Bush and Cheney never got as far as Brzezinski, Soros and the other people running Obama. |
Буш и Чейни никогда не заходили так далеко, как Бжезински, Сорос и другие, руководящие Обамой. |
Soros has argued for years that financial markets can create inaccurate expectations and then change reality to accord with them. |
Уже много лет Сорос доказывает, что финансовые рынки могут создавать неверные ожидания, а затем менять реальность в соответствии с этими ожиданиями. |
As a result of this transaction, Soros not only made millions of dollars, but he proved to the whole world that it is possible to earn money on currency trading, making the basis for creating the successful Quantum Foundation. |
В результате этой сделки Сорос не только заработал миллионы долларов, но еще и доказал всему миру реальность заработка на торговле валютой, заложив основы для создания успешного фонда "Quantum". |
Thank you for your interest to work in Soros Foundation Kyrgyzstan. |
Благодарим за проявленный интерес к работе в Фонде «Сорос - Кыргызстан». |
The Bishkek Resource Center is financed by the Bureau of Educational and Cultural Affairs of the U.S. Department of State and the Soros Foundation Kyrgyzstan. |
Бишкекский Ресурсный Центр финансируется Отделом образовательных и культурных программ Государственного Департамента США и Фондом "Сорос - Кыргызстан". |