The Government had therefore considered the possibility of using the Special Security Division (SSD) of the national police to carry out these responsibilities. |
В этой связи правительство рассмотрело возможность использования для выполнения этих обязанностей Специального отдела по вопросам безопасности (СОБ) национальной полиции. |
Finally, the Government was not sure that SSD, which had been involved in the conflict, would be acceptable to the RUF. |
Кроме того, правительство не уверено в том, что СОБ, который принимал участие в конфликте, окажется приемлемым для ОРФ. |
The Government informed the Assessment Team, however, that it did not have the logistic or financial resources necessary for SSD to carry out this task. |
Однако правительство сообщило Группе по оценке, что оно не располагает материально-техническими или финансовыми ресурсами, необходимыми для того, чтобы возложить на СОБ выполнение этой задачи. |
Furthermore, SSD did not have the manpower to take it on without redeploying units from their present security duties, thus diminishing its capacity to fulfil its day-to-day law enforcement responsibilities. |
Кроме того, СОБ не сможет выделить для этого сотрудников, не отвлекая подразделения от их нынешней обязанности по обеспечению безопасности, что приведет к сокращению его возможностей по поддержанию правопорядка на ежедневной основе. |