It was in the diary of Peter Standish. |
Это было в дневнике Питера Стэндиша. |
I must ask you to formally identify Mr. Standish. |
Я должен просить вас официально опознать мистера Стэндиша. |
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound to blow up the wharf. |
Смерть Стэндиша стала настоящей загадкой пока вы не использовали тот же состав для взрыва на пристани. |
The Puritans shut them down, they sent in Miles Standish, |
Пуритане послали к ним ополчение Майлза Стэндиша. |
You know Chief Constable Standish, I take it? |
Вы знаете шеф-инспектора Стэндиша, я полагаю? |
Now Henry, having first charged Queen Catherine's supporters, Bishops John Fisher, Nicholas West and Henry Standish and Archdeacon of Exeter, Adam Travers, decided to proceed against the whole clergy. |
Теперь Генрих, сначала обвинивший сторонников Екатерины, епископов Джона Фишера, Николаса Уеста и Генриха Стэндиша и архидьякона Эксетера Адама Трэверса, решил действовать против всего духовенства. |
I'm likewise grateful to Chief Constable Standish for those kind words. |
Я также благодарю шеф-констебля Стэндиша за добрые слова. |
The death of Standish was a real mystery until you used the same compound, to blow up the wharf. |
Но настоящей головоломкой стала смерть посла Стэндиша. Однако Вы применили идентичную смесь при взрыве причала. |
Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here. |
Пошлите рассыльного в "Синего Борова", пусть он принесёт багаж господина Стэндиша. |