани. |
| The Puritans shut them down, they sent in Miles Standish, | Пуритане послали к ним ополчение Майлза Стэндиша. |
| You know Chief Constable Standish, I take it? | Вы знаете шеф-инспектора Стэндиша, я полагаю? |
| Now Henry, having first charged Queen Catherine's supporters, Bishops John Fisher, Nicholas West and Henry Standish and Archdeacon of Exeter, Adam Travers, decided to proceed against the whole clergy. | Теперь Генрих, сначала обвинивший сторонников Екатерины, епископов Джона Фишера, Николаса Уеста и Генриха Стэндиша и архидьякона Эксетера Адама Трэверса, решил действовать против всего духовенства. |
| I'm likewise grateful to Chief Constable Standish for those kind words. | Я также благодарю шеф-констебля Стэндиша за добрые слова. |
| The death of Standish was a real mystery until you used the same compound, to blow up the wharf. | Но настоящей головоломкой стала смерть посла Стэндиша. Однако Вы применили идентичную смесь при взрыве причала. |
| Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here. | Пошлите рассыльного в "Синего Борова", пусть он принесёт багаж господина Стэндиша. |