| On 8 October 1779, Blake became a student at the Royal Academy in Old Somerset House, near the Strand. | 8 октября 1779 года Блейк стал студентом Королевской академии в Олд Сомерсет хаус неподалёку от Стренда. |
| In 1822 Somerset appointed Barry as Colonial Medical Inspector, an extraordinary jump in expectations from Barry's low military rank which brought with it great responsibility. | В 1822 году Сомерсет назначил Барри колониальным медицинским инспектором, что явилось необычайным скачком в ожиданиях от низкого воинского звания Барри, что повлекло за собой большую ответственность. |
| What in the hell are you going to do with yourself out there, Somerset? | Какого чёрта ты собираешься делать... там, Сомерсет? |
| The Stoney Littleton Long Barrow (also known as the Bath Tumulus and the Wellow Tumulus) is a Neolithic chambered tomb with multiple burial chambers, located near the village of Wellow in the English county of Somerset. | Длинный курган Стоуни-Литлтон, (известный также как Bath Tumulus и Wellow Tumulus) - камерный каирн эпохи неолита с многочисленными погребальными камерами, близ деревни Уэллоу (Wellow) в графстве Сомерсет. |
| Somerset returned to Britain in late September to attend horse sales at Newmarket but suddenly left for Dieppe on 26 September, probably after being told by Newton that he was in danger of being arrested. | Сомерсет вернулся в Великобританию в конце сентября, чтобы присутствовать на конном аукционе в Ньюмаркете, но неожиданно уехал в Дьеп 26 сентября, вероятно, после того, как получил от Ньютона сообщение, в котором тот предупреждал о возможном аресте. |
| Having felt female from a young age, Somerset underwent gender confirming surgery in January 1957. | Так как она чувствовала себя женщиной с раннего возраста, Сомерсет сделала операцию по смене пола в январе 1957 года. |
| Is Your Grace dead, my Lord of Somerset? | Вы, в самом деле, Сомерсет, мертвы? |
| Hartley was born in Bath, Somerset, England in 1732. | Гартли родился в городе Бат в графстве Сомерсет, Англия в 1732 году. |
| During the rebellion of the Duke of Monmouth he commanded the royal troops in Somerset; but later acted with John Churchill, and joined William of Orange to overthrow the King in the Glorious Revolution of 1688. | В восстание герцога Монмута командовал королевскими войсками в графстве Сомерсет, но позже он выступал с Джоном Черчиллем и присоединился к Вильгельму Оранскому свержения короля в революции 1688 года. |
| Northern English is one of the major groupings of England English dialects; other major groupings include East Anglian English, East and West Midlands English, West Country (Somerset, Dorset, Devon, Cornwall) and Southern English English. | Северноанглийские диалекты английского языка являются одной из крупнейших групп диалектов английского языка в Англии; остальные группы включают восточноанглийские диалекты, диалекты Западного и Восточного Мидленда, диалекты Уэст-Кантри (Сомерсет, Девон, Корнуэлл) и южноанглийские диалекты. |
| Here's to avenge beloved Somerset. | А вот и месть за возлюбленного Сомерсета. |
| Over the border to darkest Somerset. | Через границу мрачного Сомерсета. |
| After Richard II was deposed by Henry Bolingbroke in 1399, the new king rescinded the titles that had been given to the counter-appellants, and thus John Beaufort became merely Earl of Somerset again. | После смещения короля Ричарда в 1399 году Генрихом Болингброком, новый король отменил все титулы пожалованные противникам лордов-апеллянтов (включавших самого Генриха) и, таким образом, Джон Бофорт снова стал только графом Сомерсета. |
| She had a dispute over land with Henry VIII in 1518; he awarded the contested lands to the Duchy of Somerset, which had been held by his Beaufort grandfather-and were now in the possession of the Crown. | В 1518 году Маргарет вела спор с королём из-за земли: Генрих VIII присудил графине оспариваемые земли герцога Сомерсета, которые достались ему от прадеда и находившиеся на тот момент во владении короны. |
| Wells first station, Priory Road, opened in 1859 on the Somerset Central Railway (later the Somerset and Dorset Joint Railway) as the terminus of a short branch from Glastonbury. | Первая станция - Прайори Роад (англ. Priory Road) - открылась в 1859 году и относилась к Центральной железной дороге Сомерсета (позднее железная дорога Сомерсета и Дорсета (англ. Somerset and Dorset Joint Railway)) и была развязкой на короткие ответвления от Гластонбери. |
