| The book says that this sorceress from the West will come to this land by cyclone. | В книге говорится, что эта колдунья Запада придет в нашу страну с ураганом. |
| As long as Karaba the Sorceress is in her domain with her fetishes around her I can do nothing. | Пока колдунья Караба в своих владениях, в окружении фетишей, я ничего не могу сделать. |
| This woman is no sorceress. | Эта женщина - не колдунья. |
| But why is she a sorceress? | А почему она колдунья? |
| A sorceress from another dimension. | Колдунья из другого измерения. |
| A sorceress put a dark spell on Kahlan. | Волшебница наложила темное заклинание на Кейлен. |
| Nico is a sorceress like her parents and great-grandmother before her and can cast nearly any spell imaginable with her staff. | Нико - волшебница, подобная её родителям и прабабушке перед ней, и может бросить почти любое заклинание, которое можно вообразить с её персоналом. |
| I have served her as priestess, sorceress, and healer. | я служила ей, как жрица, волшебница и целительница. |
| And over various lifetimes and incarnations... I have served her as priestess, sorceress, and healer. | И в разные времена, и в разных воплощениях... я служила ей, как жрица, волшебница и целительница. |
| "She's the most powerful sorceress I've ever encountered," "even more powerful than you." | Она самая могущественная волшебница на моей памяти, даже могущественнее тебя. |
| Tell them what you see, sorceress. | Скажи им, что ты видишь, прорицательница. |
| Where are you going, sorceress? | Куда ты, прорицательница? |
| It is customary for the sorceress to be present at these meetings. | На таких собраниях обычно присутствует прорицательница. |
| MEMNON: What news from my sorceress today? | Что скажет сегодня моя прорицательница? |