| Somerset was then a prisoner in the Tower of London while Richard Duke of York was in charge of the government. | Сомерсет тогда был заключенным в Лондонском Тауэре, а герцог Ричард Йоркский руководил правительством. |
| Georgina Somerset died on 30 November 2013, aged 90. | Джорджина Сомерсет скончалась 30 ноября 2013 года в возрасте 90 лет. |
| Graham Greene called Proust the "greatest novelist of the 20th century", and W. Somerset Maugham called the novel the "greatest fiction to date". | Грэм Грин назвал Пруста лучшим романистом 20 века, а Сомерсет Моэм назвал роман «лучшим художественным произведением на сегодняшний день». |
| Somerset's climbing on the furniture. | Сомерсет полез на стену. |
| Orzabal and Smith met as teenagers in Bath, Somerset, England. | Орзабал и Смит познакомились в подростковом возрасте, живя в городе Бат (графство Сомерсет). |
| Somerset, Pennsylvania, with Dean Winchester and the angel Castiel. | Сомерсет, Пенсильвания, с Дином Винчестером и ангелом Кастиэлем. |
| My Lord of York, here is the Duke of Somerset, | Мой лорд из Йорка, здесь герцог Сомерсет |
| I have here letters from the Lords Lieutenant of Lincolnshire, Yorkshire, Cornwall, Somerset and Warwickshire, all complaining of the disruptive new magic which has recently been seen in those counties. | Я вот письма от лорды лейтенант Линкольншира, Йоркшира, Корнуолл, Сомерсет и Уорикшир, все жалуются из революционной новой магии недавно видел в эти уезды. |
| Charles Dickens, Somerset Maugham. | Чарльз Диккенс, Сомерсет Моэм. |
| During the rebellion of the Duke of Monmouth he commanded the royal troops in Somerset; but later acted with John Churchill, and joined William of Orange to overthrow the King in the Glorious Revolution of 1688. | В восстание герцога Монмута командовал королевскими войсками в графстве Сомерсет, но позже он выступал с Джоном Черчиллем и присоединился к Вильгельму Оранскому свержения короля в революции 1688 года. |
| The Hangman Sandstone represents the Middle Devonian sequence of North Devon and Somerset. | Хэнгмэнские песчаники - это пример среднедевонских разрезов северного Девона и Сомерсета. |
| These are the borderlands of Somerset and Devonshire. | Это пограничные владения Сомерсета и Девоншира. |
| This hope failed, and after Somerset's fall, Tunstall was summoned to London in May 1551, and confined to his house there. | Надежда не оправдалась, после падения Сомерсета Тунсталл был вызван в Лондон в мае 1551 года и помещен под домашний арест. |
| What, Somerset Maugham books? | Что, тоже книжки Сомерсета Мома? |
| The town was founded in 1818 and initially named Beaufort after Henry Somerset, 5th Duke of Beaufort, who was the father of Lord Charles Henry Somerset, then governor of the Cape Colony. | Город основан в 1818 г. под названием Бофорт в честь Генри Сомерсета, 5-го князя Бофорта (pl:Henry Somerset, 5. książę Beaufort), отца тогдашнего губернатора Капской колонии лорда Чарльза Сомерсета. |
| Take the Tailor to 124 Mount Chapel Road, Somerset. | Отвези портного на Маунт Чэпл Роуд 124 в Сомерсете. |
| From 1530 on he became justice of the peace for Somerset, Dorset, Hampshire and Sussex. | В 1530 он стал судьёй в Сомерсете, Дорсете, Хэмпшире и Суссексе. |
| Hennell qualified as a teacher in 1928 and taught for some years at the Kingswood School, Bath and at the King's School, Bruton in Somerset. | Получив квалификацию учителя в 1928 году, он в течение ряда лет преподавал в школе кинсвуда Kingswood и в королевской школе (King's School) Bruton в Сомерсете. |
| In 1923, diaboleite was discovered at Higher Pitts Mine in the Mendip Hills of Somerset, England, and described by L. J. Spencer and E.D. Mountain. | Диаболеит был открыт в 1923 в каменоломне Higher Pitts Mine в Mendip Hills в Сомерсете, в Англии и описан L. J. Spencer и E.D. Mountain. |
| Sonar 2087 is a towed array sonar designed and manufactured by Thales Underwater Systems at sites in the UK (Cheadle Heath in Stockport and Templecombe in Somerset) and in France (Brest). | Sonar 2087 - буксируемый массива гидролокаторов разработанный и изготовленный Thales Underwater Systems на объектах в Великобритании (Чидл-Хит в Стокпорте и Темплкомб в Сомерсете) и во Франции (Брест). |
