| The next stall was women's but he still went in. | Следующая кабинка был женская, но он все равно вошел. |
| The bathroom stall turns out to be in Joe's Bar. | Душевая кабинка находится в баре Джо. |
| Third stall stage right or stage left? | Третья кабинка справа или слева? |
| Which stall is it again? | Что снова туалетная кабинка? |
| I might - I might wait for a stall. | Может... может кабинка освободится. |
| I can stall them, but not if they hear gunshots. | Я могу задержать их, но только если они не услышит выстрелы. |
| So if you see her could you just, like, stall her? | И... Ты не мог бы задержать её, если увидишь? |
| Beckett told me to stall her. | Беккет сказала мне задержать её. |
| Tell the control tower to stall him if he tries to take off. | Сообщи на диспетчерскую вышку задержать его. |
| You have to stall. | Ты должен задержать ее. |
| He doesn't seem to want to go inside his stall. | Не похоже, что он хочет в свое стойло. |
| Tell her to clean out my stall! | Скажи ей, пусть почистит моё стойло. |
| Tell her to clean out my stall! | Скажи ей почистить моё стойло. |
| In the stall, Baby | В стойло, Малыш. |
| Can you stall 'em? | Можете ли вы стойло 'их? |
| I knew Eli would figure out how to stall the clock. | Я знал, что Илай выяснит, как остановить часы. |
| I was just supposed to get you to stall the response team. | Я должен был лишь остановить группу поддержки. |
| He planted those old Indian bones on my golf course to try and stall my development. | Он подложил на мое поле для гольфа те старые индейские кости, пытался остановить строительство. |
| She'll be easy to stall. | Ее легко будет остановить. |
| In the meantime, you need to stall Dash! | Тем временем ты должна остановить Деша! |
| So I told them to stall. | Поэтому я сказал им потянуть время. |
| We need to stall. | Мы должны потянуть время. |
| I mean, I can stall for time as long as he thinks we're getting the money. | А я могу потянуть время, пока он думает, что мы собираем деньги. |
| Is that a common stall tactic - pretending like they were told a different name? | Это что, обычная тактика потянуть время, притворяясь, что им сказали другое имя? |
| Can't you just stall dinner for a little while? | А ты не можешь ещё немного потянуть время? |
| Tidied up, locked the stall, walked home. | Прибрался, запер киоск, ушёл домой. |
| At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall. | В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. |
| The stall will be right in front of Saint's house! | Киоск здесь, прямо перед домом Святого |
| Are you setting the stall over there? | Вы прямо здесь ставите киоск? |
| This isn't a market stall. | Это что рыночный киоск? |
| The Kaziri's trying to stall you. | "Казири" пытается тебя застопорить. |
| If two processes believe they are leaders, they may stall the protocol by continuously proposing conflicting updates. | Если два процесса считают, что они являются лидерами, они могут застопорить протокол, постоянно предлагая конфликтующие обновления. |
| The Security Council cannot stall the demarcation process by imposing preconditions that are in no way based on either the Algiers Agreements or general principles of international law. | Совет Безопасности не может застопорить процесс демаркации путем навязывания предварительных условий, которые ни в коей мере не основываются ни на Алжирских соглашениях, ни на общих принципах международного права. |
| The worst financial and economic turmoil since the Great Depression of the 1930s that is afflicting the world threatens to stall the modest progress made so far. | Самый тяжелый финансовый и экономический кризис, поразивший мир со времен Великой депрессии 30-х годов двадцатого столетия, грозит застопорить достигнутый к настоящему времени скромный прогресс. |
| We respectfully disagree with this attempt, which is logistically legal, but which is in essence a manipulative attempt to stall the process of recognition of Kosovo and to cause as much detrimental effect on the ground as possible. | При всем уважении мы не можем согласиться с этой попыткой, которая с технической точки зрения правомерна, но по сути представляет собой тенденциозную попытку застопорить процесс признания Косово и тем самым нанести на местах как можно больше вреда. |
| Third, all attempts to circumvent or stall a peaceful settlement through manoeuvres and various ploys will be to no avail. | В-третьих, все попытки сорвать или затормозить мирное урегулирование маневрами и различными уловками окажутся неудачными. |
