Thus he tries to channel his emotions, to describe his attitude to corrupt Kuchma regime and avoid slipping into complete cynicism. |
Таким образом он пытается дать выход своим эмоциям в коррумпированной стране под руководством Кучмы и не скатиться в полный цинизм. |
If we are to avoid slipping over the precipice, we must make sure that we build on past successes. |
Если мы не хотим скатиться в пропасть, мы должны сделать все для закрепления достигнутых в прошлом успехов. |
The task seemed simple, but in fact was extremely difficult because of the danger of slipping into the abyss of banality. |
Задача казалась простой, но на самом деле была крайне сложной из-за опасности скатиться в пропасть пошлости. |
The sole vote against the ban in the National Assembly was cast by Daniel Garrigue, who warned that "to fight an extremist behavior, we risk slipping toward a totalitarian society." |
Даниэль Гарриг, единственный сенатор, голосовавший против закона, заявил, что «борясь с экстремизмом, мы рискуем скатиться к тоталитарному обществу». |
The Special Committee was keeping the international community from slipping into complicit silence. |
Деятельность Специального комитета дает международному сообществу возможность не скатиться к роли молчаливого соучастника. |