Английский - русский
Перевод слова Sleepy

Перевод sleepy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сонный (примеров 50)
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me. Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня.
We're going to move to some sleepy New Hampshire town and open a bed-and-breakfast. Мы переедем в какой-нибудь сонный городок Нью-Гэмпшир и откроем гостиницу-закусочную.
So wasted and sleepy. Такой пьяный и сонный.
It's got that little sleepy bear who climbs into the clouds and then the clouds float away into a rainbow. Там был сонный мишка, который карабкался по облакам а потом облака перетекали в радугу.
Sorry, Sleepy, tough luck. Прости, Сонный, невезуха.
Больше примеров...
Хочется спать (примеров 21)
And when you're sleepy, what do you do? А что делают, когда хочется спать?
And I keep getting sleepy. И постоянно хочется спать.
I'm a little sleepy myself. Мне самой так хочется спать!
I'm just not sleepy. Мне просто не хочется спать.
Sleepy all of a sudden Time for a nap Так хочется спать, настало время вздремнуть
Больше примеров...
Сон клонит (примеров 6)
And then when I eat, I get kind of sleepy. И когда поем, меня в сон клонит.
I don't want anything too sleepy, You know what I'm saying? Не хочется такого, от чего в сон клонит, понимаете о чем я, да?
It makes me sleepy. От него меня в сон клонит.
Yes, I am sleepy. Да, в сон клонит.
Feeling a little sleepy? В сон клонит немножко?
Больше примеров...
Клонит в сон (примеров 11)
All this does is make me sleepy. Единственный эффект, что оно вызывает: меня клонит в сон.
You know if my clothes get too soft it makes me sleepy. Ты же знаешь, если моя одежда слишком мягкая, меня клонит в сон.
Why am I so sleepy? Почему так клонит в сон?
Sitting makes me sleepy. Меня клонит в сон.
They make me sleepy at first. Поначалу меня от них клонит в сон.
Больше примеров...
Заспанный (примеров 6)
"You're my sleepy Cheburashka". "Ты мой заспанный Чебурашка".
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and what you sleepy nebritysh - Cheburashka, is - wishful thinking. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
My sleepy teddy bear. "Ты мой заспанный Чебурашка".
Больше примеров...
Сонной (примеров 17)
Her medicine made her a little sleepy. Ее таблетки сделали ее немного сонной.
I have been more than a sleepy spider. Я была больше, чем сонной паучихой.
Didn't that warm milk make you sleepy? То теплое молоко, не сделало тебя сонной?
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's. Несколько компаний приняли это предложение, но когда я впервые посетил Станфорд в 1960-х года, эта территория была все еще сонной и невпечатляющей.
And this new unfamiliar work to make my tired head, empty and sleepy. пусть это новое, ещЄ не знакомое мне зан€тие опустошит моЄ сознание, сделает мен€ уставшей и сонной.
Больше примеров...
Хочу спать (примеров 49)
I can't run any more, I'm so sleepy. Я больше не могу бежать, я так хочу спать.
But I'm not sleepy and I haven't finished it yet. Но я нё хочу спать, и я ёщё нё закончил.
Not sleepy at all. Совсем не хочу спать.
I'm not sleepy. Но я не хочу спать.
Just... I'm feeling a little sleepy. Только... я хочу спать.
Больше примеров...
Соня (примеров 18)
go to sleep, sleepy head may a cloud be your... Баю-бай, соня, баю-бай я буду для тебя...
Sleepy heard it on the car radio. Соня услышал об этом по радио в машине.
You're a sleepy man, ne? Ты соня, а?
Wakey-wakey, sleepy head. Проснись и пой, соня.
I'm sorry sleepy head, I'm trying to escape. О, прошу прощенья, соня.
Больше примеров...
Засыпаю (примеров 9)
Not that I don't want to, I'm just... sleepy. Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
Wave a pocket watch in front of my face And tell me I'm getting very sleepy? Размахивать карманными часами перед моим лицом и говорить мне, что я засыпаю?
I'm just sleepy. Всё! Я засыпаю.
Actually, I'm sleepy. Я вообще-то уже засыпаю.
Actually, I'm getting sleepy. Да нет, я засыпаю.
Больше примеров...
Поспать (примеров 8)
If you feel sleepy, take a nap. Если захочешь поспать, можешь вздремнуть.
darndest thing. he must get sleepy. Еще он любит там поспать
Actually I'm feeling a little sleepy. Вообще-то я хочу немного поспать.
Well, I must be of to bed. I'm really devilish sleepy. А мне надо поспать, я чертовски устал.
Still a little sleepy, my dear? Ты хочешь поспать, дорогая?
Больше примеров...