She's apparently inconsolable, sobbing in her room with the door locked. | Очевидно, она в расстроенных чувствах рыдает в своей комнате за закрытой дверью. |
(Sobbing) I Loved you. | (Рыдает) Я люблю тебя. |
(Woman Sobbing) She no V.C.! | (Рыдает женщина) Она не вьетнамка! |
[Sobbing] I don't know! | (рыдает) Я не знаю! |
(Sobbing) 'Cause I got the devil in me! | (Рыдает) Потому что во мне был дьявол! |
[sobbing] [ballad resumes] | [рыдание] - [продолжение баллады] |
(CASEY SOBBING AND WHIMPERING IN DISTANCE) | (РЫДАНИЕ КЕЙСИ И ХНЫКАНИЕ НА РАССТОЯНИИ) |
[Car alarms wailing] - [Sobbing] | [вой сигнализаций] - [рыдание] |
I heard him sobbing. | Я услышал его рыдание. |
(Clicks) (Sobbing) | (Клики) (Рыдание) |
"Dinner with my family" was me sobbing in my bed. | Этот "ужин" я провела, рыдая в подушку. |
I mean, I'd be... puking and she'd be kneeling next to me on the bathroom floor, sobbing. | Ну то есть, я... блевала, а она стояла рядом на коленях в ванной на полу, рыдая! |
(Knife clatters) (Sobbing) | (Нож стучит) (Рыдая) |
And the wife who has come running in a temple of Emperor Alexander has rushed to legs of the great martyr and, sobbing, asked to forgive for sins of its husband - tyrant. | А прибежавшая в храм жена императора Александра бросилась к ногам великомученика и, рыдая, просила простить за грехи её мужа-тирана. |
And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone. | А она, рыдая, спрашивала, поможем ли мы выбрать памятник. |
He was sobbing and it was awful. | Он рыдал, и это было ужасно. |
He's got his back turned to me... and he's... sobbing. | Он сидел спиной ко мне... и он... рыдал. |
Do you know Dr. Van Gelder was down on his hands and knees, sobbing at this point? | Доктор ван Гелдер уже ползал на четвереньках и рыдал на этой стадии. |
The priest was sobbing and screaming with pains begging the soldiers to cease beating him. | Священник рыдал и стонал от боли, прося солдатов перестать. |
So, he just called me from a Midtown hotel room sobbing, and that leads me to believe that something pretty invasive has happened to his body. | И вот, он сейчас звонил мне из номера отеля и рыдал, что дает мне основания полагать, что некая агрессия была проявлена по отношению к его телу. |
On the train, I began sobbing out loud. | В поезде я начала рыдать вслух. |
So Kelly started sobbing five minutes into the movie and wouldn't stop. | В общем Келли начала рыдать через пять минут после начала и не останавливалась. |
[continues sobbing] - [chuckles] | (продолжает рыдать) - (ухмылка) |
(Megan continues sobbing) | (Меган продолжает рыдать) |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
Just some strange noises, like someone sobbing. | Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает. |
I can't tell with the hair in her face and the sobbing, | Я не могу утверждать, когда её лицо закрыто волосами и она всхлипывает, |
l thought about when I cut Seth in New York and then I went out into the hallway and I saw him sobbing in the corner. I just thought, "I have to hire him. l don't know why." | Я вспоминаю о том, как я отсеяла Сета, а потом вышла в коридор и увидела, как он всхлипывает в углу, и решила, что должна взять его на работу, не знаю почему. |
(Rosa Whimpering, Sobbing) | [Роза плачет, всхлипывает] |
Goodbye, Leelu. (SOBBING) | Прощай, Лила (ВСХЛИПЫВАЕТ) |
He claims that, after an argument with his wife about their financial situation, he had come home to discover two of his children missing, one of his daughters unconscious, and his wife sobbing, saying that she put the children "in the water". | Он утверждает, что после спора с женой об их финансовом положении он вернулся домой, и увидел двух своих детей, пропавших без вести, одну из его дочерей без сознания, а его жена, всхлипывая, говорила, что она ставит детей «в воду». |
(SOBBING) Tommy, no. | (Всхлипывая) Томми, нет. |
She got you. (SOBBING) Help me! | Она получила вас. (Всхлипывая) Помоги мне! |
(SOBBING) Please help me! | (Всхлипывая) Пожалуйста, помогите мне! |
(Still Sobbing): | (все еще всхлипывая): ДА! |
(sobbing) Is that Katie? | (плачет) Это разве Кэйти? |
So we must get down to Earth at times [sobbing] | С небес на землю опустись - [плачет] |
The feel of a woman struggling beneath you, the sobbing, the slapping, the fight they put up... | Чувство, когда женщина борется под тобой Плачет, просит отпустить, продолжая бороться? |
(sobbing, muttering) | (плачет, бормочет) |
[Sobbing] Jeff, you made Annie cry. | Джефф, Энни из-за тебя плачет! |
You know, and I wasn't standing there sobbing. | Знаешь, я там не рыдала. |
And the poor bride was sobbing. | И эта бедная невеста сидела и рыдала. |
No, that's definitely a woman sobbing in there. | Нет, там рыдала определенно женщина. |
I heard my mom sobbing every night. "how could this have happened?" | Я слышал, как мама рыдала каждую ночь. "Как это могло случиться?" |
I left her, like, 30 voice mails, and her outgoing message is just her sobbing and burping and crazy laughing. | Я оставила ей около 30 голосовых сообщений, а в ответ она просто рыдала, рыгала и смеялась, как безумная. |
Are you going to wait for her to stop sobbing about never becoming a mother first...? | Ты будешь ждать пока она перестанет плакать по поводу того, что она никогда не станет мамой...? |
Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. | Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем. |
"Action," I started sobbing like an embarrassing amount of sobbing, and Steve started sobbing. | "Мотор", я расплакался, просто до стыдного сильно расплакался, и Стив тоже начал - плакать. |
[sobbing] Twenty bucks cash if you'll stop crying. | Двадцать баксов, если ты перестанешь плакать. |
(sobbing) - Don't you cry now. | И не надо плакать. |
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. | Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
(Whimpering, Sobbing) | [Хныкание, плач] |
However, wild expressions of grief - including extreme sobbing and fist pounding - are an accepted part of Korean Confucian culture and can regularly be seen in South Korea as well. | Однако такое эмоциональное выражения скорби, как плач, всхлипывания и потрясание кулаками, являются частью корейской конфуцианской культуры, элементы которой также регулярно наблюдаются в Южной Корее. |
You've got the fake crying when you want something, which always involves a tissue, you've got the singing crying, which this can't be, the disappointed crying, which involves sobbing, and the crying over a guy, | У тебя есть фальшивый плач на случай, когда тебе что-то нужно, который всегда включает в себя носовой платок, у тебя есть песня-плач, и этот явно не тот, разочарованный плач, который включает в себя взрыды, |
(man sobbing) Does anyone else hear someone crying? | Кто-нибудь ещё слышит чей-то плач? |
He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
(Woman continues sobbing) | (Женщина продолжает всхлипывать) |