| Sir Thomas Holcroft, arrested with the Duke of Somerset for treason. | Сэр Томас Холкрофт, арестован с герцогом Сомерсетом за измену. |
| He took his seat in the House of Lords on 20 April 1689, being introduced by the Dukes of Somerset and Ormonde. | Георг занял своё место в палате лордов 20 апреля 1689 года, будучи представленным герцогами Сомерсетом и Ормондом. |
| Bristol developed as a major port in the medieval period, straddling both sides of the River Avon which formed the ancient boundary between Gloucestershire and Somerset. | В средневековье Бристоль развивался как крупный порт, со временем заняв оба берега реки Эйвон, по которой проходила древняя граница между Глостерширом и Сомерсетом. |
| This situation also became increasingly uncomfortable to many of the non-Junto Whigs, led by the Duke of Somerset and the Duke of Shrewsbury, who began to intrigue with Robert Harley's Tories. | Эта ситуация также вызывала дискомфорт у многих из вигов, ведомых Герцогом Сомерсетом и Герцогом Шрусбери и не имеющих отношениях к «вигской хунте», которые начали плести интриги вместе с тори (под руководством Робертом Харли). |
| In 1610, Arbella, who was fourth in line to the English throne, was in trouble again for planning to marry William Seymour, then known as Lord Beauchamp, who later succeeded as 2nd Duke of Somerset. | В 1610 году Арабелла, которая была четвёртой в очереди на английский престол, снова оказалась в затруднении из-за брачных планов, на этот раз связанных с Уильямом Сеймуром, лордом Бошаном, позже ставшим 2-м герцогом Сомерсетом. |
| Through Lord Buchan, Barry had a letter of introduction to the Governor, Lieutenant General Lord Charles Henry Somerset. | Лорд Бьюкен дал Барри рекомендательное письмо к губернатору, генерал-лейтенанту Чарльзу Генри Сомерсету. |
| So you called Detective Somerset? | И вы позвонили детективу Сомерсету? |
| Dudley complained to Somerset in October 1547 that "never had a man had so weak a company of soldiers given to drinking, eating and slothfulness," though, "the house stands well." | В октябре 1547 года Эндрю в письме жаловался Сомерсету, что «никогда не встречал солдат столь ленивых и любящих только есть и выпивать», вместе с тем отмечая, что «дом достаточно крепок». |
| He will take Detectives Mills and Somerset to them... but only Detectives Mills and Somerset... only at 6:00 today. | Он покажет, где они находятся, только детективам Миллзу и Сомерсету, - И только сегодня, в 6 часов вечера. |
| The Earl of Lennox forwarded the letter to the Duke of Somerset, writing that his father-in-law would have done better to ask others for help. | Леннокс направил письмо протектору Сомерсету, написав, что Ангус сделал бы лучше, попросив о помощи кого-то другого. |
| Not according to these records from Somerset House. | Что не согласуется с этими записями из Соммерсет Хауса. |
| Has information from Somerset House. | У нее информация из Соммерсет Хауса. |
| 11: Flight 93 is crashed by its hijackers as a result of fighting in the cockpit 80 miles (129 km) southeast of Pittsburgh in Somerset County, Pennsylvania. | 11: United Airlines рейс 93 падает в 129 км юго-восточнее Питтсбурга в Графстве Соммерсет, Пенсильвания. |
| In the 1980s Squibb transferred distribution of the Broxodent line to the Somerset Labs division of Bristol-Myers Squibb. | В 1980-х годах фирма Squibb передала право дестрибьюции линейки Broxodent отделу Somerset Labs фирмы Bristol Myers/Squibb. |
| Seven 80-gun ships were rebuilt to this specification before 1733 - the Lancaster in 1719-1722, Norfolk in 1718-1728, Cornwall in 1723-1726, Princess Caroline in 1724-1731, Humber in 1723-1726, Somerset in 1722(?)-1731 and Russell in 1729-1735. | До 1733 года по этим спецификациям были перестроены семь 80-пушечных кораблей - Lancaster в 1719-1722, Norfolk в 1718-1728, Cornwall в 1723-1726, Princess Caroline в 1724-1731, Humber в 1723-1726, Somerset в 1722(?)-1731 и Russell в 1729-1735. |
| Due to the cancellation of the Somerset Freeway, a gap existed along I-95 in New Jersey. | Из-за отмены строительства Шоссе Сомерсет (англ. Somerset Freeway), магистраль I-95 не имеет продолжения в Нью-Джерси. |
