In 1995 Sony introduced "Green TVs" which contain recyclable materials, disassembly characteristics, plastics that are reduced in both type and variety, and halogen-free flame retardant materials. |
В 1995 году компания "Сони" разработала экологически безопасный телевизор, в котором используются рециркулируемые материалы, разборные части, а также пластмассовые детали в уменьшенном количестве вариантов и видов и не имеющие галогенов огнеупорные материалы. |
In 1999, Makiza released "Aerolineas Makiza" on Sony Music Entertainment, who became interested in Chilean rap as a result of Tiro de Gracia, a bestselling Chilean rap group. |
Их следующий альбом, Aerolíneas Makiza, выпустила компания Sony Music Entertainment в 1999 году, которая после успеха группы Tiro de Gracia заинтересовалась чилийским рэпом. |
Under Barnett's direction, Accolade was rebuilt around action games and published Test Drive 4, 5 and 6 as well as Test Drive Offroad, all of which sold millions of units and become part of Sony's greatest hits program. |
Под руководством Джима Барнетта компания перезапустилась в сегменте экшн-игр, выпустив Test Drive 4, 5 и 6, а также Test Drive Off-Road, проданные миллионными тиражами и ставшие одними из лучших хитов в коллекции издательства Sony. |
On March 13, 2008, Sony Online Entertainment announced that Sony Computer Entertainment will have direct control over SOE. |
13 марта 2008 года компания объявила, что Sony Computer Entertainment будет осуществлять прямой контроль над SOE. |
Even if Sony Computer Entertainment Inc. and its affiliates happen to adopt any idea identical or similar in whole or in part to the Idea, Sony Computer Entertainment Inc. and its affiliates shall have no responsibility and shall not be liable for any compensation therefore. |
Даже если компания Sony Computer Entertainment Inc. и ее филиалы приняли какую-либо идею, идентичную частично или полностью вашей идее, компания Sony Computer Entertainment Inc. и ее филиалы не несут за это ответственности и не обязаны выплачивать компенсацию. |
Having decreased in size substantially, AT&T signed a 20-year lease agreement on 550 Madison with Sony and relocated its headquarters to 32 Sixth Avenue, between Walker and Lispenard Streets. |
Однако, существенно потеряв в размере, компания АТ&Т подписала соглашение об аренде на 20 лет своего офиса на Мэдисон, 550 и перебралась на Шестую Авеню, 32, между улицами Уалкер и Лиспенард. |
On April 3, 2011 Justin Furstenfeld announced that the album would be distributed by RED Distribution, a Sony imprint for independent artists. |
З апреля 2011 Джастин Фёрстенфелд анонсировал, что новый альбом будет выпущен на лейбле, основанном самой группой - Up/Down Records, а продвижением будет заниматься компания «RED Distribution», подразделение Sony для независимых исполнителей. |