Peace-building means action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict. |
Миростроительство означает меры по выявлению и поддержке структур, которые будут склонны содействовать укреплению и упрочению мира в целях предотвращения рецидива конфликта. |
The Agenda for Peace defines post-conflict peace-building as action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict. |
ЗЗ. В Повестке дня для мира миростроительство в постконфликтный период определяется как деятельность по определению и поддержке структур, которые будут способствовать укреплению и упрочению мира, с тем чтобы избежать повторной вспышки конфликта. |
How, then, could more effective and structured efforts be made to strengthen and solidify peace in post-conflict situations? |
Каким образом тогда могут быть предприняты дополнительные эффективные и структурно сформированные усилия по укреплению и упрочению мира в постконфликтных ситуациях? |
The Secretariat and Member States would need to face together the very great demands that were placed on United Nations peacekeeping, and to strengthen and solidify a vital instrument of international peace and security. |
Секретариат и государства-члены должны совместно обсудить вопрос о том, как им обеспечить выполнение весьма серьезных требований, которые предъявляются к миротворцам Организации Объединенных Наций, а также содействовать укреплению и упрочению такого важного инструмента международного мира и безопасности. |
The Advisory on Strengthening Civilian Power will emphasize key reforms that will solidify the transition, including reforms to the military defence policy and doctrine called for in the peace agreements. |
Консультативная группа по укреплению гражданских институтов власти сконцентрирует внимание на основных реформах, которые приведут к упрочению переходного процесса, в том числе на предусмотренных в Мирных соглашениях реформах, связанных с пересмотром военной политики и оборонной доктрины. |
In the effort to strengthen and solidify volunteer activities, the United Nations Volunteers programme has been instrumental in organizing seminars and expert working groups, as well as in establishing the worldwide network of national committees and providing the committees with technical assistance. |
В своей работе по укреплению и упрочению добровольческой деятельности Программа Добровольцев Организации Объединенных Наций принесла большую пользу посредством организации семинаров и рабочих групп экспертов путем обеспечения технической помощи всемирной сети национальных комитетов. |
Thematic debates have been an important feature of this session, contributing to the fostering of interactive discussion and helping to explore and solidify common approaches to pressing issues on the United Nations agenda. |
Тематические прения стали важным элементом нашей сессии, способствующим продвижению интерактивного обсуждения и разработке, изучению и упрочению общих подходов к решению актуальных вопросов, стоящих на повестке дня Организации Объединенных Наций. |
Such a project would be carried out in coordination with the Codification Division of the Office of Legal Affairs, thus also serving to further enhance and solidify the relationship between that Office and the Terrorism Prevention Branch. |
Такой проект будет осуществляться в координации с Отделом кодификации Управления по правовым вопросам и будет, тем самым, содействовать дальнейшему расширению и упрочению связей между Управлением по правовым вопросам и Сектором. |
True philosophy, according to Ibn Daud, does not entice us from religion; it tends rather to strengthen and solidify it. |
Истинная философия, согласно ибн-Дауду, не совращает нас с пути веры, а скорее ведёт к усилению и упрочению веры. |
This arms-control agreement is a key part of the two-pronged approach to create regional military stability which will solidify and secure the peace in Bosnia and Herzegovina and the region. |
Данное Соглашение о контроле над вооружениями является ключевым элементом двухаспектного подхода к утверждению обстановки военной стабильности в регионе, наличие которой должно способствовать упрочению и закреплению мира в Боснии и Герцеговине и во всем регионе. |