| Sorry, but even a squashed spider spins its web until its final breath. | Прости, но даже раздавленный паук плетет свою паутину до последнего вздоха. |
| Doctor, I have every respect for your concern for ecology, but, really, one squashed dandelion... | Доктор, я ценю вашу заботу об окружающей среде, но послушайте, один раздавленный одуванчик... |
| Not just squashed, flattened. | Не просто раздавленный. Расплющенный. |
| Perhaps he squashed her to death. | Может, он раздавил ее насмерть. |
| I said I wanted the car to look like someone squashed grapes on the hood. | Я сказал, чтобы машина выглядела так, будто кто-то раздавил виноградины на капоте. |
| There was a competing bid on the place, but I squashed that like a bug. | Были конкуренты на покупку, но я раздавил их как жуков. |
| I already faced my worst fear at the wrestling match when I was squashed by that clown. | Я встретил свой страх на рестлинг-матче, когда меня раздавил клоун. |
| And he squashed my slug. | И раздавил моёго слизняка. |
| There was this strange bug. I squashed it. | Там был какой-то червяк, я его раздавила. |
| She squashed you like a bug 11 years ago, and she never looked back. | Она раздавила тебя как букашку 11 лет назад и даже не оглянулась. |
| squashed your sister like a bug. | раздавила твою сестру как жука |
| And you squashed it! | А ты, значит, взяла и раздавила! |
| I stepped on that strange bug that was on the seal and squashed it. | А ты, значит, взяла и раздавила! |
| With Axl's car demolished, his paper gone, Brick's tomato squashed, and Sue in a dark place, the end of summer was a bust. | Машину Акселя разбили, его сочинение исчезло, помидор Брика раздавили, и Сью оказалась на темной стороне, таким образом, конец был полным обломом. |
| Now, my advice to you is crawl back to your little stone in Detroit before you get squashed, OK? | Я дам тебе совет: заберись назад в свою дыру в Детройте, пока тебя не раздавили, понял? |
| Look, a squashed cat! | Смотрите, кошку раздавили! |
| Tell me how your gift was squashed. | Как раздавили твой дар? |
| Whose jail stripes and strip bars through the pale urban blight, and all those poor folks we squashed were so gallantly screaming. | Его тюремные одежды и стрип-бары еле видны в бледном городском свете, и все те бедные люди, которых мы раздавили, так храбро крича. |
| Its shell is so tough, that it can't be squashed. | Его тело такое твердое, что нельзя раздавить. |
| The others were gracious about the man who saved my life but my mother looked at him like an insect, a dangerous insect, which must be squashed quickly. | Всем было очень любопытно узнать о человеке, который спас мне жизнь Но моя мама смотрела на него как на насекомое. которое нужно было раздавить как можно быстрее. |
| I would make certain that I squashed him! | Я хотел удостовериться, что смогу раздавить его как насекомое! |
| You nearly squashed it. | Ты могла раздавить ее. |
| A dangerous insect which must be squashed quickly. | Но моя мама смотрела на него как на насекомое. которое нужно было раздавить как можно быстрее. |
| Good news is she came to you, and now it's squashed. | Хорошая новость, что она сама пришла к тебе, и теперь вы это дело замяли. |
| And when he said, "Let's bury the hatchet," I said, "Consider it squashed." | И когда он сказал: «Давай зароем топор войны», - я сказал: «Считай, мы это замяли». |
| I want this story squashed. | Я хочу, чтобы эту историю замяли. |
| But remember one thing, Mugs... just because you say it's squashed, doesn't mean it's squashed. | Но помни одну вещь, глупышка... только потому что вы это замяли, не означает, что вы это замяли. |
| My extremities seem unimpaired but I'm being squashed. | Мои конечности, похоже, не пострадали, но меня сейчас раздавит. |
| But if one of you gets squashed or blown up or eaten, who gets... | Но если одного из вас раздавит, взорвёт или съедят, кого все будут... |
| You do realise, young man, that if you're squashed on the tracks, no-one can put you back together again? | Вы, юноша, понимаете, что если вас раздавит на путях, то никто не сможет собрать вас заново? |
| He's a cockroach, sooner or later he'll be squashed. | Он таракан, рано или поздно его раздавят. |
| I mean, you care about being squashed like a bug? | Я имею в виду, тебя заботит то, что тебя раздавят, как жука? |
| GOODNESS SAKES, I'll GET SQUASHED. | Господи, меня сейчас раздавят. |
| They told me it was a meteor that squashed little Paul. | Мне сказали, что это метеорит размозжил малыша Пола. |
| I think I just squashed my last kidney. | Кажется, размозжил последнюю почку. |
| We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. | Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы. |
| We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," | Мы напрочь всё переделали, но главное, - мы дали этому новое имя - Сердце Школы. |