Sleepy Gary, my head is filled with memories of our friendship. | Сонный Гарри, моя голова полна воспоминаний о нашей дружбе. |
I'm very sleepy now. | Я очень сонный сейчас. |
You've been fed and you're sleepy | Ты накормленный и сонный. |
Little sleepy, isn't he? | Немного сонный, да? |
I get very sleepy from that. | И хожу потом сонный целый день. |
And besides, I'm terribly sleepy. | И, как на беду, ужасно хочется спать. |
I've been sleepy lately. | В последнее время мне все больше хочется спать. |
You are not sleepy. | Тебе не хочется спать. |
I'm a little sleepy myself. | Мне самой так хочется спать! |
(yawns) All that walking made me sleepy. | (зевает) Как же хочется спать после прогулки. |
And then when I eat, I get kind of sleepy. | И когда поем, меня в сон клонит. |
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? | Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да? |
It makes me sleepy. | От него меня в сон клонит. |
Yes, I am sleepy. | Да, в сон клонит. |
Feeling a little sleepy? | В сон клонит немножко? |
All this does is make me sleepy. | Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон. |
Pressed duck makes me so sleepy. | От прессованной утки меня клонит в сон. |
Why am I so sleepy? | Почему так клонит в сон? |
Sitting makes me sleepy. | Меня клонит в сон. |
They make me sleepy at first. | Поначалу меня от них клонит в сон. |
"You're my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
"You are my sleepy Cheburashka". | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. | Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка. |
My sleepy teddy bear. | "Ты мой заспанный Чебурашка". |
But that just makes me sleepy. | Но они просто делают меня сонной. |
Didn't that warm milk make you sleepy? | То теплое молоко, не сделало тебя сонной? |
But as vast as the world of springfield may seem, It was all inspired by the gray, cold, wet, and sleepy hamlet of portland, oregon. | Но столь же обширный мир Спрингфилда как мы его видим, он вдохновлен серой, холодной, влажной, и сонной деревней Портленд, штат Орегон. |
Does she look sleepy? | Разве она выглядит сонной? |
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's. | Несколько компаний приняли это предложение, но когда я впервые посетил Станфорд в 1960-х года, эта территория была все еще сонной и невпечатляющей. |
I am very angry and sleepy. | Я очень зол и хочу спать. |
I'm not sleepy yet. | Я ещё не хочу спать. |
I'm not sleepy. | Я не хочу спать. |
it... it made me sleepy. | от этого я хочу спать. |
I get sleepy, and I get hungry. | Я хочу спать и я хочу есть. |
go to sleep, sleepy head may a cloud be your... | Баю-бай, соня, баю-бай я буду для тебя... |
Sleepy heard it on the car radio. | Соня услышал об этом по радио в машине. |
You're a sleepy man, ne? | Ты соня, а? |
Take a nap, sleepy. | Покемарь пока, соня. |
Wake up, Mr. Sleepy Head. | Вставайте, мистер Соня. |
But lately I always get sleepy suddenly. | Но в последнее время я внезапно засыпаю. |
I'm just sleepy. | Всё! Я засыпаю. |
Actually, I'm sleepy. | Я вообще-то уже засыпаю. |
Actually, I'm getting sleepy. | Да нет, я засыпаю. |
I'm sleepy, Sada. | Я засыпаю, Сада. |
After flying all night, I'm ready for a little sleepy time. | Я всю ночь летел, и готов немножко поспать. |
Why don't you go back sleepy? | Почему бы тебе не поспать? |
darndest thing. he must get sleepy. | Еще он любит там поспать |
Actually I'm feeling a little sleepy. | Вообще-то я хочу немного поспать. |
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. | А мне надо поспать, я чертовски устал. |