You know, when I graduated from the Sorbonne, I was recruited by every single one of Wall Street's top investment banks. |
После окончания Сорбонны меня приглашали на работу все инвестиционные банкиры с Уолл Стрит. |
There, she was educated in chemistry at Sorbonne University, also being a student of Marie Curie. |
Там она получила химическое образование в университете Сорбонны, где среди её преподавателей была Мария Кюри. |
Cleon and others] the Occupation Committee of the Sorbonne calls for the immediate... occupation of all factories in France and the formation of workers councils. |
Организационный Комитет Сорбонны требует немедленного захвата всех заводов во Франции и создания рабочих советов. |
Ferdinando I, using the help of his wife's cousin, Queen Marie of France, received the conclusion of the Sorbonne professors about the possible annulment of the marriage because of the close relationship of the couple; however, this wasn't enough. |
Фердинандо I, воспользовавшись помощью тёти жены, Марии, королевы Франции, получил заключение профессоров Сорбонны о возможном аннулировании брака ввиду близкого родства супругов. |
How does one train at Oxford and the Sorbonne become a consultant, spend two years with Medecins Sans Frontieres... and end up here? |
Любопытно, как выпускница Оксфорда и Сорбонны, классный специалист, после работы в организации Врачи без границ оказалась здесь? |
It was formed on the evening of May 17, by supporters of the Sorbonne Occupation Committee. |
Совет возник вечером 17 мая, в него вошли сторонники Совета захваченной Сорбонны. |
Mr. Chauprade (Sorbonne University) said that he had come as an expert in international relations to argue for Morocco's legitimate claims in Western Sahara, on the basis not of ideology or politics, but of the facts. |
Г-н Шопрад (Университет Сорбонны) говорит, что он прибыл в качестве специалиста по международным отношениям, для того чтобы привести доводы в пользу законности притязаний Марокко в Западной Сахаре, исходя не из идеологических и политических соображений, но из фактов. |