| But I don't want to spook him. | Но я не хочу его спугнуть. |
| We don't want to spook it. | Мы ведь не хотим спугнуть его. |
| You don't want to spook them. | Ты же не хочешь их спугнуть? |
| Now, you can ask questions if it feels right, but the goal here is not to spook him. | Ты можешь задавать вопросы, если почувствуешь, что так надо, но наша цель - не спугнуть его. |
| There's no need to spook him. | Мы не хотим спугнуть его. |
| He brought you in here to spook me. | Он привёл тебя сюда, чтобы напугать меня. |
| Well, they made an official statement that could spook the markets. | Ну, они сделали официальное заявление, которое может напугать рынки. |
| What if I told you there's a way to spook your lady into leading us straight to the money? | Что, если я скажу, что есть способ напугать нашу дамочку и выйти прямо на деньги? |
| Didn't mean to spook you. | Не хотел тебя напугать. |
| We don't want to spook him. | Мы не хотим напугать его. |
| You never spook the talent, alright? | Никогда нельзя пугать талантливых людей, понимаешь? |
| I don't mean to spook you, but I'll be hunched over a walker, and you'll still be what you are. | не хочу пугать тебя, но я уже буду ходить с палочкой, а ты останешься прежней. |
| I didn't mean to spook you. | Я не хотела вас пугать. |
| Do not spook him, okay? | Только не надо пугать его. Понятно? |
| Do not spook him, okay? | Только не надо пугать его. |
| The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
| "No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe,"nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. | Нет, я не призрак, вроде тех, что являлись Эдгару Аллану По, и не создание из эктоплазмы из какого-то голливудского фильма. |
| But suppose that spook starts howling. | Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть. |
| What do you think, I'm some Bela Lugosi spook? | Вы что, думаете, что я призрак Бела Лугоши? |
| Spook Louder (1943), a remake of Mack Sennett's The Great Pie Mystery (1931), is often cited as the Stooges' worst film because of its repetitious and rehashed jokes. | «Шумный призрак» (1943) ремейка «Тайны великого пирога» (англ. The Great Pie Mystery) (1931) Мака Сеннета, считался худшим фильмом «балбесов» из-за повторяющихся и перефразированных шуток. |
| Every spook will be looking for that intel, and we need to find it first. | Каждый шпион будет искать этот список, а мы должны всех опередить. |
| You're not a spook anymore. | Вы больше не шпион. |
| The Moon spook you turn into a snowflake. | Лунный шпион, которого ты превратил в снежинку. |
| The guy that called me about Stone is an ex-C.I.A. spook. | Парень, что позвонил мне насчет Стоуна, бывший шпион ЦРУ. |
| And Sutherland plays the gravel-voiced Bauer with an assurance that belies his teen-movie-star past; his overstressed agent is stalwart but weary, a haunted spook. | И Сазерленд играет осипше-голосового Бауэра с уверенностью, которая противоречит его прошлому звезды подросткового кино; его перенапряжённый агент дюж, но усталый, преследуемый шпион. |
| Don't tell him anything and try not to spook him. | Ничего ему не говорите, и постарайтесь его не нервировать. |
| If Neeley is involved, we don't want to spook the only other guy on that plane that's got a gun. | Если Нили замешан, не стоит нервировать единственного человека на этом самолете, у которого есть пистолет. |
| Dr. Allcome is a name used when we've got a major problem... and don't want to spook the patients. | Д-р Олкам - это имя, используемое если у нас большие неприятности... чтобы не нервировать пациентов. |
| I just wanted to say - I didn't mean to spook you last night. | Я не хотела нервировать тебя прошлой ночью. |
| Never want to spook a spook. | Никогда не стоит нервировать шпиона. |
| I didn't want to spook you, tip them off. | Я не хотела испугать тебя и предупредить их. |
| Patch might spook her. | Нашивка может её испугать. |
| It doesn't spook easily. | Её не должно быть легко испугать. |
| And if you spook these people, they can take her away from us forever. | И если ты спугнешь этих людей, они могут забрать ее у нас навсегда. |
| You spook them and you'll never find them. | Спугнешь их и ни за что не найдешь. |
| I don't ever want to worry about that spook coming at me in the dark again. | Я не хочу беспокоиться о том, что привидение снова явится ко мне с наступлением темноты. |
| First a spook, now a midget. | Сначала привидение, теперь - карлик. |
| So a spook just grabs a kid on the bus and walks right into Truman? | Так наше привидение просто хватает ребенка в автобусе и прямиком направляется в "Трумэн"? |
| The specter, the spook, the ghost. | Привидение, призрак, дух. |
| Representative groups included The Four (also known as the Spook School), the Glasgow Girls and the Glasgow Boys. | В группу входили художественные объединения The Four (известные как Spook School), а также Glasgow Girls и Glasgow Boys, являвшиеся представителями самобытного «Стиля Глазго». |
| AN/SPQ-9A, (sometimes pronounced as "spook nine"), is a United States Navy multi-purpose surface search & fire control radar used with the Mk-86 gun fire-control system (MK86 GFCS). | AN/SPQ-9 (жарг. spook nine) - американский многоцелевой радар обзора поверхности и управления оружием, используемый в системе управления артиллерийским огнём Mk-86. |
| The production company responsible for these programs, Antix, also produced two series of Spook School which followed the investigators of Para-Projects as they teach members of the public how to become paranormal investigators themselves. | Компания - разработчик этих телепрограмм, Antix Productions, выпустила также две серии о Spook School, посвящённых подготовке исследователей паранормальных явлений. |
| Spook played the role in the spring and fall of 1960. | Спук играл в сериале весной и осенью 1960 года. |
| Spook Stevens, and he'll blow that thing sky-high. | Спук, Стивенс, и он взорвет это так, что все разлетится к чертям |
| Spook, you're missing my party. | Спук, ты пропустишь вечеринку. |
| Spook was inadequately prepared and never became comfortable on the set after an overhead light crashed to the floor on his first day. | Спук был недостаточно подготовленным и никогда не чувствовал себя комфортно на съемочной площадке после того, как в первый же день упал софит. |