So I told them to stall. |
Поэтому я сказал им потянуть время. |
He only took that case as a stall. |
Он взял это дело, чтобы просто потянуть время. |
I'll go to court and help the defense stall. |
Поеду в суд и помогу защите потянуть время. |
So I needed you to stall. |
Вот я и просил потянуть время. |
At least if we're there we might be able to stall things. |
По крайней мере, если мы будем там, мы сможем потянуть время. Поехали. |
Ma'am, we really ought to get someone in court right away to file a Hail Mary injunction to extend the deadline, someone who can stall till we find the ballots. |
Мэм, нам нужно срочно направить кого-то в суд, чтобы подать отчаянное прошение о продлении срока. Кого-то, кто может потянуть время, пока мы ищем бюллетени. |
We need to stall. |
Мы должны потянуть время. |
We need to stall. |
Нам нужно потянуть время. |
We got to stall. |
Нам нужно потянуть время. |
How can you stall? |
Как ты можешь потянуть время? |
I need you to stall. |
Вы должны потянуть время. |
Well... we can stall. |
Ну... мы можем потянуть время. |
See, they're just trying to stall for time. |
Видишь, они просто стараются просто потянуть время. |
I mean, I can stall for time as long as he thinks we're getting the money. |
А я могу потянуть время, пока он думает, что мы собираем деньги. |
Is that a common stall tactic - pretending like they were told a different name? |
Это что, обычная тактика потянуть время, притворяясь, что им сказали другое имя? |
Can't you just stall dinner for a little while? |
А ты не можешь ещё немного потянуть время? |