That cutie right there is your soulmate and you're living without him. |
Этот красавчик - ваша родственная душа, а вы не живёте с ним. |
That person may very well be Jan Di's soulmate. |
Этот человек, может быть, очень хороший, и может, он родственная душа Чан Ди. |
I'm your one true love, your soulmate, your one true pairing as the kids say. |
я - твоя истинная любовь, родственная душа, как говорят дети, твоя единственная пара. |
soulmate and the future husband... |
Это значит... родственная душа и будущий муж... |
Darren Jensen is your soulmate. |
Даррен Дженсен твоя родственная душа. |
A soulmate turning into your husband. |
Родственная душа станет твоим мужем. |
Well, you know, he's not your only soulmate. |
Знаешь, он не единственная родственная душа для тебя |