Английский - русский
Перевод слова Smurf

Перевод smurf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смурф (примеров 91)
Well, it wouldn't be an issue if we just lived in one of Smurf's buildings. Если бы жили в доме Смурф, проблемы бы не было.
You know, it would be a real tragedy if Smurf found out you were here all night, talking to us. Пойми, будет очень неприятно, если Смурф узнает, что всю ночь ты был здесь и говорил с нами.
From Smurf, who do you think? От Смурф, конечно.
Said Smurf turns on anyone she can't control. Говорила, что Смурф отделывается ото всех, кто её не слушается.
You look like a tanned Smurf. Ты выглядишь как загорелый Смурф.
Больше примеров...
Смурфа (примеров 12)
You practically turned her into a smurf. Ты практически превратил ее в смурфа.
He ate farmer smurf last year! Да он в прошлом году съел фермера смурфа!
Well, Smurfette is a combination of a Smurf and an Ette. Ну, имя Смурфетты - это сочетание Смурфа и Этты.
Aah! What the smurf is Vanity always admiring in that mirror? Какого смурфа, Ванити постоянно пялится в зеркало?
I don't recognize that other Smurf. Не узнаю другого смурфа.
Больше примеров...
Смурфов (примеров 19)
Well, we're Team Smurf, and we stick together. Что ж, мы Команда смурфов и мы должны быть вместе.
She was sent as Gargamel's evil spy to destroy the Smurf village, but the overwhelming goodness of the Smurfs transformed her. Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов. Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
I'm not that kind of Smurf. Я не из таких смурфов.
You look like America's next top smurf. Выглядишь, будто готовишься к конкурсу красоты среди смурфов.
They liked to draw the Little Mermaid, they'd like to draw a smurf, they'd like to draw Micky Mouse. Они любят рисовать Русалочку, они любят рисовать смурфов, Микки Мауса.
Больше примеров...
Смурфик (примеров 7)
I've never lived like a Smurf. Я никогда не жила как смурфик.
Yes, but you see, Clumsy was a real Smurf. Да, но видишь ли... Растяпа - настоящий смурфик.
So it's like I'm a witch and you're a Smurf. Короче, как будто я ведьма, а ты смурфик.
You just do your thing, baby smurf. Занимайся своими делами, смурфик.
This is our Smurf, guys. Вот наш смурфик, ребята.
Больше примеров...
Смурфика (примеров 7)
Don't tell anyone I killed a smurf. Никому не говорите, что я убила смурфика.
You've done it, you've caught a Smurf. Ты это сделал, ты поймал смурфика.
You do have the body of a Smurf. У тебя действительно тело смурфика.
All for one and one for Smurf! Один за всёх - и всё за смурфика!
In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad. В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль.
Больше примеров...
Смурфом (примеров 4)
But she was the truest Smurf of all. Но она была самым доподлинным смурфом из всех.
And where do you see yourself now, in the spectrum between Smurf and non-Smurf? А где ты сейчас видишь себя, в спектре между Смурфом и не Смурфом?
So you're saying you can't relate to me because you've never been a Smurf? Так ты говоришь, что ты не понимаешь меня, потому что никогда не была смурфом?
Everyone, meet Papa Smurf. Познакомьтесь, пожалуйста, с Папой Смурфом.
Больше примеров...
Гномьих (примеров 4)
how many smurf berries is enough, wendy? Сколько гномьих ягод будет тебе достаточно?
and so now our school has plenty of precious, unobtainable smurf berries. Теперь у нашей школы есть большой запас свежих гномьих ягод
but I proved myself to poppa smurf by picking more smurf berries than any smurf had ever smurfed before. Но я доказал папе-гному, что достоин его уважения Я собрал столько гномьих ягод, сколько не удавалось ни одному гному
how many smurfberries is the life of each smurf worth? Во сколько гномьих ягод оценивается жизнь одного гнома?
Больше примеров...
Смёрф (примеров 1)
Больше примеров...
Смурфиков (примеров 10)
Did you do this with your sisters back in Smurf Village? Тебе было так же весело с сестренками у смурфиков?
You know what would please me, Vexy, if you were blue like real Smurfs, then your essence would endow me with real magic like that of a true-blue Smurf. Я буду доволен, когда вы посинеете, как настоящие смурфики, и ваш эликсир даст мне волшебную силу, как от настоящих смурфиков!
The only possible way to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village. Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков!
Ninety-nine bottles of Smurf on the wall. "99 смурфиков сидели на стене..."
As happy and as perfect as life in Smurf village is, even sunshine and butterflies must have their dark clouds. Хотя жизнь в дёрёвнё смурфиков тёчёт плавно и бёззаботно, но в любой бочкё мёда всёгда найдётся ложка дёгтя.
Больше примеров...