Английский - русский
Перевод слова Slovak

Перевод slovak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Словацкой (примеров 202)
The replies given by the Slovak delegation regarding forced sterilization were not entirely satisfactory. Не совсем удовлетворительными являются ответы, данные словацкой делегацией по вопросу о принудительной стерилизации.
The discussion was based on notes prepared by the ECE secretariat, OECD, Croatia, Cyprus, Estonia, Hungary, Lithuania and Slovak Republic. Обсуждение проходило на основе записок, подготовленных секретариатом ЕЭК, ОЭСР, Хорватии, Кипра, Эстонии, Венгрии, Литвы и Словацкой Республики.
This political decision to close a whole major branch of Slovak industry without the necessary preparation for a real conversion, though highly moral, did not take into account its economic and social consequences. Это политическое решение закрыть целую крупную ветвь словацкой промышленности без необходимой подготовки к реальной конверсии, хотя и является высокоморальным, не учитывало экономические и социальные последствия.
2.1 The author reports that in 1981 seven Romany families from the villages of Rovne and Zbudske Dlhe, Slovak Republic, came to work in an agricultural cooperative located in the municipality of Krasny Brod. 2.1 Автор сообщает, что в 1981 году семь семей рома из деревень Ровне и Збудске Дылхе в Словацкой Республике, приехали работать в сельскохозяйственный кооператив, расположенный в муниципалитете Красный Брод.
Similarly, Czech citizens who live in Slovakia (i.e. 4,0005,000 people) will not lose citizenship of the Czech Republic if they are granted Slovak citizenship. Поправка к вышеуказанному закону также подтверждает гражданство тех чешских граждан, которые в течение периода, предусмотренного Законом о словацком гражданстве, выбрали гражданство Словацкой Республики.
Больше примеров...
Словацкий (примеров 158)
The Slovak National Centre for Human Rights (hereinafter referred to as the "Centre") performs specific tasks in the area of the protection of human rights and observance of the principle of equal treatment as prescribed by law. Словацкий национальный центр прав человека (далее - "Центр") выполняет конкретные задачи в области защиты прав человека и обеспечения соблюдения принципа равного обращения в соответствии с законодательством.
Visit our folk fests, Slovak traditional markets, opera house, puppetry theatre and professional dance scene of the contemporary dance... Посетите народные праздники, традиционный словацкий базар, Оперный и кукольный театры, а также выступления профессиональных танцоров.
Ján Kobezda, 41, Slovak ice hockey player and coach (HK Dukla Trenčín), heart attack. Кобезда, Ян (41) - словацкий хоккейный тренер; инфаркт.
The Slovak Eximbank was founded in 1997 under a special law as a sui generis institution, acting as a "one-stop shop" for exporters, providing both funds and insurance cover. Словацкий "Эксимбанк" был учрежден в 1997 году специальным законом в качестве специализированного учреждения, предоставляющего экспортерам весь комплекс услуг - от финансовых до страховых.
Alexander Mach (11 October 1902 in Slovenský Meder (today Palárikovo) - 15 October 1980 in Bratislava) was a Slovak nationalist politician. Alexander Mach; 11 октября 1902 (1902-10-11), Палариково - 15 октября 1980, Братислава) - словацкий политик фашистской ориентации.
Больше примеров...
Словакия (примеров 43)
Battalion was created on November 15, 2002 after Heads of General Staff of Hungarian, Romanian, Slovak and Ukrainian Armed Forces signed the Technical Arrangement on Implementation of Intergovernmental Agreement on Multinational Engineer Battalion Tisa in Budapest. 15 ноября 2002 года Венгрия, Румыния, Словакия и Украина создали многонациональный инженерный батальон «Тиса» четырёхротного состава (от Словакии в состав батальона вошла одна инженерная рота).
Mr. MIHALIK (Slovak Republic), referring to the integration of the economies in transition into the world economy, said that his country's economy was an economy in transition that had showed signs of recovery in 1994. Г-н МИХАЛИК (Словакия), затрагивая вопрос об интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику, отмечает, что его страна является одной из стран с переходной экономикой, в которой в 1994 году наметились признаки восстановления народного хозяйства.
In May 2010, Slovakia announced it would strip Slovak citizenship from anyone applying for the Hungarian one. В мае 2010 года Словакия объявила о том, что будет лишать словацкого гражданства всех, кто подаст заявку на получение гражданства Венгрии.
A lot of things have happened in my country, Slovakia, since a Slovak Minister last addressed this Conference back in 1997. Slovakia has joined the European Union and other important international organizations. С тех пор как еще в 1997 году словацкий министр последний раз выступал на Конференции, у меня в стране, Словакии, произошло немало вещей. Словакия присоединилась к Европейскому союзу и другим важным международным организациям.
6.6 The author has claimed that Slovakia violated article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights by not rectifying the alleged criminalization of his family by the Slovak authorities. 6.6 Автор утверждает, что Словакия нарушила статью 17 Международного пакта о гражданских и политических правах, не устранив предполагаемое обращение с его семьей как с преступниками со стороны органов власти Словакии.
