In many countries, real wages for working people are falling or remain stagnant despite increases in labour productivity. |
Во многих странах реальная заработная плата трудящихся сокращается или остается неизменной, несмотря на повышение производительности труда. |
Over the past five years, women's participation in the labour force in Canada has been stagnant. |
За последние пять лет доля женщин в общей численности рабочей силы в Канаде остается неизменной. |
International trade of all hard fibres and their manufactures (including sisal and henequen, coir, and abaca) has also been practically stagnant, with a total value of world exports increasing from US$ 230 to 373 million over the last two decades. |
Международная торговля всеми твердыми волокнами и изделиями из них (включая, сизаль и генекен, кокосовое волокно и абаку) также осталась практически неизменной, при этом совокупный стоимостной объем мирового экспорта соответствующей продукции за последние два десятилетия возрос с 230 до 373 млн. долл. США. |