The following grants were allocated by the Soros Foundation: |
Фондом Сороса были выделены гранты: |
Ms. Sonja Licht Soros Foundation |
Г-жа Соня Лихт Фонд Сороса |
Education by "The Soros Foundation Latvia" program in a group with advanced programming learning. |
Обучение по программе "Фонд Сороса - Латвия" в группе с углубленным изучением программирования. |
The Special Rapporteur met with representatives of international donors, including the World Bank, USAID and the Soros Foundation. |
Специальный докладчик встретился с представителями международных доноров, включая Всемирный банк, Американское агентство по вопросам международного развития (ЮСЭЙД) и Фонд Сороса. |
Glenn Beck's assault on Soros - and the unmistakable stench of its atrocious antecedents - suggests what sort of revolution they may have in mind. |
Нападки Гленна Бека на Сороса - и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения - наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют. |
I received a Truman Scholarship, a Fulbright and a Soros Fellowship. |
Я получала стипендию Трумана, стипендию для аспирантов по программам Фулбрайта и Сороса. |
The Soros Foundation subsidizes the price of Nasa Borba and financially assists independent periodicals with the purchase of paper. |
Фонд Сороса покрывает часть расходов на издание газеты "Наша борба" и оказывает финансовую помощь независимым органам печати в снабжении бумагой. |
Cooperation with such international cultural organizations as UNESCO, TYURKSOY, ECHO and the Soros Foundation has intensified and has produced concrete results. |
Активизируется и приносит реальные результаты сотрудничество с международными культурологическими организациями ЮНЕСКО, ТЮРКСОЙ, ЭКО, Фонд Сороса и др. |
The following representatives of the business sector made statements: Soros Fund Management, BRED Banque Populaire, ESKOM, Eurorient, Money Matters Institute. |
С заявлениями выступили представители следующих деловых организаций: Управления Фонда Сороса, банка «БРЕД банк попюлер», ЕСКОМ, компании «Юрориент», Института финансовых вопросов. |
For specific needs (technical and financial assistance, training, etc.) NRCVT cooperates also with other donors, like IOM, UNICEF, UNHCR, OSCE, USAID and Soros Foundation. |
С целью удовлетворения конкретных потребностей (технической и финансовой помощи, профессиональной подготовки и т. д.) Национальный центр по приему жертв торговли людьми также сотрудничает с другими донорами, такими как МОМ, ЮНИСЕФ, УВКБ ООН, ОБСЕ, ЮСАИД и Фонд Сороса. |
Under the patronage of Jeffrey Payette, this channel was to receive about 30,000 USD from the Soros Foundation and about 95,000 USD from the Netherlands Embassy in Kiev. |
Пайетта этому телеканалу должен был выделить Фонд Сороса и около 95 тыс. долл. - посольство Нидерландов в Киеве. |
AHC, in cooperation with the Center for Socio-Economic Studies (CSES) sponsored by SOROS Foundation has organized a series of trainings during the year 2009 with representatives of the Roma minority in the Commune of Levan, in Fieri District. |
В сотрудничестве с Центром социально-экономических исследований (ЦСЭИ) и при финансовом содействии Фонда Сороса АХК организовал в 2009 году ряд учебных курсов с представителями меньшинства рома в общине Леван, округ Фиери. |
Among her non-published manuscripts one can find a monumental work entitled "Ideological control of Musical avant-garde of 1920s: Leningrad Association of Contemporary Music in reports and other materials" (Soros Foundation Funding). |
Среди неопубликованных рукописей - масштабный труд «Идеологический контроль музыкального авангарда 1920-х годов (Ленинградская ассоциация современной музыки в протоколах и других документах)» (выполнен при поддержке гранта Фонда Сороса). |
Thus, Beck falsely charges that Soros has instigated coups abroad while implying that he plans to carry one out in the US. |
Таким образом, Бек фальшиво обвиняет Сороса в том, что он подстрекал к переворотам за границей, при этом подразумевая, что он планирует совершить переворот в США. |
RTV Serbia, in anonymous commentaries, has attacked both the magazine Vreme and the Soros Foundation, declaring them to be enemies of Serbia. |
Анонимные комментарии по "РТВ-Сербия" содержали нападки на журнал "Време" и на Фонд Сороса, которых заклеймили как врагов Сербии. |
This was used as the legal grounds on which the activities of the Soros Foundation were contested in court. |
Это было использовано в качестве юридического предлога, для того чтобы воспрепятствовать деятельности Фонда Сороса через суд. |
We have sponsored a representative from the Ukrainian Woman's League in Lviv, who obtained funding from the Soros Foundation in Ukraine. |
Мы оказали поддержку представителю лиги украинских женщин во Львове, которая получила стипендию Фонда Сороса в Украине. |
These training sessions were funded chiefly by foreign donors, in which Foundation SOROS played the most important role. |
Эти учебные мероприятия финансировались главным образом иностранными донорами; наиболее важную роль в этом начинании сыграл Фонд Сороса. |
An NGO Information and Support Centre (NISC) was opened, backed by UNDP and the Lithuanian Open Society Fund (Soros Foundation). |
Был открыт Центр по информации и поддержке НПО, которому оказывают помощь ПРООН и Литовский фонд открытого общества (Фонд Сороса). |
In 1995, the National Academy drafted and submitted to the Soros Foundation a long-term agreement on cooperation in the establishment of a scientific development plan. |
В 1995 году Национальной академией наук было разработано и представлено Фонду Сороса соглашение по долгосрочному сотрудничеству, направленное на создание фонда по развитию науки. |
The project document was signed by UNDP and the Government in June 1997, with a substantial amount of cost-sharing resources from the Soros Foundation's Open Society Institute. |
Проектный документ был подписан ПРООН и правительством в июне 1997 года, причем значительную часть расходов взял на себя Институт открытого общества при Фонде Сороса. |
This was achieved thanks to some activities of certain NGOs, in particular seminars, supported by the Open Civil Society Foundation (Soros) in cooperation with the Ministry of Education and Science. |
Это стало возможным благодаря ряду мероприятий некоторых НПО, которые, в частности, проводили семинары при поддержке Фонда открытого гражданского общества (Фонда Сороса) в сотрудничестве с министерством образования и науки. |
In 1990, he was the Director of the Legal Department of the Cultural Initiative Foundation (Soros Foundation). |
В 1990 году - юридический директор фонда «Культурная инициатива» («Фонд Сороса»). |
To mark the occasion, the Soros Institute of Open Society provided a grant to the Academy of the Ministry of the Interior and the Tashkent Institute of Law for research on alternatives to imprisonment. |
В связи с этим Институтом Открытое общество Фонда Сороса для Академии МВД и Ташкентского юридического института выделен грант на проведение исследования по проблеме применения мер, альтернативных тюремному заключению. |
Opponents of the "color revolutions" have accused the Soros Foundations and/or the United States government of supporting and even planning the revolutions in order to serve western interests. |
Противники цветных революций обвиняют Фонд Сороса и/или правительство США в поддержке или даже планировании этих революций в интересах западных стран. |