| That cutie right there is your soulmate and you're living without him. | Этот красавчик - ваша родственная душа, а вы не живёте с ним. |
| That person may very well be Jan Di's soulmate. | Этот человек, может быть, очень хороший, и может, он родственная душа Чан Ди. |
| I'm your one true love, your soulmate, your one true pairing as the kids say. | я - твоя истинная любовь, родственная душа, как говорят дети, твоя единственная пара. |
| soulmate and the future husband... | Это значит... родственная душа и будущий муж... |
| Darren Jensen is your soulmate. | Даррен Дженсен твоя родственная душа. |
| A soulmate turning into your husband. | Родственная душа станет твоим мужем. |
| Well, you know, he's not your only soulmate. | Знаешь, он не единственная родственная душа для тебя |