Английский - русский
Перевод слова Splash

Перевод splash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всплеск (примеров 41)
If there'd been any signal splash, a bubble, I could've gone in and tried to get her out, but she just... she... Если бы был всплеск или пузыри, я мог бы нырнуть за ней и попробовать вытащить, но она просто...
The film is the final installment in Guadagnino's thematic "Desire" trilogy, after his 2009 film I Am Love and his 2015 film A Bigger Splash. Фильм является последней частью тематической трилогии «Желание» Гуаданьино, после его фильмов «Я - это любовь» (2009) и «Большой всплеск» (2015).
Defense doesn't make a splash. Защита не обеспечит всплеск.
A different sound, like a splash. Другой звук, как всплеск.
Dave's jump was done by making a stunt double jump in front of a bluescreen, with the body hitting the water and resulting splash being rendered through computer graphics. Прыжок Дэйва был сделан на фоне голубого экрана, а тело, падающее в воду и вызывающее всплеск, было добавлено при помощи компьютерной графики.
Больше примеров...
Брызги (примеров 14)
That splash of color you ordered finally arrived. Эти брызги цвета, которые ты заказала, наконец, приехали.
You don't get that splash pattern any other way. Никаким другим образом такие брызги не получить.
That would be a 3.0 on the splash scale. За такие брызги этот прыжок оценили бы в три балла.
It's okay if you splash some water. Ничего страшного, если будут брызги.
Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, not present on the left. На её правой ноге сзади - брызги грязи на каблуке и на голени, но этого нет на левой ноге.
Больше примеров...
Плеснуть (примеров 4)
Well, if you need someone to splash cold water on your face, you just let me know. Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы плеснуть в лицо холодной водой, просто дай мне знать.
Splash of water, two dashes of bitters. Плеснуть воды, две капли настойки.
You want a little more, splash a little accelerator around. Для ускорения можно плеснуть горючего.
But I'm ready to make another splash. Кажется, я готова плеснуть по-новой.
Больше примеров...
Сенсацию (примеров 8)
Because they're boring, and I want to make a splash. А они все скучные, я хочу сделать сенсацию.
Dennis certainly knows how to make a splash. Деннис определённо знает, как вызвать сенсацию.
BERKELEY - Zhou Xiaochuan, the governor of the People's Bank of China, made a splash prior to the recent G-20 summit by arguing that the International Monetary Fund's Special Drawing Rights should replace the dollar as the world's reserve currency. БЕРКЛИ. Председатель Народного банка Китая Чжоу Сяочуань произвел сенсацию перед последним саммитом G-20, доказывая, что специальные права заимствования МВФ должны заменить доллар в качестве мировой резервной валюты.
If you want to make a splash with a royal story, you got to break it with a national. А если хочешь произвести сенсацию, тебе нужно напечатать ее в национальном издании.
I want to make a splash like she has. Я хочу сотворить сенсацию, как она однажды.
Больше примеров...
Заставки (примеров 8)
Quick Slide Show enables creating personal picture albums, family files, interactive cards, screen savers (splash screens) etc. Quick Slide Show позволяет создавать личные альбомы, семейные архивы, интерактивные открытки, хранители экранов (заставки) и многое другое.
Show the splash screen when K3b starts Отображать экран заставки при запуске кЗЬ
Show splash screen during startup Показывать окно заставки при запуске
splash-res=PreferredResolution: This flag allows you to select which splash screen resolutions will be supported in the initrd during the start-up of the system. no-gensplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки gensplash в образе initrd, подготовленном genkernel.
no-splash: Activates [or deactivates] support for framebuffer splash support in the genkernel-built initrd image. no-bootsplash: включение [или отключение] поддержки загрузочной заставки bootsplash в образе initrd, подготовленном genkernel.
Больше примеров...
Капельку (примеров 5)
You've got a birthmark on your calf that looks like a splash. У тебя на ноге родинка, похожая на капельку.
Or maybe just a splash. Ну, может, капельку.
You only had a tiny splash. Ты выпил всего капельку.
