Английский - русский
Перевод слова Sleepy

Перевод sleepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сонный (примеров 50)
I'm just a sleepy guy who got locked out of his house With a pipe. Я просто сонный парень, который был заперт в этом доме с трубкой.
You're still sleepy, your highness? Вы ещё сонный, ваше высочество?
Actually, last night, I was so sleepy, I accidentally opened the shipping database, and I saw that someone had canceled the order. На самом деле, прошлой ночью, я был такой сонный, что случайно заглянул в базу данных отгрузок, и увидел, что кто-то отменил заказ.
You got to hide me, Sleepy Gary. Ты должен спрятать меня, Сонный Гарри.
Are you still sleepy? Ты всё еще сонный?
Больше примеров...
Хочется спать (примеров 21)
I don't know why hut I'm really sleepy. Не знаю, почему, но ужасно хочется спать.
I've been sleepy lately. В последнее время мне все больше хочется спать.
I'm a little sleepy myself. Мне самой так хочется спать!
Pops, aren't you sleepy? Пап, тебе не хочется спать?
You feel kind of sleepy afterwards. Вам хочется спать после этого.
Больше примеров...
Сон клонит (примеров 6)
And then when I eat, I get kind of sleepy. И когда поем, меня в сон клонит.
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да?
It makes me sleepy. От него меня в сон клонит.
I just felt sleepy. Ничего. Просто чуть в сон клонит.
Feeling a little sleepy? В сон клонит немножко?
Больше примеров...
Клонит в сон (примеров 11)
All this does is make me sleepy. Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон.
You know if my clothes get too soft it makes me sleepy. Ты же знаешь, если моя одежда слишком мягкая, меня клонит в сон.
Pressed duck makes me so sleepy. От прессованной утки меня клонит в сон.
'Cause wine makes me sleepy now. Потому что от вина меня теперь клонит в сон.
They make me sleepy at first. Поначалу меня от них клонит в сон.
Больше примеров...
Заспанный (примеров 6)
"You're my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
"You are my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Больше примеров...
Сонной (примеров 17)
But that just makes me sleepy. Но они просто делают меня сонной.
Being outdoor allday makes you sleepy! После такого дня будешь сонной!
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened. Утром Агромонто пребывал в сонной неге,... словно ничего не произошло.
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's. Несколько компаний приняли это предложение, но когда я впервые посетил Станфорд в 1960-х года, эта территория была все еще сонной и невпечатляющей.
And this new unfamiliar work to make my tired head, empty and sleepy. пусть это новое, ещЄ не знакомое мне зан€тие опустошит моЄ сознание, сделает мен€ уставшей и сонной.
Больше примеров...
Хочу спать (примеров 49)
Yes, but I'm not sleepy, stay with me for a while. Я не хочу спать, останься со мной.
Sometimes when I'm tired I get sleepy, how come? Иногда, когда я устаю, я хочу спать.
Not sleepy at all. Совсем не хочу спать.
I'm sleepy. I want to have a really good sleep Я хочу спать, хочу выспаться как следует!
Just... I'm feeling a little sleepy. Только... я хочу спать.
Больше примеров...
Соня (примеров 18)
Take a nap, sleepy. Покемарь пока, соня.
My wife is sleepy. Моя жена - соня.
WAKE UP, SLEEPY HEAD. Привет! Просыпайся, соня.
Wake up, Mr. Sleepy Head. Вставайте, мистер Соня.
It's what Sleepy eats. Соня их просто обожает.
Больше примеров...
Засыпаю (примеров 9)
Wave a pocket watch in front of my face And tell me I'm getting very sleepy? Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю?
I'm just sleepy. Всё! Я засыпаю.
Actually, I'm sleepy. Я вообще-то уже засыпаю.
Actually, I'm getting sleepy. Да нет, я засыпаю.
I'm sleepy, Sada. Я засыпаю, Сада.
Больше примеров...
Поспать (примеров 8)
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. Я всю ночь летел, и готов немножко поспать.
My father is a wonderful man... who just gets a little sleepy. Мой отец - прекрасный человек, просто он любит поспать.
Why don't you go back sleepy? Почему бы тебе не поспать?
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. А мне надо поспать, я чертовски устал.
Still a little sleepy, my dear? Ты хочешь поспать, дорогая?
Больше примеров...