Elena is my one true soulmate. |
Елена - моя та единственная, вторая половинка. |
Do you think he's your soulmate? |
Думаешь, он твоя вторая половинка? |
OK, here it is; one terabyte of data, three months of blood, sweat and fluid samples, two relationships, one missing soulmate. |
Так, вот оно: один террабайт данных, три месяца кровопролитий, пота и образцов жидкостей, двое отношений, одна пропавшая вторая половинка. |
he was only a "soulmate"? |
его "вторая половинка", верно? |
A sort of a floral soulmate, you know |
Своего рода его вторая половинка, только цветок, понимаете? |
Look, you get a whole bunch of them together, you make them compete over you, bing-bang-boom, soulmate. |
Слушай, ты получаешь целую кучу девушек, заставляешь их... сражаться за твоё сердце, и бум, твоя вторая половинка. |
It's remarkable, isn't it, that out of the three billion adult women in the world your one true soulmate happens conveniently to live in the same block of flats as you, rather than, say, in a village in Mozambique? |
Поразительно, что из З-х миллиардов взрослых женщин во всем мире, твоя единственная, вторая половинка, волею судьбы очень удобно живет в том же доме, что и ты, а не, скажем, в деревне в Мозамбике. |