| I've been unable to remove the stains from your bathtub. | Я не сумел оттереть пятна на Вашей ванне. |
| The United Nations should primarily take down and retrieve the United Nations flag from the "Unified Forces" in south Korea, and remove the stains it has earned by following instructions from the great Power with regard to the Korean question. | Организация Объединенных Наций должна прежде всего снять флаг Организации Объединенных Наций с "Объединенных сил" в южной части Кореи и смыть те пятна, которыми она покрыла себя, следуя указаниям великой державы в отношении корейского вопроса. |
| Sorry about the hummus stains. | Извините за пятна от хумуса. |
| A rescue plane at the crash site found two oil stains in the sea, floating debris, a LAS-5M-3 boat and personal belongings of crew members of the aft cockpit. | Самолет-спасатель на месте падения обнаружил в море два масляных пятна, плавающие обломки, лодку ЛАС-5М-3 и личные вещи членов экипажа кормовой кабины. |
| group e.g. blemishes and stains as well as cracks and laterally split and | объединить такие дефекты, как пятна и места иной окраски на скорлупе, а также трещины и боковые расколы; |
| I would feel more comfortable with a Marshal who didn't have stains on his shirt. | Я бы чувствовал себя более комфортно с Маршалом у него никогда не было пятен на рубашке. |
| Category 6: Dry-cleaning represents any industrial or commercial process using VOCs in an installation to clean garments, furnishings and similar consumer goods with the exception of the manual removal of stains and spots in the textile and clothing industry. | Категория 6: Химическая чистка включает в себя любой промышленный или коммерческий процесс с использованием ЛОС на оборудовании для чистки одежды, тканей или аналогичных потребительских товаров, за исключением ручного удаления пятен и загрязнений в текстильной и швейной промышленности. |
| These don't even have stains! | Тут даже пятен нет! |
| (a) An officer of the crime detection unit, Mr. A.B., seized a pair of jogging shoes from a minor suspect in the absence of his legal representative and had not indicated in the seizure report that there were some stains on the seized footwear. | а) сотрудник отдела уголовного розыска г-н А.Б. изъял пару кроссовок у несовершеннолетнего подозреваемого в отсутствие его законного представителя и в протоколе не указал на наличие пятен на изъятой обуви. |
| There are no typos, there are no food stains, | Ну и ну, ни опечаток, ни пятен от еды. |
| Of you and a fat guy with stains on his shirt. | Одна - ты, а другая - какой-то толстяк с пятнами на фтуболке. |
| A place with so many stains that the new ones just blended in. | Место со столькими пятнами, что новые просто сливались. |
| My housekeeper has a lot of experience with drool stains. | У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
| This place is crawling with potential stains! | Это место просто кишит потенциальными пятнами! |
| On a real weekend, the real Ted wears a pair of jeans and a sweatshirt with bleach stains on it. | В настоящие выходные, настоящий Тед одевает свои джинсы и хлопчатобумажную рубашку с выцветшими пятнами. |
| What do you think of these stains, Sergeant? | Что вы думаете об этих пятнах, сержант? |
| It was covered in stains. | Оно было все в пятнах. |
| And there's the familiar porcelain goblet with its ancient stains and crazed glaze. | И знакомые фаянсовые сосуды, в пятнах отложений на потрескавшейся эмали. |
| And his clothes are covered in food stains. | И его одежда в пятнах от еды. |
| Stains... full of stains. | Пятна... Вся в пятнах. |
| The stomach lining's inflamed, And there are acid stains on her teeth. | Слизистая оболочка желудка воспалена, а на её зубах следы кислоты. |
| Water stains on his heels show traces of sodium bromide. | Водяные пятна на каблуках его туфель имеют следы бромида натрия. |
| It's not like I can't see the dirt or the scars or the Q stains on her lips. | И дело не в том что я не вижу грязь или шрамы или следы от наркотика на ее губах. |
| The pit stains are vintage. | Следы от пота винтажные. |
| Those are pollen stains. | Эти следы от пыльцы. |
| I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair. | Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником. |
| Next time you see him, ask him if he got the grass stains out - not in front of his wife. | В следующий раз когда его увидите, спросите, вывел ли он пятно от травы со своих штанов. |
| And not just wine stains any more. | И на этот раз, на нем не только пятно от вина. |
| It looks like sweat stains, the pattern, at least, but the color... | Похоже на пятно от пота, по форме, по крайней мере, но вот цвет... |
| Other spot's empty. I did find some fresh oil stains and rope burns, though. | Место для второй машины свободно но, я нашел там свежее масляное пятно и и куски обгоревшей веревки |
| Figures out where the bomb is from a couple of stains on the guy's shoe. | Выяснил, где бомба по пятнам на обуви парня. |
| The text of the Standard will be revisited at the 2015 session of the Specialized Section, particularly the minimum requirement on sub-epidermal stains with regard to their depth and surface area. | Текст стандарта будет вновь рассмотрен на сессии Специализированной секции 2015 года; особенно это касается минимальных требований к пятнам под кожурой с точки зрения их глубины и площади. |
| Based on those stains, you are the Christmas sweater. | Судя по пятнам от пота, это рождественская парилка. |
| We can't make excuses for the dark stains on our hearts, son. | Грязным пятнам на сердце нет отправдания, сынок. |
| [Woman singing indistinctly] From the tar stains on his knees, we know that he was up on the roof. | По пятнам битума на его коленях, видно, что он был на крыше. |
| Red stains on a white background are moving? | Красные разводы на белом фоне это динамично? |
| So now I'm here at this motel, I'm trying not to look at the stains on the bedspread, and I'm wrestling with the fact that I have egg on my face, and I'm sorry. | Ну вот, я здесь, в этом мотеле, пытаюсь не смотреть на разводы на покрывале и борюсь с тем фактом, что была не права... и мне жаль. |
| Stains show hes out of condition. | Разводы показывают, что он в плохом состоянии. |
| I can still see the stains. | Я всё ещё вижу разводы. |
| Mold, mildew, even those impossible wine stains are gone in a flash when you snipe them away. | Я отчищу даже эти белые разводы Они исчезнут прямо на ваших глазах! |
| The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. | Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть. |
| The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. | Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть. |