| Some interior scenes were shot at Prior Park College in Bath, Somerset. | Некоторые интерьерные сцены были сняты в колледже Прайор-Парк в Бате в Сомерсете. |
| Scenes were also shot in the cellars of Colston Hall and at Arnos Vale Cemetery in Bristol, and other locations in Bath, Somerset. | Также сцены были сняты в подвалах Зала Колстона и на кладбище Арнос-Вейл в Бристоле, и в других местах в Бате, Сомерсете. |
| Hennell qualified as a teacher in 1928 and taught for some years at the Kingswood School, Bath and at the King's School, Bruton in Somerset. | Получив квалификацию учителя в 1928 году, он в течение ряда лет преподавал в школе кинсвуда Kingswood и в королевской школе (King's School) Bruton в Сомерсете. |
| Their week-long honeymoon was spent at Clevedon, in North Somerset, and included a visit to the Cheddar Caves. | Их недельный «медовый месяц» был проведён в Кливдоне в Северном Сомерсете, где они посетили Чеддарское ущелье. |
| The Battle of Sedgemoor was fought on 6 July 1685 and took place at Westonzoyland near Bridgwater in Somerset, England. | Произошло 6 июля 1685 в Вестонзойленде (англ. Westonzoyland) возле Бриджуотера в Сомерсете, Англия. |
| Sir Thomas Holcroft, arrested with the Duke of Somerset for treason. | Сэр Томас Холкрофт, арестован с герцогом Сомерсетом за измену. |
| He took his seat in the House of Lords on 20 April 1689, being introduced by the Dukes of Somerset and Ormonde. | Георг занял своё место в палате лордов 20 апреля 1689 года, будучи представленным герцогами Сомерсетом и Ормондом. |
| Bristol developed as a major port in the medieval period, straddling both sides of the River Avon which formed the ancient boundary between Gloucestershire and Somerset. | В средневековье Бристоль развивался как крупный порт, со временем заняв оба берега реки Эйвон, по которой проходила древняя граница между Глостерширом и Сомерсетом. |
| Chepstow was granted a town charter in 1524 by its Marcher Lord, Charles Somerset, 1st Earl of Worcester. | Чепстоу был дан устав в 1524 году лордом-маршалом, Чарльзом Сомерсетом, 1-м графом Вустера. |
| In June 1962, her engagement to Christopher Somerset, distantly related to the Duke of Beaufort, was announced in the Court and Social page of The Daily Telegraph. | В июне 1962 года информация о ее помолвке с Кристофером Сомерсетом, имеющим родство с герцогом Бофортом, была напечатана в газете The Daily Telegraph. |
| Through Lord Buchan, Barry had a letter of introduction to the Governor, Lieutenant General Lord Charles Henry Somerset. | Лорд Бьюкен дал Барри рекомендательное письмо к губернатору, генерал-лейтенанту Чарльзу Генри Сомерсету. |
| Then, I'll give your dead Somerset Maugham a shot when you're done. | Тогда я дам шанс твоему дохлому Сомерсету Моэму, когда дочитаешь. |
| Maurer bases this conclusion on a judicious study of Margaret's pattern of presenting gifts; this revealed that Margaret took a great deal of care to demonstrate that she favoured both York and Edmund Beaufort (Somerset) equally in the early 1450s. | Биограф основывает этот вывод на разумном изучении изображения Маргариты, дарящей подарки; это показывало, что Маргарите стоило больших трудов, чтобы продемонстрировать одинаково свою благосклонность как к Йорку, так и к Сомерсету в начале 1450-х. |
| He will take Detectives Mills and Somerset to them... but only Detectives Mills and Somerset... only at 6:00 today. | Он покажет, где они находятся, только детективам Миллзу и Сомерсету, - И только сегодня, в 6 часов вечера. |
| The Earl of Lennox forwarded the letter to the Duke of Somerset, writing that his father-in-law would have done better to ask others for help. | Леннокс направил письмо протектору Сомерсету, написав, что Ангус сделал бы лучше, попросив о помощи кого-то другого. |
| Not according to these records from Somerset House. | Что не согласуется с этими записями из Соммерсет Хауса. |
| Has information from Somerset House. | У нее информация из Соммерсет Хауса. |
| 11: Flight 93 is crashed by its hijackers as a result of fighting in the cockpit 80 miles (129 km) southeast of Pittsburgh in Somerset County, Pennsylvania. | 11: United Airlines рейс 93 падает в 129 км юго-восточнее Питтсбурга в Графстве Соммерсет, Пенсильвания. |