| Eventually Monmouth's poorly equipped army was pushed back to the Somerset Levels, becoming hemmed in at Bridgwater on 3 July. | В конце концов плохо вооруженная армия Монмута была отброшена к Сомерсетским равнинам (англ. Somerset Levels) и окружена в Бриджуотере 3 июля. |
| The town was founded in 1818 and initially named Beaufort after Henry Somerset, 5th Duke of Beaufort, who was the father of Lord Charles Henry Somerset, then governor of the Cape Colony. | Город основан в 1818 г. под названием Бофорт в честь Генри Сомерсета, 5-го князя Бофорта (pl:Henry Somerset, 5. książę Beaufort), отца тогдашнего губернатора Капской колонии лорда Чарльза Сомерсета. |
| They were invited by Kickstarter to talk about their experience at an industry conference at Somerset House, London on 22 October 2013. | Дуэт пригласили на Kickstarter, чтобы поговорить о своем опыте на отраслевой конференции в Сомерсет-Хаус в Лондоне 22 октября 2013 года. |
| Marine One, Two and Three on final approach to Somerset House. | Морской один, два и три при заходе на посадку в Сомерсет-Хаус. |
| Walpole secured a civil list payment of £100,000 a year for Caroline, and she was given both Somerset House and Richmond Lodge. | Уолпол обеспечил цивильный лист для ежегодных выплат Каролине, размером в 100000 фунтов; также королева получила в личное пользование Сомерсет-хаус и Ричмонд-Лодж. |
| Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition. | Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. |
| By 1807 Jackson's reputation as a portrait painter had become established, and he made the transition to oils steadily, if not easily, regularly forwarding paintings to Somerset House. | К 1807 году репутация Джексона как художника-портретиста утвердилась, и он регулярно отправляя свои работы в Сомерсет-хаус. |
| With regard to the fight against drug trafficking and the crimes associated with it, we reiterate our constant readiness to cooperate in achieving the goals of the South Atlantic zone, in line with the Somerset West Declaration. | В отношении борьбы с оборотом наркотических средств и связанных с этим преступлений мы подтверждаем нашу постоянную готовность сотрудничать в достижении целей зоны Южной Атлантики согласно принятой в Сомерсет-Уэсте Декларации. |
| We are heartened by this offer, as it will afford us the opportunity to follow up on the different projects either envisaged or decided upon at the fourth high-level meeting of the zone in Somerset West, South Africa. | Нас радует это предложение, поскольку оно предоставит нам возможность рассмотреть различные проекты, которые были запланированы или согласованы на четвертом совещании государств-членов зоны на высшем уровне, состоявшемся в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка. |
| In this context, Ecuador trusts that the objectives laid down in the declarations adopted at Brasilia, in 1994, and at Somerset West, South Africa, in 1996, will be achieved completely. | В этой связи Эквадор заявляет о своей убежденности в том, что цели, провозглашенные в декларациях, принятых в Бразилиа в 1994 году и в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка, в 1996 году, будут достигнуты в полном объеме. |
| As stated in the Brasilia and Somerset West Declarations, my country attaches particular significance to fundamental concepts such as democracy and political pluralism and respect for and defence of human rights and individual freedoms. | Как провозглашено в Декларации, принятой в Бразилиа, и в Декларации, принятой в Сомерсет-Уэсте, моя страна придает особенно важное значение таким основополагающим концепциям, как демократия и политический плюрализм и уважение и защита прав человека и свобод. |
| Along with other members of the zone, Brazil participated in the fourth meeting of the States members of the zone at Somerset West, near Cape Town, South Africa, on 1 and 2 April 1996. | Наряду с другими государствами - членами зоны Бразилия приняла участие в четвертом совещании государств - членов зоны, которое было проведено в Сомерсет-Уэсте, недалеко от Кейптауна, Южная Африка, 1 и 2 апреля 1996 года. |