Английский - русский
Перевод слова Sobbing

Перевод sobbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рыдает (примеров 28)
Bart, Bart, I hear Mom sobbing. Барт, Барт, я слышу, как мама рыдает.
Not to mention, she's been off sobbing in the corner the whole night she's been back. Не говоря уж о том, что стоило ей вернуться - она всю ночь рыдает в уголке.
Okay, first of all, I'm sure Ted's fine. (sobbing): Ладно, во-первых, я уверена, Тэд в порядке (рыдает):
(SOBBING) I didn't see it. (РЫДАЕТ) Я не видела...
(Woman Sobbing) - (Man Shouting) (Groans) (Woman Screaming, Sobbing) (Рыдает женщина) - (Кричит мужчина) (Стонет) (Кричит женщина, рыдает)
Больше примеров...
Рыдание (примеров 6)
[sobbing] [ballad resumes] [рыдание] - [продолжение баллады]
(CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ)
[Car alarms wailing] - [Sobbing] [вой сигнализаций] - [рыдание]
I heard him sobbing. Я услышал его рыдание.
(Clicks) (Sobbing) (Клики) (Рыдание)
Больше примеров...
Рыдая (примеров 16)
"Dinner with my family" was me sobbing in my bed. Этот "ужин" я провела, рыдая в подушку.
An immense feeling of joy and happiness embraced Louise, but great was the surprise of the surrounding soldiers, watching the Prussian Ulan, sobbing, hugging and kissing a Russian Lancer in the middle of a Parisian street. Огромное чувство радости и счастья охватили Луизу, но большим было также удивление окружающих солдат, наблюдавших, как прусский улан, рыдая, обнимает и целует русского улана посреди парижской улицы.
(Knife clatters) (Sobbing) (Нож стучит) (Рыдая)
And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. А она, рыдая, спрашивала, поможем ли мы выбрать памятник.
I was lying on the floor of the tub sobbing. Лежала на полу в ванной, рыдая что есть мочи.
Больше примеров...
Рыдал (примеров 12)
He's got his back turned to me... and he's... sobbing. Он сидел спиной ко мне... и он... рыдал.
The priest was sobbing and screaming with pains begging the soldiers to cease beating him. Священник рыдал и стонал от боли, прося солдатов перестать.
In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish! Ты в тот день рыдал, кричал: не хочу есть рыбу!
He was sobbing his heart out, poor sod. Он рыдал навзрыд, бедный.
I spent days sobbing. Я дни напролёт рыдал.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 10)
On the train, I began sobbing out loud. В поезде я начала рыдать вслух.
He went into the bedroom and started sobbing. Он ушёл в ванную и начал рыдать.
And keep sobbing till he turns away in disgust. И рыдать, пока противник не отвернется в презрении.
No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor Sobbing like a three-year-old. Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть тут на ледяном полу и рыдать, как трёхлетняя девчонка.
(Megan continues sobbing) (Меган продолжает рыдать)
Больше примеров...
Всхлипывает (примеров 9)
(Otto choking, sobbing) (guard laughs) [Отто задыхается и всхлипывает] [охрана смеётся]
(SOBBING) I need to take my medicine. (ВСХЛИПЫВАЕТ) Мне надо принять свои пилюльки.
If he tells Jax what he knows... [SOBBING] Если он расскажет Джексу то, что знает... [всхлипывает]
Goodbye, Leelu. (SOBBING) Прощай, Лила (ВСХЛИПЫВАЕТ)
I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. Я слышала как она бродит по дому и непереставая всхлипывает.
Больше примеров...
Всхлипывая (примеров 6)
He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду».
She got you. (SOBBING) Help me! Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне!
(SOBBING) Please help me! (Всхлипывая) Пожалуйста, помогите мне!
(Still Sobbing): (все еще всхлипывая): ДА!
(SOBBING) Help me. (Всхлипывая) Помоги мне.
Больше примеров...
Всхлипывание (примеров 1)
Больше примеров...
Плачет (примеров 11)
(sobbing) Is that Katie? (плачет) Это разве Кэйти?
So we must get down to Earth at times [sobbing] С небес на землю опустись - [плачет]
The feel of a woman struggling beneath you, the sobbing, the slapping, the fight they put up... Чувство, когда женщина борется под тобой Плачет, просит отпустить, продолжая бороться?
Look at him sobbing. Смотрите - он плачет!
(Rosa Whimpering, Sobbing) [Роза плачет, всхлипывает]
Больше примеров...
Рыдала (примеров 8)
You know, and I wasn't standing there sobbing. Знаешь, я там не рыдала.
And the poor bride was sobbing. И эта бедная невеста сидела и рыдала.
No, that's definitely a woman sobbing in there. Нет, там рыдала определенно женщина.
Two days ago I was sobbing at a pizza buffet and they asked me to leave. Два дня назад я рыдала в пиццерии и меня попросили уйти оттуда.
Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала.
Больше примеров...
Плакать (примеров 6)
Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...?
WHY DO I FEEL LIKE SOBBING... WHENEVER I THINK OF THOSE TIMES? Почему мне хочется плакать, каждый раз, когда я вспоминаю о тех временах?
Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем.
"Action," I started sobbing like an embarrassing amount of sobbing, and Steve started sobbing. "Мотор", я расплакался, просто до стыдного сильно расплакался, и Стив тоже начал - плакать.
(sobbing) - Don't you cry now. И не надо плакать.
Больше примеров...
Плач (примеров 5)
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него.
(Whimpering, Sobbing) [Хныкание, плач]
However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее.
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды,
(man sobbing) Does anyone else hear someone crying? Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач?
Больше примеров...
Всхлипывать (примеров 2)
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
(Woman continues sobbing) (Женщина продолжает всхлипывать)
Больше примеров...