| Somerset 80 (-) - re-ordered as a ship of 66 guns, but cancelled 1748. | Somerset 80 (-) - перезаказан как 66-пушечный, но отменён 1748. |
| The LMS also operated a significant joint network with the Southern Railway, in the shape of the former Somerset and Dorset Joint Railway. | LMS также владела большой совместной сетью с Southern Railway на линиях бывшей Somerset and Dorset Joint Railway. |
| Due to the cancellation of the Somerset Freeway, a gap existed along I-95 in New Jersey. | Из-за отмены строительства Шоссе Сомерсет (англ. Somerset Freeway), магистраль I-95 не имеет продолжения в Нью-Джерси. |
| Eventually Monmouth's poorly equipped army was pushed back to the Somerset Levels, becoming hemmed in at Bridgwater on 3 July. | В конце концов плохо вооруженная армия Монмута была отброшена к Сомерсетским равнинам (англ. Somerset Levels) и окружена в Бриджуотере 3 июля. |
| Georgina Carol Somerset (23 March 1923 - 30 November 2013) was a British dentist and former Royal Navy officer. | Джорджина Сомерсет (англ. Georgina Somerset, 23 марта 1923 - 30 ноября 2013) была британским стоматологом и бывшим офицером Королевского флота. |
| Marine One, Two and Three on final approach to Somerset House. | Морской один, два и три при заходе на посадку в Сомерсет-Хаус. |
| Walpole secured a civil list payment of £100,000 a year for Caroline, and she was given both Somerset House and Richmond Lodge. | Уолпол обеспечил цивильный лист для ежегодных выплат Каролине, размером в 100000 фунтов; также королева получила в личное пользование Сомерсет-хаус и Ричмонд-Лодж. |
| Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition. | Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. |
| The "grand finale" of the Somerset House exhibition is Marie-Chantal Miller's wedding dress from her marriage to Paul of Greece in 1995. | Великий финал выставки в Сомерсет-хаус - свадебное платье Мари-Шанталь Миллер для ее свадьбы с Павлосом из Греции в 1995 г. |
| By 1807 Jackson's reputation as a portrait painter had become established, and he made the transition to oils steadily, if not easily, regularly forwarding paintings to Somerset House. | К 1807 году репутация Джексона как художника-портретиста утвердилась, и он регулярно отправляя свои работы в Сомерсет-хаус. |
| These documents established the direction to be followed after the decisions taken at Somerset West, South Africa. | В этих документах определен курс, которым необходимо следовать для развития решений, принятых в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка. |
| With regard to the fight against drug trafficking and the crimes associated with it, we reiterate our constant readiness to cooperate in achieving the goals of the South Atlantic zone, in line with the Somerset West Declaration. | В отношении борьбы с оборотом наркотических средств и связанных с этим преступлений мы подтверждаем нашу постоянную готовность сотрудничать в достижении целей зоны Южной Атлантики согласно принятой в Сомерсет-Уэсте Декларации. |
| We are heartened by this offer, as it will afford us the opportunity to follow up on the different projects either envisaged or decided upon at the fourth high-level meeting of the zone in Somerset West, South Africa. | Нас радует это предложение, поскольку оно предоставит нам возможность рассмотреть различные проекты, которые были запланированы или согласованы на четвертом совещании государств-членов зоны на высшем уровне, состоявшемся в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка. |
| As referred to in paragraph 10 of resolution 50/18 of 7 December 1995, the fourth meeting of States members of the zone was held at Somerset West, South Africa, on 1 and 2 April 1996. | Как указано в пункте 10 резолюции 50/18 от 7 декабря 1995 года, четвертое совещание государств - членов зоны состоялось в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка, 1 и 2 апреля 1996 года. |
| Brazil was present at the meeting in Abuja, Nigeria, in 1990, and took part in the fourth ministerial meeting, held in Somerset West, South Africa, in 1996. | В 1990 году Бразилия принимала также участие во встрече в Абудже, Нигерия, а также участвовала в четвертом министерском совещании, которое проходило в Сомерсет-Уэсте, Южная Африка, в 1996 году. |