And only a splash - and I mean a splash - of hazelnut. И только капельку - и я имею в виду капельку - фундука.
And could I get another tiny splash? И можно мне ещё капельку выпить?
Больше примеров...
Фурор (примеров 7)
You made a splash at the Central Park Conservancy Gala. Ты произвела фурор на торжестве в Центральном парке.
That was me thinking you wanted to make a splash with your first show, Scott. Я думал, ты хочешь произвести фурор своим первым шоу, Скотт.
You certainly made a splash tonight. Сегодня ты, безусловно, произвел фурор.
Monsieur Brousseau wants to make a splash in the ballet world. Месье Брусо хочет сделать фурор в балетном мире.
You made a splash. Вы произвели настоящий фурор.
Больше примеров...
Каплю (примеров 3)
I put a little splash of bourbon in mine. Я добавила каплю бурбона в мой.
Splash of two-percent like you said, Mr. Tucker, Esquire, sir. Добавил каплю двухпроцентного, как вы и сказали, мистер Такер, эсквайр, сэр.
Splash of vodka on ice. Каплю водки со льдом.
Больше примеров...
Плюх (примеров 2)
Twist, turn... and splash! Изгибаешься, поворачиваешься и... плюх!
Splash, splash, splash. Плюх, плюх, плюх.
Больше примеров...
Брызни (примеров 3)
Ilana, splash the guy. Илана, брызни на парня водой.
I'm still waiting for stitches, so if the baby wakes up, just give her a bottle, lukewarm, splash it on your face to test the temperature. Всё ещё в очереди на швы, если проснётся, дай ей бутылочку, чуть тёплую, брызни себе на лицо, чтоб проверить.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Плеск (примеров 4)
Glitter and splash, my precious... Блеск и плеск, моя прелесть!
Bless us and splash us, precious. Блеск и плеск, моя прелесть!
[Whistle coach, water splash] [свисток тренера, плеск воды]
You know me, always trying to make a big splash around here. 'Cause my drink, kind of splashed on the ground. Нам нужно прекратить сталкиваться друг с другом. но пока получается только плеск.
Больше примеров...
Шуму (примеров 5)
And I want a big splash. Мне нужно много шуму.
You got to make a splash big enough to hit 'em a hundred years from now. Наделай столько шуму, что тебя ещё лет сто будут помнить.
Well, let me put it this way no matter how big a splash you make in this world, weather your a Что же, скажем так Не важно сколько шуму в своё время ты наделал
You know your waltz has created quite a big splash Ваши вальсы наделали шуму.
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs. Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
Больше примеров...
Плескать (примеров 1)
Больше примеров...
Splash (примеров 30)
Several months after the acquisition, community relations manager Steve Hessel left the company to join Splash Damage. Спустя несколько месяцев после приобретения менеджер отношений сообщества Стив Hessel покинул компанию, чтобы присоединиться к Splash Damage.
The plant also produces the new Suzuki Splash, as well as a rebadged version, the Opel Agila. Завод также выпускает новый автомобиль Suzuki Splash, а также усовершенствованные автомобили Opel Agila.
The Mazda B-Series became a re-badged Ranger for the 1994 model year, but the Mazda B-Series did not offer an equivalent to the Splash model. Mazda B-Series это переименованный Ranger 1994 модельного года, но Mazda B-Series не предлагали эквивалента модели Splash.
In the spring of that year, their first full-scale album Splash!!! debuted at No. 2. Весной этого же года, их первый полноценный альбом «SPLASH!!!» дебютировал на втором месте Ориконского чарта.
Today, the main draw of the area is Splash Mountain, a log-flume journey inspired by the Uncle Remus stories of Joel Chandler Harris and the animated segments of Disney's Academy Award-winning 1946 film Song of the South. Ныне главным аттракционом территории является Поющая гора (англ. Splash Mountain) из диснеевской «Песни Юга», путешествие по узкому ущелью, вдохновлённое сказками дядюшки Ремуса Джоэля Харриса и анимированные куски оскараносного диснеевского фильма 1946 года «Песня Юга».
Больше примеров...