Английский - русский
Перевод слова Stains

Перевод stains с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 145)
I figured out what those brown stains were on those tools left at Walter's burial site. Я выяснил, что это были за коричневые пятна на инструментах, оставленных на месте захоронения Уолтера.
I remember I couldn't get the grass stains out of my Schiaparelli dress. Я помню, как не могла отстирать пятна от травы с моего дорогущего платья.
brown stains due to heat коричневые пятна, возникающие от воздействия тепла
I've got nicotine stains on my fingers Никотинные пятна на пальцах;
But bleach stains things. Но она оставляет пятна.
Больше примеров...
Пятен (примеров 56)
So this stuff, it doesn't match but it's no stains, good condition. Так что вот, ничего особенного но без пятен, в хорошем состоянии.
Those from scrubbing off orange stains, Ms. Burton? Это из-за выведения оранжевых пятен, мисс Бертон?
Do you know how many other stains were also found in that vehicle? Вам известно, сколько ещё других пятен было найдено в той машине?
If request, with a small contribution, we furnish a Kit of repair, for freshen up the furniture or to make up at thin scratches, marks or stains. По желанию клиента за небольшую плату компания может поставить набор принадлежностей, необходимых для восстановления первоначальной красоты поверхностей и исправления небольших дефектов, пятен и царапин.
There are no typos, there are no food stains, Ну и ну, ни опечаток, ни пятен от еды.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 13)
A place with so many stains that the new ones just blended in. Место со столькими пятнами, что новые просто сливались.
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны.
This place is crawling with potential stains! Это место просто кишит потенциальными пятнами!
I mean, you can dry-clean till Judgement Day, you are living with those stains. Можно драить до Судного дня, все равно ты остаешься с этими пятнами.
The interior may show signs of excess wear with burns, cuts or tears, and non-removable stains. Салон может иметь следы сильного износа с прожжеными деталями, порезами или разрывами, а также неустранимыми пятнами.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 13)
I walked around Paris all in stains. Я гулял по Парижу весь в пятнах.
I'm just wondering why my idea notebook is covered in crimson stains. Мне просто интересно, почему мой блокнот весь в багровых пятнах?
What do you mean, "Stains are on it?" Что значит "оно всё в пятнах"?
And there's the familiar porcelain goblet with its ancient stains and crazed glaze. И знакомые фаянсовые сосуды, в пятнах отложений на потрескавшейся эмали.
Stains... full of stains. Пятна... Вся в пятнах.
Больше примеров...
Следы (примеров 15)
Why are there grass and mud stains on your suit, Ed? Почему на вашем костюме следы грязи и травы, Эд?
A few coffee stains up front, but his canines are insane. Небольшие следы кофе спереди, но клыки у него невероятные.
I made some love stains in the back seat. Я оставил следы любви на заднем сиденье.
He said he had an occasional smoke, and there were cigarette stains on Vicky's sheets. Он сказал, что при возможности курит, и на простынях Вики были следы сигарет.
The pit stains are vintage. Следы от пота винтажные.
Больше примеров...
Пятно (примеров 16)
Remember, any stains on the furniture come out of your deposit. Любое пятно на мебели войдет в ваш счет.
Don't you dare leave stains! Только попробуйте пятно оставить!
BETTER... BETTER GET THAT OUT BEFORE IT... STAINS. Надо убрать, а то пятно останется...
You get told off for making stains too. Вас отчитали за поставленное пятно.
CUTS WHITE, STAINS, AND THEN FADES TO THIS REDDISH ORANGE TYPE COLOUR, THERE YOU SEE THE Второе, на срезе ножка белая, потом становится оранжевой, потом красновато-оранжевой, и вновь мы там видим пятно.
Больше примеров...
Пятнам (примеров 6)
Because judging by the nicotine stains, your fingers do. Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят.
Figures out where the bomb is from a couple of stains on the guy's shoe. Выяснил, где бомба по пятнам на обуви парня.
The text of the Standard will be revisited at the 2015 session of the Specialized Section, particularly the minimum requirement on sub-epidermal stains with regard to their depth and surface area. Текст стандарта будет вновь рассмотрен на сессии Специализированной секции 2015 года; особенно это касается минимальных требований к пятнам под кожурой с точки зрения их глубины и площади.
Based on those stains, you are the Christmas sweater. Судя по пятнам от пота, это рождественская парилка.
We can't make excuses for the dark stains on our hearts, son. Грязным пятнам на сердце нет отправдания, сынок.
Больше примеров...
Разводы (примеров 6)
Red stains on a white background are moving? Красные разводы на белом фоне это динамично?
Stains show hes out of condition. Разводы показывают, что он в плохом состоянии.
I can still see the stains. Я всё ещё вижу разводы.
Mold, mildew, even those impossible wine stains are gone in a flash when you snipe them away. Я отчищу даже эти белые разводы Они исчезнут прямо на ваших глазах!
And the brown rust stains on the ceiling. И на потолке появились ржавые коричневые разводы.
Больше примеров...
Тяготит (примеров 2)
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
The plight of so many millions of Roma in the twenty-first century makes a mockery of European values and stains Europe's conscience. Раздельное проживание привело к созданию огромных стихийно возникших поселений, в которых отсутствуют санитарные условия и другие основные условия, необходимые для достойного проживания. Тяжелое положение многих миллионов цыган в двадцать первом веке является насмешкой над европейскими ценностями и тяготит европейскую совесть.
Больше примеров...
Стейнс (примеров 1)
Больше примеров...