States and other actors should improve data on wastewater and pollution, inter alia, also covering contamination through sludge and septage; | Государства и другие субъекты должны улучшать качество данных о сточных водах и загрязнении окружающей среды, в частности данных, охватывающих вопросы загрязнения через шлам и осадок септик-тенков; |
Process residues, flue gas cleaning residues, sludge | Технологические остатки, остатки после очистки дымовых газов, шлам |
(o) Contaminated sludge; | о) загрязненный шлам; |
The liquid sludge in the wet oil lakes should combined with oil-contaminated materials from the dry oil lakes and contaminated piles, in a ratio of six to one, and then excavated. | Жидкий шлам из нефтяных озер с влажным загрязнением следует вначале смешивать в пропорции шесть к одному с нефтезагрязненными материалами из нефтяных озер с сухим загрязнением и грунтом из загрязненных отвалов, а затем уже извлекать посредством выемки. |
Applicable waste matrices include soil, sediment, sludge and liquids. | Основные типы обрабатываемых смесей, к которым применим данный метод, включают грунт, осадочные отложения, шлам и жидкости. |
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic. | Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик. |
Secondary activated sludge or river water was used as an inoculum. | В качестве инокулята использовался вторичный активированный осадок или речная вода. |
Therefore sludge contaminated with mercury and destined for destruction needs to be dewatered to about 20 to 35 per cent solids before any thermal treatment. | Поэтому осадок, загрязненный ртутью и направленный на уничтожение, должен быть осушен до уровня 20-35 процентов твердого вещества до любой термической обработки. |
Laws can result in the inadvertent transfer (rather than reduction) of pollution among environmental media - such as the sludge created by scrubbers. | Принятие законов в области охраны окружающей среды может привести к неумышленному переносу (а не сокращению) загрязнения из одной среды в другую - примером чему может являться осадок, создаваемый газоочистителями. |
The ratio of the components amounts to: 5-20% by mass of peat, 0-50% by mass of sand, 15-35% by mass of waste water sludge, with the remainder being construction soil. | Соотношение компонентов составляет, мас.%: Торф 5÷20, Песок 0÷50, Осадок сточных вод 15÷35, Строительный грунт - остальное. |
It can wash the sludge off high mountain peaks and hills, down into the lowlands. So stop and think for a minute. | Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины. Так что остановитесь и задумайтесь на минутку. |
install barriers, covers, collection basins, or other technologies to minimize spread of mercury contamination in affected media (e.g., soil, sludge, water) | установление барьеров, покрытий, сборных бассейнов и применение других технологий в целях сведения к минимуму распространения загрязнения ртутью в затрагиваемую среду (например, почву, ил, воду) |
Yellow sludge gathered beneath it. | Под ней собирался ил. |
(b) Acclimated activated sludge (including added soil and sediment materials) in both aerobic and closed vial exposures | Ь) адаптированный активированный ил (с дополнительной почвой и осадочными материалами) в аэробных и анаэробных (в закрытом сосуде) условиях; |
Sludge (ng/g dw) | Ил (нг/г св) |
Charming Heights, and he's dumping the sludge in your backyard. | Высотки Чарминга, и он сваливает грязь на ваш двор. |
And in my neighborhood, we call that sludge the poor man's shoe polish. | И в моем районе, мы называем эту грязь, крем для обуви для бедняков. |
It will take years for the sludge to dry. | Понадобятся годы, чтобы вычистить всю эту грязь. |
Since no one fixed my sink yet, today instead of coffee we're having pipe sludge. | Так как никто не починил мне кран, то сегодня вместо кофе у нас будет трубная грязь. |
We specialise especially in waste containing non-ferrous metals and compounds of non-ferrous metals such as dust, ash, sludge and filter sediments that are not easily recyclable by standard methods. | Нашей специализацией являются преимущественно отходы, содержащие цветные металлы и их соединения, которые не так легко рециклировать стандартными методами, такие как, например, пыль, пепел, грязь, осадки с фильтров. |
I'm Sludge, and older than her. | Я - Виджет. а я - Сладж, и я старше её. |
Mike Williams, a founder of the sludge style and member of Eyehategod, suggests that "the moniker of sludge apparently has to do with the slowness, the dirtiness, the filth and general feel of decadence the tunes convey". | Майк Уильямс, основатель стиля сладж и участник Eyehategod, предполагает, что «прозвище сладж, по-видимому, имеет отношение к медлительности, грязи, скверности и общему чувству декаданса, который передают мелодии». |
Then we went through a sludge phase. | Потом он прошёл очищение через сладж, Теперь это больше дум. |
A reborn Sludge Vohaul from Space Quest XII chases Roger through time in an attempt to finally kill him. | Так, сначала воскресший в Space Quest XII Сладж Вохаул перемещает Роджера в будущее, чтобы наконец-то свести с ним счёты. |
The legal basis for sludge management and disposal is also addressed. | Кроме того, была рассмотрена правовая основа для деятельности по отведению и удалению осадка сточных вод. |
The European Directives on urban waste water and on use of sludge in agriculture should serve as guidance. | В качестве руководства следует использовать европейские директивы по очистке городских сточных вод и по использованию осадка сточных вод в сельском хозяйстве. |
It can also contribute to climate change mitigation and adaptation; wastewater can be a source of energy (through heat and sludge). | Оно может также способствовать предотвращению изменения климата и адаптации к нему; сточные воды могут также стать одним из источников энергии (использование тепла и осадка сточных вод). |
Even those with waste-water treatment facilities have large sludge disposal problems. | Даже в тех городах, где действуют установки для очистки сточных вод, существуют крупные проблемы, связанные с удалением осадка сточных вод. |
Many Parties stated that national legislation forbids these practices, in particular on the reuse of sludge; however, the Parties did not report on the disposal of sludge. | Многие Стороны заявили о том, что такая практика запрещена национальным законодательством, в частности это касается повторного использования осадка сточных вод; вместе с тем Стороны не представили информацию об удалении осадка сточных вод. |
It shall be prohibited to burn household refuse, sludge, slops and special waste on board. | Запрещается сжигать хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и особые отходы на борту. |
The boatmaster shall ensure the separate collection on board and delivery to a reception facility of the waste referred to in article 9.03, paragraph 1 above, such as household refuse, sludge, slops and other special waste. | З. Судоводитель должен обеспечить сбор на борту и отдельную сдачу в приемное сооружение отходов, указанных в пункте 1 статьи 9.03 выше, таких, как хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и прочие особые отходы. |
(c) "sludge": residues occurring on board the vessel during the operation of an on-board sewage plant; | с) "отходы от очистки": отходы, образуемые на борту судна в ходе эксплуатации судовой очистной установки; |
(a-a) "oil" means petroleum in any form, including crude oil, fuel oil, sludge, oil refuse and refined products; | аа) "нефть" означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, мазут, отходы от очистки, нефтяные отходы и продукты нефтепереработки; |