Recalling and welcoming AMISOM's efforts to assist in the provision of training to the SNA, and underlining the importance of the Federal Government of Somalia taking on increased responsibility and ownership of the security sector, which is an essential part of AMISOM's eventual exit strategy, |
отмечая и приветствуя усилия АМИСОМ, направленные на содействие организации учебной подготовки для СНА, и подчеркивая важность того, чтобы федеральное правительство Сомали брало на себя больше ответственности за сектор безопасности, что является необходимым компонентом стратегии свертывания в конечном итоге деятельности АМИСОМ, |
As indicated in paragraphs 16 and 17 above, however, the Lower Juba Reconciliation Conference opened on 24 May 1994. On 10 April, the SNA militia successfully completed its campaign to seize Merka from an SNM faction. |
Однако, как уже отмечалось в пунктах 16 и 17 выше, Конференция по примирению в Нижней Джуббе начала свою работу 24 мая 1994 года. 10 апреля боевики СНА успешно завершили проводившуюся ими операцию по захвату Мерка, который контролировала одна из фракций СНД. |
SNA militia have been on the offensive in various parts of southern Somalia, are in full control of South Mogadishu and have launched repeated attacks to control Belet Weyne. |
Боевики СНА ведут наступательные действия в различных районах Южного Сомали, полностью контролируют южную часть Могадишо и периодически совершают налеты на Белет-Вейне с целью взять его под свой контроль. |
These efforts did not yield any further progress and, by the beginning of December 1994, the parallel SNA conference and the SSA meeting were indicating their intentions to announce their separate Governments. |
Эти усилия не привели к какому-либо дальнейшему прогрессу, и в начале декабря 1994 года на проводимых параллельно конференции СНА и совещании ССС было заявлено о намерении обеих сторон объявить о создании своих отдельных правительств. |
At about the same time, the Habr Gdir sub-clan militia, which has close ties with SNA, launched an assault on the Hawadle sub-clan, gaining control of the airport area and its approaches in South Mogadishu. |
Примерно в то же время боевики субклана Хабр-Гдир, тесно связанного с СНА, совершили нападение на субклан Хавадле и установили свой контроль над районом аэропорта и прилегающей к нему местностью на юге Могадишо. |
Despite the real effort made by both SPM and SNA for the organization of the Conference, there is a threat from SPM/SNA to disturb the process since Colonel Ahmed Omar Jess, its Chairman, did not sign the agenda for the Conference in Nairobi. |
Несмотря на предпринимаемые СПД и СНА реальные меры по организации Конференции, существует угроза того, что СПД/СНА сорвет этот процесс, поскольку полковник Ахмед Омар Джесс, ее Председатель, не подписал повестку дня Конференции в Найроби. |
The Hawiye clan's United Somali Congress (USC), which controls much of southern and central Somalia, is split into two factions, the Somali National Alliance (SNA) and the Somali Salvation Alliance (SSA). |
Представляющий племенную группировку хавийя Объединенный сомалийский конгресс (ОСК), контролирующий большую часть территории южной и центральной части Сомали, разделен на две группировки: Сомалийский национальный альянс (СНА) и Альянс спасения Сомали (АСС). |
Following the decision of SNC Gracanica to join JIAS, both the SNC Mitrovica and the pro-Belgrade Serb National Assembly (SNA) launched intensive efforts to reverse SNC Gracanica's decision. |
После принятия СНК в Грачанице решения о присоединении к СВАС Сербский национальный совет в Митровице и пробелградская Сербская национальная ассамблея (СНА) предприняли активные усилия с целью добиться отмены решения СНС в Грачанице. |
The points of contention between SNA and UNOSOM were discussed at length and understandings were reached on them, which facilitated normalization of the relationship between UNOSOM and SNA. |
Состоялось обстоятельное обсуждение вопросов, по которым между СНА и ЮНОСОМ существуют разногласия, и были достигнуты соответствующие договоренности, которые содействуют нормализации отношений между ЮНОСОМ и СНА. |
Welcoming AMISOM's recent joint operations with the Somali National Army (SNA), and paying tribute to the extraordinary bravery and sacrifices made by both AMISOM and SNA personnel in the fight against Al-Shabaab, |
приветствуя недавние операции АМИСОМ, проведенные совместно с Сомалийской национальной армией (СНА), и отдавая должное выдающейся отваге и самоотверженности, проявляемым личным составом АМИСОМ и СНА в деле борьбы с группировкой «Аш-Шабааб», |
Welcoming the achievements of the current joint Somali National Army (SNA) and AMISOM operations, underlining its expectation that these operations will continue, and commending the extraordinary bravery and sacrifices made by AMISOM and SNA personnel in pursuit of peace and stability in Somalia, |
приветствуя результаты нынешних совместных операций Сомалийской национальной армии (СНА) и АМИСОМ, подчеркивая свое ожидание того, что эти операции будут продолжаться, и высоко оценивая выдающуюся отвагу и самоотверженность, проявляемую личным составом АМИСОМ и СНА в деле достижения мира и стабильности в Сомали, |
The Council also decided that UNSOA should support front-line units of the Somali National Army (SNA) through the provision of food, water, fuel, transportation, tents and in-theatre medical evacuation on an exceptional basis for joint SNA operations with AMISOM. |
Совет постановил также, что ЮНСОА будет поддерживать передовые подразделения сомалийской национальной армии (СНА) предоставлением им продовольствия, воды, топлива, транспортных средств, палаток и средств для медицинской эвакуации из районов боевых действий, но только в рамках совместных операций сомалийской национальной армии и АМИСОМ. |