Английский - русский
Перевод слова Socialist
Вариант перевода Социализма

Примеры в контексте "Socialist - Социализма"

Все варианты переводов "Socialist":
Примеры: Socialist - Социализма
The story ends with a prophecy that socialist ideals will one day be successful. Повествование оканчивается пророчеством, что в один день идеалы социализма воплотятся в жизнь.
Buda belonged to a group of most notable Albanian politician historians during the socialist period in Albania. Он принадлежал к группе наиболее заметных историков во времена социализма в Албании.
Foreign exhibitions: 1971 4th "Painting Biennial of the socialist countries" (Poland, Szczecin). Зарубежные выставки: 1971 год 4-я «Биеннале живописи стран социализма» (Польша, г. Щецин).
It specified that the new project should be seen as the outcome of a synthesis of the democratic, libertarian socialist and radical Green traditions. И уточняется, что новый проект следует видеть как синтез демократического, либертарного социализма и радикальных греческих традиций.
After 15 years of socialist rule the private sector was still very weak. После 15 лет социализма частный сектор оставался еще весьма слабым.
In the socialist period the potential problems with renovation in these three cities was with the public rental sector. В период социализма потенциальные проблемы обновления в этих трех городах были связаны с государственным арендным сектором.
There was very little organized renewal in "normal" residential areas in the socialist period. Проектов обновления в "обычных" жилых районах в организованном порядке в период социализма практически не существовало.
During the socialist era, government planning, without regard to efficiency or comparative advantage, determined agriculture and food production. В период социализма государственное планирование диктовало показатели производства сельскохозяйственной продукции и продовольствия без учета эффективности и сравнительных преимуществ.
In 1989, liberal democracy triumphed over the socialist ideology incarnated and promoted by the Soviet Bloc. В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
It is a complete renewal of socialist theory. В ней представлен совершенно новый взгляд на теорию социализма.
Persons declaring themselves to be Roma had not been represented in Parliament under the one-party system of the socialist era. Лица, которые сами сообщали о том, что они рома, в условиях однопартийной системы во время социализма в парламент не избирались.
In the light of the above, the current Family Code was a landmark in defining and promoting the ethical and moral values of the Cuban family in the context of socialist construction. В свете вышесказанного действующий Семейный кодекс стал основой для определения и поощрения этических и моральных ценностей кубинской семьи в условиях построения социализма.
In Bratislava, Budapest and Ljubljana the centrally planned, top-down executed and politically determined system of urban renewal of the socialist period was transformed in the 1990s into a market-oriented system with few public responsibilities. В Братиславе, Будапеште и Любляне централизованно планируемая, управляемая сверху вниз и направленная на реализацию политических целей система обновления городов, существовавшая в период социализма, в 90-е годы была преобразована в ориентированную на рынок систему с ограниченным кругом ответственности государства.
In Eastern Europe, for example, the family benefit system during the socialist era was designed to support high rates of employment for women by helping mothers to combine paid work with motherhood. В Восточной Европе, например, в эру социализма система семейных пособий была предназначена для поддержки высоких показателей занятости женщин путем оказания помощи матерям в совмещении оплачиваемой работы с материнством.
The dismantling of the childcare support that prevailed in the socialist era in many Eastern European countries, and the absence of any provision for part-time work, has meant that women are now forced to choose between working for wages and raising children. Ликвидация системы детских садов, действовавшей в эпоху социализма во многих странах Восточной Европы, в условиях отсутствия возможности неполной занятости означает, что женщины теперь вынуждены выбирать между работой по найму и воспитанием детей.
John A. Lee, a notable socialist within the Party, vehemently disapproved of the party's perceived drift towards the political centre, and strongly criticised Savage and Fraser. Джон А. Ли, видный деятель партии и сторонник социализма, с пеной у рта критиковал заметный дрейф партии в сторону политического центра и резко критиковал Фрейзера и Сэвиджа.
Consequently, women obtained some advantages in social security systems during the socialist period, such as lower retirement ages and access to extended family leaves, which would be lost, or lost in part, if formally equal treatment of women and men was introduced. Как следствие, в условиях социализма женщины получали в рамках систем социального обеспечения определенные преимущества в виде более раннего возраста выхода на пенсию и продолжительного отпуска по семейным обстоятельствам, которые в случае внедрения концепции формально равного обращения с женщинами и мужчинами будут полностью или частично утрачены.
All the achievements made by the Korean people in their efforts to build and strengthen the socialist system represent the triumph of the line and policies of the DPRK guided by the Juche idea and vivid manifestation of superiority and stability of the government of the DPRK. Все достижения корейского народа в борьбе за строительство и прославление социализма - это блестящая победа линии и политики КНДР, руководствующейся идеями чучхе, это наглядная демонстрация преимущества и прочности власти в КНДР.
The General Association of Trade Unions of Korea is an organization one of whose major mandate is protecting and promoting democratic freedom and rights of working class. It actively contributes to making the working class fully perform its role in the socialist construction and protecting and prompting their rights Объединенные профсоюзы Кореи как организация, которая видит одну из своих главных задач в обеспечении демократических свобод и прав рабочего класса, помогают ему сыграть свою достойную роль в строительстве социализма, вносят активный вклад в защиту и обеспечение его прав.
I think the sticking point for Kennedy was that if Cuba existed as a Socialist model in the hemisphere it would have been dangerous. Я думаю, что для Кеннеди камнем преткновения было то, что если Куба будет существовать как оплот социализма, то Западное полушарие будет в опасности.
The independent policy of the Democratic People's Republic of Korea not only guarantees the unique character and stability of our own-style Socialist system, but also makes a substantial contribution to peace and security in north-east Asia and the rest of the world. Независимая политика Корейской Народно-Демократической Республики не только гарантирует уникальный характер и стабильность нашей собственной системы социализма, но и вносит существенный вклад в обеспечение мира и безопасности в северо-восточной Азии и в других регионах мира.
Cuba remains committed to its irrevocable decision to advance its socialist, indigenous, innovative, democratic and fully inclusive development. Куба не отступит от своего бесповоротного решения продвигаться по особому, самобытному пути развития социализма и демократии на основе свободы и всеобщего участия.
Amir promoted the Red Army as a model of a citizens' army loyal to the government and holding socialist ideals. Амир проявлял симпатии к советской Красной Армии, считая её идеальной моделью народной армии, призванной защищать идеал социализма.
It had also become clear that the public sector, which had dominated the economy during the country's socialist period, would benefit from a dialogue with the private sector. Кроме того, стало ясно, что государственному сектору, занимавшему в экономике страны ведущее место в период социализма, диалог с частным сектором выгоден, поэтому был создан Танзанийский национальный совет по вопросам предпринимательства во главе с президентом.
Wiretapping is a common technique used in almost every socialist country На допросах вы работаете с врагами социализма.