| And she's still sobbing her heart out about it. | И её сердце всё ещё рыдает из-за этого. |
| Okay, first of all, I'm sure Ted's fine. (sobbing): | Ладно, во-первых, я уверена, Тэд в порядке (рыдает): |
| (Woman Sobbing) She no V.C.! | (Рыдает женщина) Она не вьетнамка! |
| (Gunshot) - (Woman Sobbing) No! | (Стреляет) - (Рыдает женщина) Нет! |
| (Gasping, Sobbing) | (Задыхается, рыдает) |
| (SOBBING) VOICE: You still there? | (рыдание) ты еще здесь? |
| (CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) | (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ) |
| [Car alarms wailing] - [Sobbing] | [вой сигнализаций] - [рыдание] |
| I heard him sobbing. | Я услышал его рыдание. |
| (Clicks) (Sobbing) | (Клики) (Рыдание) |
| My little son. [Sobbing] | Мой маленький сын. [Рыдая] |
| But instead, I went home to Stacy, and we stayed in bed... Sobbing all day. | Но вместо этого, я пошла домой к Стейси, и мы пролежали в постели, рыдая весь день. |
| (Knife clatters) (Sobbing) | (Нож стучит) (Рыдая) |
| Sobbing, morning, noon and night...,.. Despairing, overcome by misfortune In my heart, the darkness grows | рыдая утром, днем и ночью... безысходность и невезение укрывают тьмой мое сердце. |
| And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. | А она, рыдая, спрашивала, поможем ли мы выбрать памятник. |
| He's got his back turned to me... and he's... sobbing. | Он сидел спиной ко мне... и он... рыдал. |
| I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma. | Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос. |
| So, he just called me from a Midtown hotel room sobbing, and that leads me to believe that something pretty invasive has happened to his body. | И вот, он сейчас звонил мне из номера отеля и рыдал, что дает мне основания полагать, что некая агрессия была проявлена по отношению к его телу. |
| He was sobbing his heart out, poor sod. | Он рыдал навзрыд, бедный. |
| But you were sobbing. | Но ты ведь рыдал. |
| You can be disappointed, start sobbing... | И хотя вы можете быть разочарованы, и начать рыдать... |
| On the train, I began sobbing out loud. | В поезде я начала рыдать вслух. |
| [continues sobbing] - [chuckles] | (продолжает рыдать) - (ухмылка) |
| No, sheldon, I'd rather sit on this freezing-cold floor Sobbing like a three-year-old. | Нет, Шелдон, я лучше буду сидеть тут на ледяном полу и рыдать, как трёхлетняя девчонка. |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| (Otto choking, sobbing) (guard laughs) | [Отто задыхается и всхлипывает] [охрана смеётся] |
| l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." | Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему. |
| (SOBBING) I need to take my medicine. | (ВСХЛИПЫВАЕТ) Мне надо принять свои пилюльки. |
| If he tells Jax what he knows... [SOBBING] | Если он расскажет Джексу то, что знает... [всхлипывает] |
| (Rosa Whimpering, Sobbing) | [Роза плачет, всхлипывает] |
| He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". | Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду». |
| (SOBBING) Tommy, no. | (Всхлипывая) Томми, нет. |
| She got you. (SOBBING) Help me! | Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне! |
| (SOBBING) Please help me! | (Всхлипывая) Пожалуйста, помогите мне! |
| (SOBBING) Help me. | (Всхлипывая) Помоги мне. |
| So we must get down to Earth at times [sobbing] | С небес на землю опустись - [плачет] |
| The feel of a woman struggling beneath you, the sobbing, the slapping, the fight they put up... | Чувство, когда женщина борется под тобой Плачет, просит отпустить, продолжая бороться? |
| Look at him sobbing. | Смотрите - он плачет! |
| (Rosa Whimpering, Sobbing) | [Роза плачет, всхлипывает] |
| She's sobbing her eyes out, and I don't know what to do. | Она постоянно плачет, и я не знаю что делать. |
| You know, and I wasn't standing there sobbing. | Знаешь, я там не рыдала. |
| And the poor bride was sobbing. | И эта бедная невеста сидела и рыдала. |
| No, that's definitely a woman sobbing in there. | Нет, там рыдала определенно женщина. |
| Two days ago I was sobbing at a pizza buffet and they asked me to leave. | Два дня назад я рыдала в пиццерии и меня попросили уйти оттуда. |
| Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? | Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала. |
| Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? | Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...? |
| WHY DO I FEEL LIKE SOBBING... WHENEVER I THINK OF THOSE TIMES? | Почему мне хочется плакать, каждый раз, когда я вспоминаю о тех временах? |
| Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. | Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем. |
| [sobbing] Twenty bucks cash if you'll stop crying. | Двадцать баксов, если ты перестанешь плакать. |
| (sobbing) - Don't you cry now. | И не надо плакать. |
| While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. | Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
| (Whimpering, Sobbing) | [Хныкание, плач] |
| However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. | Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее. |
| You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, | У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды, |
| (man sobbing) Does anyone else hear someone crying? | Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач? |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| (Woman continues sobbing) | (Женщина продолжает всхлипывать) |