But when he started speaking so softly, I was filled with a great feeling of calm. |
Но когда он заговорил так мягко и так нежно, я почувствовала огромное душевное спокойствие. |
Okay, now lick it softly and tenderly like you would've when you thought he was clean. |
Так, а теперь оближи его мягко и нежно, как тогда, когда ты думала, что он чистый. |
So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours for the walk; and especially when I walk away. |
Если вы будете идти медленно, смотреть нежно ничего не говорить, я готова пройтись с вами, - особенно чтоб уйти в сторону. |
And you speak softly in my ear... and you say things that make my eyes close. |
И ты нежно шепчешь мне на ухо... и ты говоришь слова от которых закрываются мои глаза. |
Killing Me Softly meant something to her and look where she ended up. |
"Убей меня нежно" что-то значило для нее и посмотрите, что с ней стало |
tenderly and softly that is love. |
нежно и мягко, это-любовь |
And Alan goes... Killing me softly with his song Killing me softly... |
И Алан... Популярная песня "Убей меня нежно" |
While he softly caresses her neck. |
"У-у-у!" И нежно гладит их по затылку. |
Touch my lips So tenderly Softly, softly Turn the key And open up my heart... |
"Коснись моих губ" "Так нежно." "Так мягко-мягко." |
Between the Lord and us, his servants, two people brought together in love... (Moaning Softly) |
МЕЖДУ ГОСПОДОМ И НАМИ, ЕГО РАБАМИ, ДВА ЧЕЛОВЕКА ОТДАЮТ СЕБЯ ЛЮБВИ... (нежно постанывают) |