| I am not a sorceress - really I'm not. | Я не колдунья - действительно нет! |
| "Medea the Sorceress," enter it. | "Медея Колдунья", вводи. |
| Sorceress, I'm an Akkadian, hired to kill you. | Колдунья, я - аккадианец, нанятый чтобы убить тебя. |
| The Sorceress knows all about spells and charms and tricks the men who think they are protected. | Колдунья знает всё о чарах и заклинаниях, и обманывает тех, кто думает что они защищены. |
| Why is Karaba the Sorceress wicked? | Почему колдунья Караба злая? |
| One of the women in my wing is a pagan sorceress. | Одна из женщин в моем крыле(больничное крыло) языческая волшебница. |
| Our family was bewitched by an evil sorceress, and I was a go... | Наш род заколдовала злая волшебница, а так бы я был су... |
| You assured me that this queen was some powerful sorceress. | Ты заверил меня, что эта королева - могучая волшебница. |
| And over various lifetimes and incarnations... I have served her as priestess, sorceress, and healer. | И в разные времена, и в разных воплощениях... я служила ей, как жрица, волшебница и целительница. |
| A powerful sorceress who rules agaden reach, Using her twisted magic to shape events in her favor And she's no friend of the seeker! | Могучая волшебница, правительница Предела агадЭн, с помощью магии она изменяет ход событий, как ей нужно, и она не друг Искателю! |
| Tell them what you see, sorceress. | Скажи им, что ты видишь, прорицательница. |
| Where are you going, sorceress? | Куда ты, прорицательница? |
| It is customary for the sorceress to be present at these meetings. | На таких собраниях обычно присутствует прорицательница. |
| MEMNON: What news from my sorceress today? | Что скажет сегодня моя прорицательница? |