A micro integration process ensures coherence, consistency and completeness of the SSD data. | Процесс микроинтеграции обеспечивает непротиворечивость, согласованность и полноту данных БДСС. |
This SSD contains coherent and detailed information on persons, households, jobs and benefits. | Данная БДСС содержит непротиворечивую подробную информацию о лицах, домохозяйствах, местах работы и пособиях. |
Before compiling tables with this new technique, micro-integration of the different sources in the SSD remains important. | До составления таблиц с помощью этого нового метода по-прежнему важно провести микроинтегрирование различных источников в БДСС. |
In trying to imagine what the SSD looks like, one should not think of a large-scale file with millions of records and thousands of variables. | Если попытаться представить, как выглядит БДСС, то не следует думать, что это крупномасштабный файл с миллионами учетных записей и тысячами переменными. |
The SSD is constructed by micro linking several administrative registers and sample surveys. | В основе БДСС лежит процесс увязки на микроуровне ряда административных регистров и результатов выборочных обследований. |
The State Security Department (hereinafter, SSD) coordinates the work of the Inter-institutional Coordination Commission against Terrorism which was set up in 2002. | Департамент государственной безопасности (далее именуемый ДГБ) координирует работу Межведомственной координационной комиссии по борьбе с терроризмом, которая была создана в 2002 году. |
The report also found that there was no evidence that the SSD had informed the President, the Prime Minister or other political leaders of the purposes and contents of its cooperation with the CIA regarding these two premises. | В докладе было также указано, что нет никаких доказательств того, что ДГБ проинформировал президента, премьер-министра или кого-либо из других политических руководителей о целях и содержании своих действий в рамках сотрудничества с ЦРУ применительно к этим двум объектам. |
The SSD compiles, analyses, checks, uses or forwards to other law enforcement or state authorities the information relating to strategic goods and non-proliferation items in illicit circulation. | ДГБ собирает, анализирует, проверяет, использует или направляет правоохранительным и другим государственным органам информацию о находящихся в незаконном обороте стратегических товарах или предметах, в отношении которых действует режим нераспространения. |
The SSD is also in charge of coordinating the activities between law enforcement and other institutions responsible for the illicit circulation control and prevention of strategic goods and non-proliferation items. | ДГБ осуществляет также координацию деятельности правоохранительных и других органов, занимающихся контролем и предупреждением незаконного оборота стратегических товаров и предметов, в отношении которых действует режим нераспространения. |
The Government had therefore considered the possibility of using the Special Security Division (SSD) of the national police to carry out these responsibilities. | В этой связи правительство рассмотрело возможность использования для выполнения этих обязанностей Специального отдела по вопросам безопасности (СОБ) национальной полиции. |
Finally, the Government was not sure that SSD, which had been involved in the conflict, would be acceptable to the RUF. | Кроме того, правительство не уверено в том, что СОБ, который принимал участие в конфликте, окажется приемлемым для ОРФ. |
The Government informed the Assessment Team, however, that it did not have the logistic or financial resources necessary for SSD to carry out this task. | Однако правительство сообщило Группе по оценке, что оно не располагает материально-техническими или финансовыми ресурсами, необходимыми для того, чтобы возложить на СОБ выполнение этой задачи. |
Furthermore, SSD did not have the manpower to take it on without redeploying units from their present security duties, thus diminishing its capacity to fulfil its day-to-day law enforcement responsibilities. | Кроме того, СОБ не сможет выделить для этого сотрудников, не отвлекая подразделения от их нынешней обязанности по обеспечению безопасности, что приведет к сокращению его возможностей по поддержанию правопорядка на ежедневной основе. |
However, treason, any anti-State crime and political prisoners fell under the jurisdiction of the State Security Department (SSD). | Однако вопросы, связанные с изменой, любыми антигосударственными преступлениями и политическими заключенными, входят в компетенцию Управления государственной безопасности (УГБ). |
Citizens forcibly repatriated from a neighbouring country were allegedly treated as political prisoners and underwent interrogation by the SSD for "treason against the fatherland". | Граждане, насильственно репатриированные из соседней страны, как сообщается, рассматриваются в качестве политических заключенных и допрашиваются УГБ на предмет "измены Родине". |
But now I had a new empty SSD with nothing on it. | Но теперь у меня новый пустой SSD с чем на него. |
You've heard of SSD (Solid State Drive), a technology that should replace our hard drives in a few years. | Вы слышали о SSD (Solid государства Drive), технология, которая должна заменить наших жестких дисков в несколько лет. |
I have my Netvertible Gigabyte M912M from 3G to Draft-802.11n 128GB SSD and a zippy upgraded to 2 GB of RAM. | У меня есть Netvertible Gigabyte M912M от 3G к 802.11n Draft - 128GB SSD и энергичный повышен до 2 ГБ оперативной памяти. |
Does PC-3000 Flash SSD Edition support method of restoring data from the damaged flash drive/card without removing the NAND chip? | Поддерживает ли комплекс PC-3000 Flash SSD Edition также и SSD которые содержат 2 и более чипов? |
JMicron's SSD controller is widely adopted by many SSD manufacturers such ASUS Eee PC, Corsair, OCZ, and Transcend. | Флеш-контроллеры от JMicron широко применялись многими производителями накопителей SSD: ASUS Eee PC, Corsair, OCZ и Transcend. |
Since a common SSD has no knowledge of the file system structures, including the list of unused blocks/sectors, the storage medium remains unaware that the blocks have become available. | Поскольку накопитель не имеет доступа к структурам файловой системы - таким как список неиспользуемых кластеров - накопитель остаётся в неведении об освобождении блоков. |
Yes, PC-3000 Flash SSD Edition is the unique professional solution which consists of two parts: hardware and software. | Если USB флэш накопитель или карта памяти не определяются в операционной системе или определяются, но доступ к данным невозможен, в большинстве случаев, это означает что поврежден контроллер. |