Английский - русский
Перевод слова Sludge

Перевод sludge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлам (примеров 34)
At this plant, located offshore, the sludge and produced water were treated and then disposed of by deep well injection. На этом заводе, расположенном в прибрежных водах, шлам и пластовая вода подвергались обработке, а затем удалялись путем закачивания в глубокие скважины.
During processing, around 65 per cent of the mercury partitioned to the sludge, with some of it recovered as elemental mercury. Во время переработки около 65 процентов ртути перешло в шлам, а часть ее была извлечена в виде элементарной ртути.
In addition to radioactive materials (uranium, thorium-230 and radium-226), the sludge contains heavy metals (lead, arsenic, mercury, rare-earth metals) and chemical reagents used during the milling process. В дополнение к радиоактивным материалам (уран, торий-230 и радий-226) такой шлам содержит тяжелые металлы (свинец, мышьяк, ртуть, редкоземельные металлы) и химические реагенты, использовавшиеся в процессе обогащения.
Sludge and other non-biodegradable contaminants are dumped into unsealed holes in the ground, from which they can easily seep away. Шлам и другие небиодеградируемые загрязнители сбрасываются в незакрытые скважины в земле, из которых они могут легко высачиваться.
Household refuse and sludge shall be deposited at reception facilities specially designated for this purpose. Хозяйственный мусор и шлам от очистки установок следует сдавать на предусмотренных для этого приемных пунктах.
Больше примеров...
Осадок (примеров 19)
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic. Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
Secondary activated sludge or river water was used as an inoculum. В качестве инокулята использовался вторичный активированный осадок или речная вода.
Therefore sludge contaminated with mercury and destined for destruction needs to be dewatered to about 20 to 35 per cent solids before any thermal treatment. Поэтому осадок, загрязненный ртутью и направленный на уничтожение, должен быть осушен до уровня 20-35 процентов твердого вещества до любой термической обработки.
Industrial waste from processes or manufacturing and services, including hazardous waste; and sludge from wastewater treatment plants; Ь) промышленные отходы, образующиеся в результате осуществления технологических процессов или производства или оказания услуг, включая опасные отходы; а также осадок, образующийся на водоочистных сооружениях;
The EU Urban Wastewater Treatment Directive 91/271/EEC stipulates that sludge arising from wastewater treatment shall be re-used whenever appropriate. В Директиве ЕС 91/271/ЕЕС по очистке коммунально-бытовых сточных вод предусматривается, что осадок сточных вод, образующийся в результате их очистки, по возможности подлежит вторичному использованию.
Больше примеров...
Ил (примеров 12)
All the hate, anger and violence of this city is turning into sludge. Вся ненависть, гнев и насилие этого города превращаются в ил.
Five hundred years of ancient Irish sludge are dripping all over Finn's bed. Пятисотлетний ирландский ил стекает прямо в кровать Финна.
(b) Acclimated activated sludge (including added soil and sediment materials) in both aerobic and closed vial exposures Ь) адаптированный активированный ил (с дополнительной почвой и осадочными материалами) в аэробных и анаэробных (в закрытом сосуде) условиях;
Sludge (ng/g dw) Ил (нг/г св)
Sludge caused by TDS and by wind-borne particles deposited in the ponds will need to be removed from the evaporation ponds on a regular basis during operations. Осадок и ил, образующиеся в бассейнах из-за высокого количества РТВ и из-за приносимой ветром пыли, следует постоянно удалять из испарительных бассейнов во время их эксплуатации.
Больше примеров...
Грязь (примеров 8)
Charming Heights, and he's dumping the sludge in your backyard. Высотки Чарминга, и он сваливает грязь на ваш двор.
It will take years for the sludge to dry. Понадобятся годы, чтобы вычистить всю эту грязь.
Since no one fixed my sink yet, today instead of coffee we're having pipe sludge. Так как никто не починил мне кран, то сегодня вместо кофе у нас будет трубная грязь.
My job is to clear the pipes and keep the sludge moving. Моя работа - прочищать трубы, чтобы грязь уходила.
And with water this murky, you can't see all the sludge in the tub. Теперь тереть не надо, грязь сама сойдет.
Больше примеров...
Сладж (примеров 4)
I'm Sludge, and older than her. Я - Виджет. а я - Сладж, и я старше её.
Mike Williams, a founder of the sludge style and member of Eyehategod, suggests that "the moniker of sludge apparently has to do with the slowness, the dirtiness, the filth and general feel of decadence the tunes convey". Майк Уильямс, основатель стиля сладж и участник Eyehategod, предполагает, что «прозвище сладж, по-видимому, имеет отношение к медлительности, грязи, скверности и общему чувству декаданса, который передают мелодии».
Then we went through a sludge phase. Потом он прошёл очищение через сладж, Теперь это больше дум.
A reborn Sludge Vohaul from Space Quest XII chases Roger through time in an attempt to finally kill him. Так, сначала воскресший в Space Quest XII Сладж Вохаул перемещает Роджера в будущее, чтобы наконец-то свести с ним счёты.
Больше примеров...
Осадка сточных вод (примеров 8)
The legal basis for sludge management and disposal is also addressed. Кроме того, была рассмотрена правовая основа для деятельности по отведению и удалению осадка сточных вод.
The European Directives on urban waste water and on use of sludge in agriculture should serve as guidance. В качестве руководства следует использовать европейские директивы по очистке городских сточных вод и по использованию осадка сточных вод в сельском хозяйстве.
It can also contribute to climate change mitigation and adaptation; wastewater can be a source of energy (through heat and sludge). Оно может также способствовать предотвращению изменения климата и адаптации к нему; сточные воды могут также стать одним из источников энергии (использование тепла и осадка сточных вод).
Disposal routes shall minimize the adverse effects on the environment and competent authorities shall ensure that the disposal of sludge from urban wastewater treatment plants is subject to general rules or registration or authorization. При его удалении принимаются меры по сведению к минимуму его негативного воздействия на окружающую среду, а компетентные органы обеспечивают, чтобы на операции по удалению осадка сточных вод, образующегося на установках по очистке коммунально-бытовых сточных вод, распространялось действие общих правил и процедур регистрации или выдачи разрешений.
Even those with waste-water treatment facilities have large sludge disposal problems. Даже в тех городах, где действуют установки для очистки сточных вод, существуют крупные проблемы, связанные с удалением осадка сточных вод.
Больше примеров...
Отходы от очистки (примеров 4)
It shall be prohibited to burn household refuse, sludge, slops and special waste on board. Запрещается сжигать хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и особые отходы на борту.
The boatmaster shall ensure the separate collection on board and delivery to a reception facility of the waste referred to in article 9.03, paragraph 1 above, such as household refuse, sludge, slops and other special waste. З. Судоводитель должен обеспечить сбор на борту и отдельную сдачу в приемное сооружение отходов, указанных в пункте 1 статьи 9.03 выше, таких, как хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и прочие особые отходы.
(c) "sludge": residues occurring on board the vessel during the operation of an on-board sewage plant; с) "отходы от очистки": отходы, образуемые на борту судна в ходе эксплуатации судовой очистной установки;
(a-a) "oil" means petroleum in any form, including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products; аа) "нефть" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, мазут, отходы от очистки, нефтяные отходы и продукты нефтепереработки;
Больше примеров...