Английский - русский
Перевод слова Sleepy

Перевод sleepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сонный (примеров 50)
Angry before the shower and sleepy afterwards! Злой перед душем... И сонный после!
I can't do that, Sleepy Gary. Я не могу этого сделать, Сонный Гарри.
A bit sleepy, you know. Немного сонный, знаете.
It's got that little sleepy bear who climbs into the clouds and then the clouds float away into a rainbow. Там был сонный мишка, который карабкался по облакам а потом облака перетекали в радугу.
However, the German Democratic Republic has one of the world's lowest crime rates, and the sleepy town of Wolkenheim, in which he is stationed, is considered tranquil even by the national standards. Однако Германская Демократическая Республика является одной из самых спокойных в криминальном плане государств, а сонный городок Волькенхейм (нем. Wolkenheim), в котором служит полицейский, безопасен в этом отношении даже по государственным стандартам.
Больше примеров...
Хочется спать (примеров 21)
And besides, I'm terribly sleepy. И, как на беду, ужасно хочется спать.
And when you're sleepy, what do you do? А что делают, когда хочется спать?
And I keep getting sleepy. И постоянно хочется спать.
I'm a little sleepy myself. Мне самой так хочется спать!
I'm not sleepy, Ahmet. Мне не хочется спать.
Больше примеров...
Сон клонит (примеров 6)
And then when I eat, I get kind of sleepy. И когда поем, меня в сон клонит.
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да?
It makes me sleepy. От него меня в сон клонит.
I just felt sleepy. Ничего. Просто чуть в сон клонит.
Yes, I am sleepy. Да, в сон клонит.
Больше примеров...
Клонит в сон (примеров 11)
You know if my clothes get too soft it makes me sleepy. Ты же знаешь, если моя одежда слишком мягкая, меня клонит в сон.
I always feel sleepy. Меня постоянно клонит в сон.
'Cause wine makes me sleepy now. Потому что от вина меня теперь клонит в сон.
They make me sleepy at first. Поначалу меня от них клонит в сон.
It makes one sleepy. Вот и клонит в сон.
Больше примеров...
Заспанный (примеров 6)
"You are my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
My sleepy teddy bear. "Ты мой заспанный Чебурашка".
Больше примеров...
Сонной (примеров 17)
Her medicine made her a little sleepy. Ее таблетки сделали ее немного сонной.
However, the charm of former Santa Lucia, provincial, sleepy, submerged in the past is still preserved. Однако очарование прежней Санта-Лусии, провинциальной, сонной, погруженной в прошлое, пока еще сохраняется.
But after some drinks, I became increasingly sleepy and he was nursing me in another room when suddenly... Но После каждого бокала я становилась все более сонной И он отвел меня в другую комнату.
until 9:30, and you know, if I'm up after 10:00, I get really sleepy, and I just - I hate you. до 21.30, а ты же знаешь, если я не лягу спать до 22.00, я становлюсь сонной и ненавижу тебя.
of our sleepy alpine village with the traditional building of a snowman нашей сонной деревушки традиционной лепкой снеговика
Больше примеров...
Хочу спать (примеров 49)
I'm in bed right now, and I'm pretty sleepy, so... Я сейчас в постели, и хочу спать, так что...
But I don't like the end of television broadcasts... especially when I'm not sleepy! Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать!
I'm still sleepy. Я всё ещё хочу спать.
it... it made me sleepy. от этого я хочу спать.
I'm sleepy. I'm going to bed. Я хочу спать, пойду ложиться.
Больше примеров...
Соня (примеров 18)
Take a nap, sleepy. Покемарь пока, соня.
Night, night, sleepy head. Спокойной ночи, соня?
My wife is sleepy. Моя жена - соня.
Up to bed, sleepy head. Пора в кровать, соня.
It's what Sleepy eats. Соня их просто обожает.
Больше примеров...
Засыпаю (примеров 9)
Not that I don't want to, I'm just... sleepy. Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
I'm just sleepy. Всё! Я засыпаю.
Mommy, I'm getting sleepy. Мамочка, я засыпаю.
Actually, I'm getting sleepy. Да нет, я засыпаю.
I'm sleepy, Sada. Я засыпаю, Сада.
Больше примеров...
Поспать (примеров 8)
If you feel sleepy, take a nap. Если захочешь поспать, можешь вздремнуть.
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. Я всю ночь летел, и готов немножко поспать.
Why don't you go back sleepy? Почему бы тебе не поспать?
Actually I'm feeling a little sleepy. Вообще-то я хочу немного поспать.
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. А мне надо поспать, я чертовски устал.
Больше примеров...