Wakey Burt makes promises sleepy Burt can't keep. | Бодрствующий Бёрт дает обещания, которые сонный Бёрт не может сдержать. |
Angry before the shower and sleepy afterwards! | Злой перед душем... И сонный после! |
And her husband, Sleepy Gary, is hands down my absolute best friend. | А её муж, Сонный Гари, конечно мой самый лучший друг. |
I'm very sleepy now. | Я очень сонный сейчас. |
Are you still sleepy? | Ты всё еще сонный? |
And besides, I'm terribly sleepy. | И, как на беду, ужасно хочется спать. |
The pollen makes me sleepy. | От их пыльцы мне хочется спать. |
You're really not sleepy? | Вам не хочется спать? |
I'm just not sleepy. | Мне просто не хочется спать. |
You feel kind of sleepy afterwards. | Вам хочется спать после этого. |
And then when I eat, I get kind of sleepy. | И когда поем, меня в сон клонит. |
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? | Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да? |
It makes me sleepy. | От него меня в сон клонит. |
Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
All this does is make me sleepy. | Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон. |
Pressed duck makes me so sleepy. | От прессованной утки меня клонит в сон. |
Why am I so sleepy? | Почему так клонит в сон? |
(Exhales) We're both getting sleepy. | Нас уже клонит в сон. |
They make me sleepy at first. | Поначалу меня от них клонит в сон. |
"You're my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
"You are my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Her medicine made her a little sleepy. | Ее таблетки сделали ее немного сонной. |
Didn't that warm milk make you sleepy? | То теплое молоко, не сделало тебя сонной? |
until 9:30, and you know, if I'm up after 10:00, I get really sleepy, and I just - I hate you. | до 21.30, а ты же знаешь, если я не лягу спать до 22.00, я становлюсь сонной и ненавижу тебя. |
Your squirrel looks sleepy. | Твоя белка выглядит сонной. |
Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line. | Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией. |
I am very angry and sleepy. | Я очень зол и хочу спать. |
'Mother, I'm feeling very sleepy. ' | "Матушка,... я очень хочу спать". |
I'm not sleepy. | Но я не хочу спать. |
I'm really sleepy. | Я действительно хочу спать. |
I'm sleepy. I'm going to bed. | Я хочу спать, пойду ложиться. |
If you come you'll see I'm not that sleepy... | Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня... |
Take a nap, sleepy. | Покемарь пока, соня. |
Are you really so sleepy? | Вы правда такой соня? |
Wakey-wakey, sleepy head. | Проснись и пой, соня. |
Wake up, Mr. Sleepy Head. | Вставайте, мистер Соня. |
But lately I always get sleepy suddenly. | Но в последнее время я внезапно засыпаю. |
So, I'm getting sleepy, if you'll excuse me? | Что-то я засыпаю, надеюсь Вы извините меня? |
I'm just sleepy. | Всё! Я засыпаю. |
Mommy, I'm getting sleepy. | Мамочка, я засыпаю. |
I'm sleepy, Sada. | Я засыпаю, Сада. |
If you feel sleepy, take a nap. | Если захочешь поспать, можешь вздремнуть. |
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. | Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
Actually I'm feeling a little sleepy. | Вообще-то я хочу немного поспать. |
Still a little sleepy, my dear? | Ты хочешь поспать, дорогая? |