| Soros Fund Management is an investment advisory company. | Управление Фонда Сороса - компания, оказывающая консультативную помощь по инвестиционным вопросам. |
| He has received academic grants from the United States Congress and the Soros Foundation. | Он получил академические гранты от Конгресса США и Фонда Сороса. |
| It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality. | Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью. |
| The formal procedure for the registration of the Soros Foundation was reportedly not completed. | Сообщается, что официальная регистрация Фонда Сороса не завершена. |
| It is also strongly concerned for the recent withdrawal of the registration of the Soros Yugoslavia Foundation in Belgrade. | Он также серьезно обеспокоен недавним аннулированием регистрации Югославского фонда Сороса в Белграде. |
| The Soros Foundation provided help for repairs in the General Hospital. | Фонд Сороса оказал помощь в ремонте Центральной больницы. |
| Funding for the plan is to be provided in equal parts by Armenia and the Soros Foundation. | Последний будет финансироваться равными долями со стороны Армении и Фонда Сороса. |
| Between 2004 and 2010 UNDP received $14.8 million in contributions from the Soros Foundation. | В 2004 - 2010 годах ПРООН получила взносы от Фонда Сороса на сумму 14,8 млн. долл. США. |
| The list was later expanded to include seven bilateral donors, the United Nations Development Programme and the Soros Foundation. | Этот список был позднее расширен и стал включать семь двусторонних доноров, Программу развития Организации Объединенных Наций и Фонд Сороса. |
| The Special Rapporteur has received information concerning the circumstances surrounding the Soros Foundation in Yugoslavia. | Недавно Специальный докладчик получил информацию о ситуации в связи с Фондом Сороса в Югославии. |
| On 4 April 1994, Tanjug published an article by its Bonn correspondent alleging that the Soros Foundation financed demonstrations against Serbs in Germany. | ТАНЮГ 4 апреля 1994 года опубликовало статью своего боннского корреспондента, утверждавшего, что фонд Сороса финансировал антисербские демонстрации в Германии. |
| Armenia is the fourth largest Commonwealth of Independent States (CIS) recipient of scientific grants from the Soros Foundation. | Армения - четвертый крупнейший в Содружестве Независимых Государств (СНГ) получатель научных стипендий из Фонда Сороса. |
| Expert of the Soros Foundation - Latvia for the translation series "Individual and the Society". | Эксперт Фонда Сороса - Латвия по переводу серии материалов по теме «Личность и общество». |
| Disciplinary curriculum was developed by specialists form the Gender Center, with assistance from Soros Foundation. | Программа обучения была составлена специалистами из Центра по гендерным вопросам при содействии Фонда Сороса. |
| Received two research grants from the Soros Foundation Open Society Institute (on alternative dispute resolution in family matters and legal issues in human reproduction). | Кандидат получила два исследовательских гранта от Института открытого общества Фонда Сороса (для изучения альтернативных механизмов урегулирования семейных конфликтов и правовых аспектов репродукции человека). |
| UNDP signed a memorandum of understanding with the Soros Foundation in 2001 with a view to supporting international development aimed at strengthening democratic institutions. | ПРООН подписала меморандум о взаимопонимании с Фондом Сороса в 2001 году с намерением оказывать поддержку международному развитию в целях укрепления демократических институтов. |
| This activity is undertaken in partnership with the Ministry of Education, with initial support from the Network Women's Program of the Soros Foundation. | Работа ведется в партнерстве с Министерством народного образования, при начальной поддержке Сетевой женской программы Фонда Сороса. |
| The exhibit launched by the Secretary-General was sponsored by Time magazine and the Soros Humanitarian Foundation, among others. | Спонсорами этой выставки, которая была открыта Генеральным секретарем, выступили, в частности, журнал "Тайм" и Гуманитарный фонд Сороса. |
| The Institute, which is funded by the United States-based Soros Foundation, has been active in supporting opposition media in Croatia. | Эта организация, которая финансируется базирующимся в Соединенных Штатах Фондом Сороса, активно поддерживает оппозиционные средства массовой информации в Хорватии. |
| Mr. Ales Antipenko, Acting Executive Director, Soros Foundation, Belarus | Г-н Алесь Антипенко, исполняющий обязанности исполнительного директора белорусского отделения фонда Сороса |
| New sources of funding included the Government of Norway, the Soros Foundation and the Public Welfare Foundation (United States). | В числе новых источников финансирования следует назвать правительство Норвегии, Фонд Сороса и Фонд общественного благосостояния (Соединенные Штаты). |
| Lecturer for the Soros Foundation - Latvia project "Human rights for the media". | старший преподаватель в рамках латвийского проекта Фонда Сороса "Права человека для средств массовой информации". |
| Many programmes of medical training were implemented in close cooperation with the Soros Foundation; | выполнены многочисленные программы медицинского образования при тесном сотрудничестве с Фондом Сороса; |
| Internews, in collaboration with international organizations Center for Democracy and Technology and OSI (Soros Foundation) works on the project called Global Internet Policy Initiative (GIPI). | "Internews", совместно с международными организациями "Центр Демократии и Технологии" и Фонд Сороса (OSI), осуществляет проект "Глобальная Инициатива по Политике Интернета" - Global Internet Policy Initiative (GIPI). |
| The Soros Foundation project has resulted in curricula for 10 secondary vocational schools, on the basis of the PHARE/VET1 model. | В рамках проекта, осуществлявшегося по линии Фонда Сороса, была разработана учебная программа для десяти средних профессионально-технических школ на основе модели PHARE/VET1. |