Английский - русский
Перевод слова Socializing

Перевод socializing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Общение (примеров 13)
I think socializing with others their age might be good for our loin fruit. Я думаю, что общение со сверстниками может быть полезным для наших отпрысков.
I haven't really been in the mood for socializing. Я не была настроена на общение.
Socializing with persons outside of this community is prohibited. Общение с лицами вне этого сообщества запрещается.
You know, socializing with other kids... Например, общение со сверстниками.
Look, Laurel, I know you hate being told anything but the town has changed; it's toxic now, and socializing across the aisle Послушай, Лорел, я знаю, ты ненавидишь, когда тебе говорят такое, но горд изменился; он стал ядовитым, и общение с противником такое могут понять превратно.
Больше примеров...
Общаться (примеров 18)
Besides, you hate socializing with people you don't know. И кроме того, ты ненавидишь общаться с людьми, которых не знаешь.
We should try to do more socializing with her. Мы должны больше с ней общаться.
You know, you should try socializing with the crew a little more. Знаете, вам следует попробовать общаться с командой немного побольше.
You can't be socializing with these guys. Тебе нельзя с ними общаться.
What's wrong in socializing? Боитесь с нами общаться?
Больше примеров...
Социализации (примеров 12)
I'm talking about socializing with a coworker. Я говорю о социализации с коллегой.
Computers and information technology have become effective tools for rehabilitating and socializing children with special needs and preparing them for life in modern society. Одним из эффективных средств в реабилитации детей с ограниченными возможностями в развитии, их социализации, подготовки к жизни в современном обществе стали компьютеры и информационные технологии.
In order to ensure the legal and socio-economic conditions for raising, socializing and developing young persons, the programme on youth policy for 20052007 provides for the further expansion of mechanisms to promote their social and professional integration. Для обеспечения правовых, социально-экономических условий воспитания, социализации и развития молодежи в Программе молодежной политики на 20052007 годы предусмотрено дальнейшее развитие механизмов социальной адаптации и профессиональной востребованности молодежи.
Families are the basic unit of society, and play a critical role in socializing our children and building societies. семья является основной ячейкой общества, и ей отводится ключевая роль в социализации наших детей и в формировании общества.
Second Life with over 7 million registered users and $1.7m of business done daily is rapidly becoming a parallel world for socializing, trading and, learning. "Second Life" с более чем 7 миллионами зарегистрированных пользователей и 1,7 миллионом долларов прибыли, получаемой ежедневно, быстро становится параллельным миром для социализации, торговли и изучения.
Больше примеров...
Социализация (примеров 4)
The concept is Hardin's interpretation of the closely related phenomenon known as the tragedy of the commons, and is referred to in political discourse as "privatizing profits and socializing losses." Понятие РП-ПП игры является формализмом явления, известного, как трагедия общин, а в политических дебатах называется «приватизация прибылей и социализация потерь».
Privatizing profit and socializing loss, as stated by President Lula of Brazil at the general debate of the sixty-third session of the General Assembly, is a path at odds with ethics and is, furthermore, unsustainable. Приватизация доходов и социализация потерь, как заявил в ходе общих прений на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи президент Бразилии Лула, - это путь, который не имеет ничего общего с этикой и, кроме того, является неприемлемым.
Socializing losses while privatizing gains is more worrisome than the consequences of nationalizing banks. Социализация убытков с одновременной приватизацией прибылей вызывает более сильную тревогу, чем последствия национализации банков.
He just said "socialize," and he's socializing. Он просто сказал, что ему нужна социализация.
Больше примеров...
Общаюсь (примеров 3)
Besides, I don't do a lot of socializing. Кроме того, я не много общаюсь.
I'm not socializing. Я и не общаюсь.
I am socializing, r-tard. Я и так общаюсь, пенсионер.
Больше примеров...
Социальной интеграции (примеров 4)
This is why the procreative, educational and socializing functions - the sole responsibility of families - should be protected through a declaration on the role, responsibilities and rights of the family. Поэтому функции воспроизводства, образования и социальной интеграции - исключительная прерогатива семьи - должны получить защиту в рамках Декларации о роли, обязанностях и правах семьи.
Satellite units with an open educational regime and special socializing procedures are being started. Начинают использоваться экспериментальные группы, предусматривающие открытый режим воспитания, а также специальные процедуры социальной интеграции.
It is also planned to give lectures and courses with an eye to reinforcing the socializing function of the centres by offering an extensive menu of training and information material. Кроме того, предусматривается организация лекций и курсов с целью укрепления функции этих учреждений в деле социальной интеграции благодаря предложению широкого круга образовательных и информационных мероприятий.
