Английский - русский
Перевод слова Spining
Вариант перевода Вращаться

Примеры в контексте "Spining - Вращаться"

Все варианты переводов "Spining":
Примеры: Spining - Вращаться
He spins it and the hat continues spinning until it grows into an enormous spinning portal. Он раскручивает её и шляпа начинает вращаться, пока она не вырастает в огромный вращающийся портал.
And yet the world keeps spinning and spinning and spinning, and one day, it stops. И все же мир продолжает вращаться, вращаться и вращаться, и однажды он остановится.
I thought her gift was spinning really fast - to collect gold rings. Я думала ее дар быстро вращаться, чтобы собирать золотые кольца.
I am prepared to give you one as soon as the room stops spinning. Я готов все рассказать, как только комната прекратит вращаться.
You hold on tight, the world will soon stop spinning. Держитесь крепче, мир скоро перестанет быстро вращаться.
Mutually assured destruction... keeps the world spinning. Гарантированное взаимное уничтожение - вот что заставляет мир вращаться.
Let me know if the room starts spinning. Сообщи мне, если комната начнет вращаться.
The world would stop spinning if you weren't a good boy. Мир же перестанет вращаться, если ты не будешь хорошим мальчиком.
Then all of a sudden, my head was spinning and my body was floating like a balloon. Потом совершенно неожиданно моя голова начала вращаться и моё тело всплыло, как воздушный шар.
They can be spinning hundreds of times a second. Они могут быстро вращаться: сотни оборотов в секунду.
I need a witness in case her head starts spinning around or if she turns into a she-wolf. Мне нужен свидетель на случай, если её голова начнёт вращаться по кругу, или оно превратиться в волчицу.
At least the dome stopped spinning and inverting the atmosphere. По крайней мере купол перестал вращаться и менять атмосферу.
And just so you know, the world did not stop spinning without you. И чтоб ты знал, земля не перестала вращаться без тебя.
Standing behind both thrones, keeping the world spinning. Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.
What if the Earth stopped spinning and fall into space? Вдруг мир перестанет вращаться, а все мы упадем в космос.
What would happen if the Earth suddenly stopped spinning? Так, теперь, что бы произошло, если бы Земля внезапно перестала вращаться?
I mean, did the top stop spinning or not? Скажи мне, волчок прекратил вращаться или нет?
You know I love those guys, but the world would still be spinning with Demon Dean in it. Я люблю этих парней, но мир бы продолжал вращаться, даже с Дином-демоном.
Okay, that's a shot when the heroine experiences love for the first time, you know, and her entire world just starts spinning. Хорошо, эта сцена, где героиня осознает любовь в первый раз, ну, знаешь, и весь ее мир начинает вращаться.
Can you hold my eyes still till things stop spinning? Можешь придержать мои глаза, пока все не перестанет вращаться?
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. Нет, то, что тебе кажется, будто мир перестанет вращаться вокруг своей оси, если ты отдохнёшь ночь.
A mere 5 minutes later we had re-created the motor and could not stop ourselves from spinning the magnets. Однако спустя лишь 5 минут мы уже повторили опыт с мотором и с тех пор без конца заставляли магнит вращаться.
No, the part where you feel like the world would stop spinning on its axis if you take a night off. Нет, та часть, где вы чувствуете, как мир прекратит вращаться вокруг своей оси если вы берете ночь прочь.
'cause this big old world keeps spinning around Потому что этот старый, прекрасный мир продолжает вращаться.
Anna jams the mechanism for a few seconds, but before Mitch can reach the brake, it starts spinning again and slices him to death. Анна кидает клин в механизм в течение нескольких секунд, но прежде чем Митч может дотянуться до тормоза, он снова начинает вращаться и режет Митча насмерть.