She just sits in front of those soap operas all day! |
Она целый день сидит и смотрит мыльные оперы! |
I don't come to work every day to watch soap operas, and I mean it! |
Я прихожу на работу каждый день не для того, чтобы смотреть мыльные оперы, и я не шучу! |
Soap bubbles are physical examples of the complex mathematical problem of minimal surface. |
Мыльные пузыри также являются физической иллюстрацией проблемы минимальной поверхности, сложной математической задачи. |
Soap operas reflect life, just bigger. |
Мыльные оперы отражают жизнь, только ярче. |
Jennifer and her soap spots. |
Дженнифер и ее мыльные разводы. |
I'm watching my soap operas. |
Я смотрю мыльные оперы. |
Stop quoting soap operas. |
Хватит цитировать мыльные сериалы. |
I can't be watching soap operas all day. |
Не мыльные же оперы смотреть. |
In 2013 it launched the short-lived Online Network with the soap operas One Life to Live and All My Children. |
Летом 2013 года к их списку добавились возрожденные в интернете месяцем ранее мыльные оперы «Все мои дети» и «Одна жизнь, чтобы жить». |
So for instance, it was soap bubbles that helped us generate a building form that would work regardless of the final ground levels. |
Например, на создание строительной конструкции, независимой от конечного уровня грунта нас натолкнули мыльные пузыри. |
When they became tired of hearing about the conflict, they tuned into local programming to see "bad German soap operas" and automobile advertisements. |
Устав слушать о военном конфликте, они переключились на «плохие немецкие мыльные оперы» и рекламные ролики автомобилей. |
Notable prime time soap operas in Canada have included Riverdale, House of Pride, Paradise Falls, Lance et Compte ("He Shoots, He Scores"), Loving Friends and Perfect Couples and The City. |
Известные мыльные оперы Канады шедшие в прайм-тайм: Дом гордости, Райские водопады, Любящие друзья и идеальные пары, Город. |
Why don't we put the soap theories on hold just for one second, okay? |
Давайте, на секунду отложим мыльные теории, ладно? |
If you're looking for a sustainable, allergen-free, and environmentally-friendly way to clean your clothing and your home, then you'll definitely want to try our all-natural soap nuts... nature's ideal cleanser. |
Если вы ищете стойкий, неаллергенный и экологически-чистый способ чистки вашей одежды и вашего дома, вы определенно захотите испробовать наши абсолютно натуральные мыльные орешки... идеальное чистящее средство от природы. |
But when dear Sebastian speaks it is like a little sphere of soap sud drifting off the end of an old clay pipe full of rainbow light for a second, and then |
Но когда разговаривает наш дорогой Себастьян, кажется, будто это маленькие мыльные пузыри отрываются от старой глиняной трубки, летят куда попало, переливаясь радугой, и через секунду - пшик! |
Audience Share: Market Share - Share of total TV advertising spending: Soap operas are a popular genre of Thai television. |
Доля аудитории: Доля рынка - расходы на ТВ-рекламу: В Таиланде на телевидении особенно популярны мыльные оперы. |
When I get married I'll have a tap with soap water in my backyard and anyone who wants can come blow bubbles. |
Когда я выйду замуж, во дворе моего дома будет кран с мылом, и каждый, кто захочет, будет приходить пускать мыльные пузыри. |
The Section helps field offices to deliver better programme services through innovative media projects such as animation, soap operas and developmental children's television. |
Секция помогает отделениям на местах готовить более высококачественные программы в рамках новаторских проектов средств массовой информации с использованием таких возможностей, как мультипликация, "мыльные оперы" и учебно-познавательное телевидение для детей. |
I remember when I was small how I would cry when the soap bubbles burst. |
Помню, в детстве, когда лопались мыльные пузыри. я плакала. |
Soap operas reinforce the general opinion that women are illiterate, promiscuous and lovers of money thereby reinforcing derogatory models of women and propagating negative socially accepted views and standards. |
«Мыльные оперы» укрепляют общее мнение о том, что женщины безграмотны, распутны и падки на деньги, тем самым закрепляя уничижительный образ женщины и пропагандируя негативные принятые в обществе взгляды и стандарты. |
In the Philippines, for instance, telenovelas (soap operas) that integrate migrant stories into the storylines, and a media campaign in Lebanon to enlighten the public about the rights of migrant domestic workers, were highlighted as two examples of effective media usage. |
В качестве двух примеров эффективного задействования средств массовой информации были приведены филиппинские теленовеллы («мыльные оперы»), частью сюжета которых является жизнь мигрантов, а также ливанская медийная кампания, организованная для информирования населения о правах домашней прислуги из числа мигрантов. |
Wrong. Soap work is the pits |
Мыльные оперы - это дыра. |
This soap's characteristics influence on the price of the soap, but its properties and qualities depend on the quality of raw materials from which it was made. |
Но, хотя эти мыльные параметры и влияют на цену мыла, его свойства и качество зависят исключительно от качества сырья, из которого оно изготовлено. |
I'm finally starting to understand soap operas. |
Я наконец начинаю понимать эти мыльные оперы. |
It's like if you see a person in the park making bubbles with a big wand with soap. |
Это как увидеть в парке человека, который делает мыльные пузыри большой палкой. |