A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake. |
В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре. |
This time it's got nothing to do with the sorceress! |
На этот раз колдунья ни при чём! |
MEMNON: What news from my sorceress today? |
Какие новости, колдунья. |
They say a great sorceress lives here, an elf-witch of terrible power. |
Говорят, здесь живет великая волшебница, эльфийская колдунья с ужасной силой. |
Karaba the Sorceress is angry and I am afraid she will try to steal away our children. |
Колдунья Караба не в духе, боюсь, она попытается выкрасть наших детей. |
Karaba the Sorceress why are you wicked? |
Колдунья Караба, почему ты злая? |
You can't live without those you love Karaba the Sorceress is gradually taking away all our men our village is dying. |
Невозможно жить без тех, кого любишь, а колдунья Караба постепенно забирает всех наших мужчин и наша деревня вымирает. |
Mother, why is Karaba the Sorceress wicked? |
Мама, почему колдунья Караба злая? |
What will happen when Karaba the Sorceress realizes that the hat isn't magic? |
Что будет, когда колдунья Караба поймёт, что шляпа не волшебная? |
Karaba the Sorceress has dried up our spring. |
Колдунья Караба высушила наш родник. |
Why is Karaba the Sorceress wicked? |
Почему колдунья Караба злая? |