| I figured out what those brown stains were on those tools left at Walter's burial site. | Я выяснил, что это были за коричневые пятна на инструментах, оставленных на месте захоронения Уолтера. |
| I remember I couldn't get the grass stains out of my Schiaparelli dress. | Я помню, как не могла отстирать пятна от травы с моего дорогущего платья. |
| brown stains due to heat | коричневые пятна, возникающие от воздействия тепла |
| I've got nicotine stains on my fingers | Никотинные пятна на пальцах; |
| But bleach stains things. | Но она оставляет пятна. |
| So this stuff, it doesn't match but it's no stains, good condition. | Так что вот, ничего особенного но без пятен, в хорошем состоянии. |
| Those from scrubbing off orange stains, Ms. Burton? | Это из-за выведения оранжевых пятен, мисс Бертон? |
| Do you know how many other stains were also found in that vehicle? | Вам известно, сколько ещё других пятен было найдено в той машине? |
| If request, with a small contribution, we furnish a Kit of repair, for freshen up the furniture or to make up at thin scratches, marks or stains. | По желанию клиента за небольшую плату компания может поставить набор принадлежностей, необходимых для восстановления первоначальной красоты поверхностей и исправления небольших дефектов, пятен и царапин. |
| There are no typos, there are no food stains, | Ну и ну, ни опечаток, ни пятен от еды. |
| A place with so many stains that the new ones just blended in. | Место со столькими пятнами, что новые просто сливались. |
| My housekeeper has a lot of experience with drool stains. | У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
| This place is crawling with potential stains! | Это место просто кишит потенциальными пятнами! |
| I mean, you can dry-clean till Judgement Day, you are living with those stains. | Можно драить до Судного дня, все равно ты остаешься с этими пятнами. |
| The interior may show signs of excess wear with burns, cuts or tears, and non-removable stains. | Салон может иметь следы сильного износа с прожжеными деталями, порезами или разрывами, а также неустранимыми пятнами. |
| I walked around Paris all in stains. | Я гулял по Парижу весь в пятнах. |
| I'm just wondering why my idea notebook is covered in crimson stains. | Мне просто интересно, почему мой блокнот весь в багровых пятнах? |
| What do you mean, "Stains are on it?" | Что значит "оно всё в пятнах"? |
| And there's the familiar porcelain goblet with its ancient stains and crazed glaze. | И знакомые фаянсовые сосуды, в пятнах отложений на потрескавшейся эмали. |
| Stains... full of stains. | Пятна... Вся в пятнах. |
| Why are there grass and mud stains on your suit, Ed? | Почему на вашем костюме следы грязи и травы, Эд? |
| A few coffee stains up front, but his canines are insane. | Небольшие следы кофе спереди, но клыки у него невероятные. |
| I made some love stains in the back seat. | Я оставил следы любви на заднем сиденье. |
| He said he had an occasional smoke, and there were cigarette stains on Vicky's sheets. | Он сказал, что при возможности курит, и на простынях Вики были следы сигарет. |
| The pit stains are vintage. | Следы от пота винтажные. |
| Remember, any stains on the furniture come out of your deposit. | Любое пятно на мебели войдет в ваш счет. |
| Don't you dare leave stains! | Только попробуйте пятно оставить! |
| BETTER... BETTER GET THAT OUT BEFORE IT... STAINS. | Надо убрать, а то пятно останется... |
| You get told off for making stains too. | Вас отчитали за поставленное пятно. |
| CUTS WHITE, STAINS, AND THEN FADES TO THIS REDDISH ORANGE TYPE COLOUR, THERE YOU SEE THE | Второе, на срезе ножка белая, потом становится оранжевой, потом красновато-оранжевой, и вновь мы там видим пятно. |
| Because judging by the nicotine stains, your fingers do. | Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят. |
| Figures out where the bomb is from a couple of stains on the guy's shoe. | Выяснил, где бомба по пятнам на обуви парня. |
| The text of the Standard will be revisited at the 2015 session of the Specialized Section, particularly the minimum requirement on sub-epidermal stains with regard to their depth and surface area. | Текст стандарта будет вновь рассмотрен на сессии Специализированной секции 2015 года; особенно это касается минимальных требований к пятнам под кожурой с точки зрения их глубины и площади. |
| Based on those stains, you are the Christmas sweater. | Судя по пятнам от пота, это рождественская парилка. |
| We can't make excuses for the dark stains on our hearts, son. | Грязным пятнам на сердце нет отправдания, сынок. |
| Red stains on a white background are moving? | Красные разводы на белом фоне это динамично? |
| Stains show hes out of condition. | Разводы показывают, что он в плохом состоянии. |
| I can still see the stains. | Я всё ещё вижу разводы. |
| Mold, mildew, even those impossible wine stains are gone in a flash when you snipe them away. | Я отчищу даже эти белые разводы Они исчезнут прямо на ваших глазах! |
| And the brown rust stains on the ceiling. | И на потолке появились ржавые коричневые разводы. |
| The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. | Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть. |
| The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. | Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть. |