| "Wallace offered his alive self, cutting through our sleepy aquarium,"our standard TV, stores, political campaigns. | Уоллес же обнажил свое живое нутро, пробившись сквозь наш сонный аквариум, наше телевидение, магазины, политические кампании. |
| I'm very sleepy today, too. | Сегодня я тоже очень сонный. |
| Happy kitty, sleepy kitty | Счастливый котенок, Сонный котенок |
| Are you still sleepy? | Ты всё еще сонный? |
| You still seem very sleepy. | Но всё равно имеешь сонный вид. |
| I'm not sleepy, and I enjoy company around my bed. | Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати. |
| I'm not sleepy. | Мне не хочется спать. |
| You're really not sleepy? | Вам не хочется спать? |
| Sleepy all of a sudden Time for a nap | Так хочется спать, настало время вздремнуть |
| You don't feel sleepy at all? No. | Тебе совсем не хочется спать? |
| I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? | Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да? |
| It makes me sleepy. | От него меня в сон клонит. |
| I just felt sleepy. | Ничего. Просто чуть в сон клонит. |
| Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
| Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
| All this does is make me sleepy. | Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон. |
| I always feel sleepy. | Меня постоянно клонит в сон. |
| Sitting makes me sleepy. | Меня клонит в сон. |
| 'Cause wine makes me sleepy now. | Потому что от вина меня теперь клонит в сон. |
| They make me sleepy at first. | Поначалу меня от них клонит в сон. |
| "You're my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
| "You are my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
| Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
| Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
| My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
| Her medicine made her a little sleepy. | Ее таблетки сделали ее немного сонной. |
| I have been more than a sleepy spider. | Я была больше, чем сонной паучихой. |
| of our sleepy alpine village with the traditional building of a snowman | нашей сонной деревушки традиционной лепкой снеговика |
| Does she look sleepy? | Разве она выглядит сонной? |
| Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line. | Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией. |
| I'm so sleepy, but I'll go. | Очень хочу спать, но пойду. |
| I'm not sleepy yet. | Я ещё не хочу спать. |
| No longer, I am sleepy. | Я не хочу спать. |
| I'll tell you that I'm sleepy, if you want me to. | Я могу сказать тебе, что я хочу спать, если ты это хочешь услышать. |
| I'm sleepy and hungry. | Я хочу спать и есть |
| Take a nap, sleepy. | Покемарь пока, соня. |
| Up to bed, sleepy head. | Пора в кровать, соня. |
| It's what Sleepy eats. | Соня их просто обожает. |
| Sleepy, Sneezy, Happy... | Соня, Чихун, Весельчак... не было там Пьяницы? |
| I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape. | О, прошу прощенья, соня. |
| But lately I always get sleepy suddenly. | Но в последнее время я внезапно засыпаю. |
| Not that I don't want to, I'm just... sleepy. | Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю. |
| I'm just sleepy. | Всё! Я засыпаю. |
| Mommy, I'm getting sleepy. | Мамочка, я засыпаю. |
| Actually, I'm getting sleepy. | Да нет, я засыпаю. |
| After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. | Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
| My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. | Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать. |
| Why don't you go back sleepy? | Почему бы тебе не поспать? |
| darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
| Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. | А мне надо поспать, я чертовски устал. |