Английский - русский
Перевод слова Stains

Перевод stains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 145)
The stains upon her undergarments, the contents of her pot. Пятна на ее нижнем белье, содержимое ее горшка.
There are some kinds of stains all over the floor. Тут какие-то пятна по всему полу.
Even those spills and stains we just don't like to talk about. Даже если это отбросы и пятна, о которых мы не любим говорить.
There were soap stains on the floor. На полу были пятна от мыла.
Even though we know in our hearts... some stains are so indelible... nothing can wash them away. Даже если мы знаем в наших сердцах... некоторые пятна отпечатались навсегда...
Больше примеров...
Пятен (примеров 56)
There are more stains in heaven and earth than are dreamt of in your philosophy. На земле и небесах больше пятен, чем предусматривает ваша философия.
Abnormalities may also be demonstrated in muscle biopsy samples using other histochemical studies such as mitochondrial enzyme stains, by electron microscopy, biochemical analyses of the muscle tissue (ie electron transport chain enzyme activities), and by analysis of muscle mitochondrial DNA. Аномалии могут быть также продемонстрированы в образцах биопсии мышц с использованием других гистохимических исследований, таких как пятен митохондриальных ферментов, с помощью электронной микроскопии, биохимических анализов мышечной ткани (то есть активность ферментной цепи переноса электронов) и с помощью анализа мышечной митохондриальной ДНК.
Whether in the face (couperose) or at the legs (spider veins), port-wine stains (naevus flammeus) or hemangioma. For this kind of problems aesthetic laser medicine offers the best solution. Для лечения красных сосудиков на лице, небольших непосредственно под кожей видимых тонких капилляров, красных и фиолетовых родимых пятен и доброкачественных опухолей сосудов кожи или слизистой - эстетическая лазерная медицина предоставляет оптимальные решения.
(a) An officer of the crime detection unit, Mr. A.B., seized a pair of jogging shoes from a minor suspect in the absence of his legal representative and had not indicated in the seizure report that there were some stains on the seized footwear. а) сотрудник отдела уголовного розыска г-н А.Б. изъял пару кроссовок у несовершеннолетнего подозреваемого в отсутствие его законного представителя и в протоколе не указал на наличие пятен на изъятой обуви.
On the floor of that cell, members of the Subcommittee observed some socks with stains on. В той же камере на полу члены делегации обнаружили носки, на которых было несколько пятен.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 13)
Of you and a fat guy with stains on his shirt. Одна - ты, а другая - какой-то толстяк с пятнами на фтуболке.
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны.
And the kidnapper would probably want to get rid of that, so I'm thinking we should go to every local car wash and ask them if they've had any customers with weird red stains in their trunk. И похититель, скорее всего, захочет от них избавиться, так что, я думаю, мы должны проверить все местные автомойки, и спросить, были ли у них клиенты со странными красными пятнами в багажнике.
The one with the smoke stains above the mantel? С пятнами над камином?
No, but there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains. Нет. Но тут есть оригинальный черновик окончания сценария "Охотников за привидениями" с пятнами настоящей слизи!
Больше примеров...
Пятнах (примеров 13)
What do you think of these stains, Sergeant? Что вы думаете об этих пятнах, сержант?
Not to mention the stains... you ty to wash out of the sheets... while yourwife's in the shower. Не говоря уже о пятнах... которые ты пытаешься смыть с простыней... пока жена в душе.
Cushion's covered in stains. Подушка вся в пятнах.
Stains on his coat. Пиджак его в пятнах.
Not to mention the grass stains. Не говоря уж о пятнах от травы.
Больше примеров...
Следы (примеров 15)
Water stains on his heels show traces of sodium bromide. Водяные пятна на каблуках его туфель имеют следы бромида натрия.
I made some love stains in the back seat. Я оставил следы любви на заднем сиденье.
free of defects such as stains or traces of frost. без таких недостатков, как пятна или следы повреждений, причиненных морозом.
It's not like I can't see the dirt or the scars or the Q stains on her lips. И дело не в том что я не вижу грязь или шрамы или следы от наркотика на ее губах.
The interior may show signs of excess wear with burns, cuts or tears, and non-removable stains. Салон может иметь следы сильного износа с прожжеными деталями, порезами или разрывами, а также неустранимыми пятнами.
Больше примеров...
Пятно (примеров 16)
You're the one who left stains on my wing chair. Так это ты оставил пятно на моём кресле.
Next time you see him, ask him if he got the grass stains out - not in front of his wife. В следующий раз когда его увидите, спросите, вывел ли он пятно от травы со своих штанов.
Janice, damien, a few from the bus drivers, Griegs and gleason, But the stains On the kid's shirt, Джанис, Дэмиена, некоторых водителей, Гридса и Глиссона, но... пятно на рубашке сына...
They're known as abatements, also as "stains" as in a stain on the family name, or a stain on the... Они известны как "понижения", а также как "пятна", как пятно на семье, или пятно на...
And my mum still can't get the stains out of those trousers. И моя мама все еще не может отстирать то пятно на моих штанах.
Больше примеров...
Пятнам (примеров 6)
Because judging by the nicotine stains, your fingers do. Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят.
The text of the Standard will be revisited at the 2015 session of the Specialized Section, particularly the minimum requirement on sub-epidermal stains with regard to their depth and surface area. Текст стандарта будет вновь рассмотрен на сессии Специализированной секции 2015 года; особенно это касается минимальных требований к пятнам под кожурой с точки зрения их глубины и площади.
Based on those stains, you are the Christmas sweater. Судя по пятнам от пота, это рождественская парилка.
We can't make excuses for the dark stains on our hearts, son. Грязным пятнам на сердце нет отправдания, сынок.
[Woman singing indistinctly] From the tar stains on his knees, we know that he was up on the roof. По пятнам битума на его коленях, видно, что он был на крыше.
Больше примеров...
Разводы (примеров 6)
Red stains on a white background are moving? Красные разводы на белом фоне это динамично?
So now I'm here at this motel, I'm trying not to look at the stains on the bedspread, and I'm wrestling with the fact that I have egg on my face, and I'm sorry. Ну вот, я здесь, в этом мотеле, пытаюсь не смотреть на разводы на покрывале и борюсь с тем фактом, что была не права... и мне жаль.
I can still see the stains. Я всё ещё вижу разводы.
Mold, mildew, even those impossible wine stains are gone in a flash when you snipe them away. Я отчищу даже эти белые разводы Они исчезнут прямо на ваших глазах!
And the brown rust stains on the ceiling. И на потолке появились ржавые коричневые разводы.
Больше примеров...
Тяготит (примеров 2)
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
Больше примеров...
Стейнс (примеров 1)
Больше примеров...