| Will you please remove that enormous sombrero so I can break it down for you. | Не мог бы ты, пожалуйста, снять это огромное сомбреро, чтобы я мог тебе все разъяснить. |
| A powdered wig, a sombrero' leotards. | Напудренный парик, сомбреро, балерунские трико. |
| You know, it's almost worth it to see Chet in a sombrero. | Вы знаете, это стоит того, чтобы увидеть Чета в сомбреро. |
| I'm sorry I left my sombrero at home but here I am. | Извини, оставил дома сомбреро, но зато привел себя. |
| But then my wife gets me this urban sombrero. | Но потом моя жена покупает мне это городское сомбреро. |
| You had this large sombrero that totally covered your face. | На тебе было большое сомбреро, полностью закрывающее лицо. |
| Linda, lifted the sombrero from your head, and it wasn't you. | Линда сняла это сомбреро с твоей головы, и это был не ты. |
| How do you know it's Mexican - without a sombrero? | Как узнать, что она мексиканская, без сомбреро? |
| It's the same thing but the "C" wears a sombrero. | Название почти такое же, только буква "С" в сомбреро. |
| It's got a ice cream shop, a '50s diner, and a Mexican restaurant with a sombrero on it. | Тут есть магазин мороженого, закусочная в стиле 50-ых и мексиканский ресторан с сомбреро. |
| Captain, did you throw away my sombrero restaurant? | Капитан, это вы выбросили мой ресторан с сомбреро? |
| Let's get the margaritas that come in a sombrero. | Давайте закажем маргариту, которую подают в сомбреро! |
| Hell, if you pull this off, I'll even buy you a sombrero. | Чёрт, да если дело выгорит, я готов купить тебе сомбреро. |
| If anything goes down, we just put Koothrappali in the driver's seat and slap a sombrero on his head. | Если что-то пойдет не так, посадим Кутрапали на водительское место и наденем ему на голову сомбреро. |
| I like to call it the "urban sombrero." | Хочу назвать ее "городское сомбреро." |
| That place on 95 with the big sombrero out front? | Это место на 95й с большим сомбреро перед ним? |
| I mean, it's not like I made you wear a sombrero and do tequila shots. | То есть, я ведь не заставляю тебя носить сомбреро и пить текилу. |
| When I was a kid, my dad took me to Veracruz... and he bought me a purple sombrero... and a little guitar. | Когда я был ребенком, мой отец отвез меня в Веракрус... и он купил мне пурпурный сомбреро... и маленькую гитару. |
| What happens to the sombrero when it rains? I see no drains. | Что случится с сомбреро, когда пойдёт дождь? |
| I've even got a baseball cap, princess hat, and a sombrero so I can blend in anywhere, or at least at a ballgame, a castle or Mexico. | У меня даже есть бейсбольная кепка, чепец принцессы и сомбреро, так что я смогу смешаться с толпой везде, или как минимум на бейсболе, в замке и в Мексике. |
| Now, look, Bill, why don't you put on that sombrero and then head on back to work? | Сейчас, смотри, Билл, почему бы тебе не надеть это сомбреро и не вернуться к работе? |
| How would you feel if someone showed up at a party wearing a sombrero and pushing a lawnmower and said they were Latino? | Как бы ты почувствовала себя, если бы кто-то заявился в сомбреро, толкая газонокосилку и заявляя, что они латино? |
| They put a big sombrero on you, and then everybody sings Happy Birthday? | Они надевают на тебя сомбреро, и хором поют "С Днем Рождения!" |
| The Sombrero Galaxy is an unbarred spiral galaxy. | Галактика Сомбреро является спиральной галактикой без перемычки. |
| He's a guy I met at the Sombrero Club. | Я его встретила в клубе «Сомбреро». |