| While Eritrea did attempt, once again, to stall the process by seeking so-called "clarifications" on a very clear document, OAU took up the challenge and provided its response. | Хотя Эритрея вновь попыталась затормозить процесс, требуя так называемых "уточнений" по очень четкому документу, ОАЕ приняла вызов и представила свой ответ. |
| As Mr. Udovenko has said, we are at a watershed, a defining moment for the Organization that can either provide new momentum or stall our advance. | Как сказал г-н Удовэнко, мы подошли к водоразделу, к определяющему для Организации моменту, который может либо сообщить ей новое ускорение, либо затормозить наше развитие. |
| A party refusing to participate in this process, or attempting to stall or undermine it, should, from the start, be warned of severe consequences. | Сторону, отказывающуюся принимать участие в этом процессе или предпринимающую попытки затормозить или подорвать его, необходимо с самого начала предупредить о серьезных последствиях. |
| The problem of climate change must be addressed, since it threatens to stall or reverse development gains achieved so far in many developing countries, especially the poorest countries and communities who are suffering the most. | Проблема изменения климата не должна оставаться без внимания, поскольку она грозит затормозить или далее обратить вспять прогресс в области развития, достигнутый многими развивающимися странами, и особенно наиболее бедными странами и общинами, которые страдают от изменения климата больше всего. |
| Regrettably, a lack of political will to cooperate constructively, the danger of the renewal of confrontation mentality, mutual mistrust and accusations continue to stall the peace process. | К сожалению, мирный процесс продолжают тормозить отсутствие политической воли к конструктивному сотрудничеству, опасность возрождения конфронтационных настроений, взаимное недоверие и обвинения. |
| It continues to stall the functioning of almost all critical institutions of the CPA and has not accepted, to this day, the Sudan People's Liberation Movement as an equal partner. | Она продолжает тормозить работу почти всех принципиально важных институтов ВМС и до сих пор не признала Народно-освободительное движение Судана в качестве равноправного партнера. |
| Guess I better not stall. | Думаю, мне лучше не тормозить. |
| The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand. | Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны. |
| She said that no delegation was attempting to stall the reform process by delaying a decision on the issue in question and pointed out that the Committee's programme of work was not under discussion. | Она заверила собравшихся в том, что никто не желает тормозить процесс реформ, затягивая принятие решения по этому вопросу, и указывает на то, что программа работы Комитета не является предметом обсуждения. |
| In 1980-1990s the building was occupied by the House of the artist, there were a salon-shop, an exhibition-vernissage and an antique stall. | В 1980-1990-х годах здание занимал Дом художника, там располагались салон-магазин, выставка-вернисаж и антикварный ларёк. |
| They arrested him as he tried to rob a stall. | Арестовали, когда хотел ограбить ларёк, вот телефонограмма. |
| Otherwise we have to stall my infrastructure program. | Иначе нам придется останавливать мою программу инфраструктуры. |
| The US troops also began using land mines in front of their positions to stall the North Koreans. | Американцы также разместили наземные мины перед своими позициями, чтобы останавливать силы северокорейцев. |
| I can stall, too. | Я тоже умею останавливать. |
| I must find Alfred and tell him where to look for the spice stall. | Пойду найду Альфреда и скажу ему, где палатка со специями. |
| This year, there was stall after stall selling loom lace. | В этом году там палатка за палаткой продавали машинное кружево. |
| The bathroom stall turns out to be in Joe's Bar. | Душевая кабинка находится в баре Джо. |
| Who told her she could have that shower stall? | Кто сказал ей, что у нее может быть душевая кабинка? |
| Shower stall in there is wet. | Местная душевая кабинка влажная. |
| I had to stall him, sire. | Я должен был отвлечь его, сир. |
| He does it to stall us. | Он ведет ее, чтобы отвлечь нас. |
| Eve, you were trying to stall me. | Ева, ты пыталась отвлечь меня. |
| But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested. | Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится. |
| There's one more way I could stall. | Есть еще один способ отвлечь ее внимание. |