The school environment constitutes a training ground for learning the principles of respect, equality and tolerance, and this socializing process is accomplished through the vital experience of coexistence in a community animated by those principles. Учебное заведение представляет собой место для познания принципов уважения, равенства и терпимости, и этот процесс, прививающий понятие социальной интеграции, развертывается благодаря жизненно важному опыту сосуществования в обществе, руководствующемся такими целями.
Больше примеров...
Национализации (примеров 3)
Recent debt crises had again demonstrated that disorderly debt restructurings could lead to the costly socializing of private debt, subsequent economic distress and significant human suffering. Последние долговые кризисы в очередной раз продемонстрировали, что бессистемная реструктуризация долга может привести к национализации частного долга по высокой цене, экономическим трудностям и страданиям людей.
At the end of the day, resolving private-sector leverage problems by fully socializing private losses and re-leveraging the public sector is risky. В конечном счёте, устранение проблем кредитования частного сектора посредством полной национализации частных убытков и восстановления кредитования госсектора является рискованным.
Socializing losses while privatizing gains is more worrisome than the consequences of nationalizing banks. Социализация убытков с одновременной приватизацией прибылей вызывает более сильную тревогу, чем последствия национализации банков.
Больше примеров...
Обобществление (примеров 2)
Privatizing banks' profits and socializing their losses is not acceptable in democratic societies. В демократических обществах не приемлемы приватизация прибыли банков и обобществление их потерь.
Moreover, there is now massive re-leveraging of the public sector in advanced economies, with huge budget deficits and public-debt accumulation driven by automatic stabilizers, counter-cyclical Keynesian fiscal stimulus, and the immense costs of socializing the financial system's losses. Кроме того, происходит масштабное снижение доли заемных средств в государственном секторе в странах с развитой экономикой, сопровождающееся огромным дефицитом бюджета и аккумулированием государственного долга ввиду действия автоматических стабилизаторов и из-за увеличения противоциклического фискального стимулирования по Кейнсу, а также колоссальными расходами на обобществление убытков финансовой системы.
Больше примеров...
Обществе (примеров 14)
She's been socializing with I.V. bags and bedpans. Она была в обществе капельницы и больничной утки.
The societal role traditionally played by older persons in socializing the young has been challenged by new institutions and the media. Та роль, которую в обществе традиционно играют пожилые люди, готовя молодежь к жизни, подвергается опасности со стороны новых институтов и средств массовой информации.
The family, a sensitive issue in every society, is the first and most important socializing institution, where shelter and security are to be found when difficulties arise. Семья, проблематика которой имеет особо важное значение в любом обществе, представляет собой первый и наиболее важный социальный институт, который при возникновении трудностей способен обеспечить кров и безопасность.
Kuwait had long understood the importance of education in socializing children, in shaping the opportunities available to them and preparing them for work. В Кувейте уже давно осознали важное значение образования в деле подготовки детей к жизни в обществе, создания необходимых для них возможностей и подготовки их к трудовой деятельности.
He also pointed out that families are the key to socializing and educating younger generations and to providing care and support for older generations. Кроме того, он подчеркнул, что семьи являются основой для подготовки к жизни в обществе и воспитания молодого поколения и обеспечения заботы и поддержки для старших поколений.
Больше примеров...
Пообщаться (примеров 5)
I drop in once in a while for a drink and a little socializing. Я прихожу время от времени выпить и пообщаться.
Don't tell me Damian Wayne is afraid of a little socializing. Не говори мне, что Дэмиэн Уэйн боится немного пообщаться.
Well, I tried to tell her you aren't big on socializing. Я пытался ей сказать, что ты не любитель пообщаться
Guests of the hotel Antica Locanda al Gambero can take advantage of the internet corner (free internet access), major daily newspapers, sitting room and television for those moments of relaxation and socializing, and the lovely breakfast room, with its classic lead glass windows. К услугам гостей отеля "Antica Locanda al Gambero" предоставляются уголок доступа в Интернет (бесплатно), основные международные газеты, гостиная с диванами и телевизором, где можно расслабиться и пообщаться, и зал для завтраков с традиционными витражами на свинцовой арматуре.
She just needs a bit of socializing and to be taught a couple of life skills. Ей просто нужно пообщаться с людьми и получить жизненные навыки.
Больше примеров...
Общался (примеров 3)
A full day of work. an evening of socializing. Целый день работал, вечером общался.
He's been alone in that house for 15 years, never dating, never socializing. Он 15 лет жил один в том доме, ни с кем не встречался, не общался.
You're socializing with my mother? Ты общался с моей матерью?
Больше примеров...