It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality. |
Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью. |
The Special Rapporteur met with representatives of international donors, including the World Bank, USAID and the Soros Foundation. |
Специальный докладчик встретился с представителями международных доноров, включая Всемирный банк, Американское агентство по вопросам международного развития (ЮСЭЙД) и Фонд Сороса. |
We have sponsored a representative from the Ukrainian Woman's League in Lviv, who obtained funding from the Soros Foundation in Ukraine. |
Мы оказали поддержку представителю лиги украинских женщин во Львове, которая получила стипендию Фонда Сороса в Украине. |
within the framework of project of the same name supported by Open Society Institute (Soros Foundation). |
в рамках одноименного проекта, поддержанного Институтом "Открытое общество" (Фонд Сороса). |
The Soros Foundation sponsored a regional conference on volunteering in Kyrgyzstan, and the Roi Baudoin, Kellogg and Friedrich Ebert Foundations supported research on volunteerism in Belgium, Bolivia and the Sudan, respectively. |
Фонд Сороса финансировал региональную конференцию по добровольчеству в Кыргызстане, а фонды «Рой баудойн», «Кэллог» и «Фридрих Эберт» оказали содействие в проведении исследований по вопросу добровольчества в Бельгии, Боливии и Судане. |