Больше примеров...
Словацкую (примеров 20)
This effectively diverted the Danube into Slovak territory and kept the development entirely within its borders. Это фактически перенесло русло Дуная на словацкую территорию и строительство проходило полностью в пределах словацких границ.
In the process of transposing European asylum legislation into the Slovak legal system, the Asylum Act underwent several amendments. В процессе переноса положений европейского законодательства об убежище в словацкую правовую систему в Закон об убежище несколько раз вносились изменения.
After national discussion of dividing the country into a federation of three republics, Bohemia, Moravia-Silesia and Slovakia, Dubček oversaw the decision to split into two, the Czech Republic and Slovak Republic. После всенародного обсуждения о разделении страны на федерацию трёх республик (Богемии, Моравии-Силезии и Словакии) Дубчек курировал решение о разделе на две части - на Чешскую и Словацкую республики.
The Austrian battalion, which includes a Slovak company, is deployed in the northern part of the area of separation, while the Polish battalion is deployed in the southern part. Австрийский батальон, включающий словацкую роту, развернут в северной части района разъединения, а польский - в южной части.
Although the European anti-discrimination legislation had been largely transposed into the Slovak legal system already before 2004 during the process of Slovakia's accession to the EU, its comprehensive implementation was not completed until the adoption of the Anti-discrimination Act effective from 1 July 2004. Хотя европейское антидискриминационное законодательство было в большой степени перенесено в словацкую правовую систему еще до 2004 года в процессе вступления Словакии в ЕС, его всеобъемлющее осуществление не было завершено до принятия Антидискриминационного закона, действующего с 1 июля 2004 года.
Больше примеров...
Словак (примеров 20)
He and Slovak were both fans of Kiss, and they formed a tribute act. И он и Словак были фанатами группы Kiss, в честь которой сформировали трибьют-проект.
Slovak was primarily influenced by hard rock artists such as Jimi Hendrix, Santana, and Led Zeppelin. Словак был в первую очередь вдохновлен хард-рок исполнителями, такими как Джими Хендрикс, Сантана и Led Zeppelin.
Why do you, a Slovak, run away from Slovakia? Ты ведь словак, зачем ты уезжаешь из Словакии?
As teenagers, Irons, Johannes, Slovak, and schoolmate Todd Strassman formed the band Chain Reaction in 1976. В 1976 году, будучи подростками, Айронс, Йоанн, Словак и их одноклассник Тодд Стрэссмэн создали группу Chain Reaction.
During this period however, Kiedis and Slovak had both developed serious drug addictions, often abandoning the band, each other, and their significant others for days on end. Однако в это время Кидис и Словак стали ещё больше зависеть от наркотиков, часто бросая группу.
Больше примеров...
Словака (примеров 3)
Behind the Sun: The Diary and Art of Hillel Slovak. За солнцем: дневник и искусство Хиллела Словака).
Even me, Slovak. И меня, словака.
Frusciante based a lot of his playing style on Slovak's work, and explained, "I learned everything I needed to know about how to sound good with Flea by studying Hillel's playing and I just took it sideways from there." Фрушанте в своей манере испонения во многом опирался на стиль Словака, объясняя это: «Я учился всему, что мне необходимо знать о том, как хорошо звучать с Фли, просматривая игру Хиллела».
Больше примеров...
Словацкий язык (примеров 13)
In 31 out of 45 municipalities of Vojvodina, Hungarian is used for official purposes alongside Serbian; in 12 municipalities Slovak; in 10 Romanian; in 6 Ruthenian; and in one municipality the Czech language. В 31 из 45 муниципальных образований Воеводины венгерский язык используется в официальной сфере параллельно с сербским языком; в 12 муниципальных образованиях - словацкий язык; в 10 - румынский; в 6 - русинский; и в 1 муниципалитете - чешский язык.
All Roma in Slovakia understood the Slovak language and were able to communicate in it. Все проживающие в Словакии рома понимают словацкий язык и могут на нем общаться.
Applicants were accommodated in refugee camps and provided with necessities, including food and a stipend, and classes in the Slovak language if desired. Заявители размещаются в лагерях беженцев и обеспечиваются всем необходимым, включая продукты питания и пособие, при этом лица, желающие изучать словацкий язык, могут посещать соответствующие курсы.
In his opinion, Roma children should learn Roma as their mother tongue and Slovak as a second language. По мнению оратора, дети рома должны изучать язык рома как родной язык, а словацкий язык - как второй язык.
Unfortunately, while the Hungarian minority had an extensive education system in its own language, with the Slovak language taught as part of the curriculum, Hungarians needed to speak Slovak in order to enter the job market. Венгерское меньшинство имеет хорошо развитую систему образования с преподаванием на его собственном языке, а словацкий язык изучается в качестве одного из предметов школьной программы, однако, к сожалению, венграм необходимо владеть словацким языком, чтобы найти себе применение на рынке труда.
Больше примеров...