Английский - русский
Перевод слова Sleeper
Вариант перевода Спящий

Примеры в контексте "Sleeper - Спящий"

Примеры: Sleeper - Спящий
Legend has it that horse and sleeper are destined for each other. По легенде Конь и Спящий предназначены друг для друга.
A Russian sleeper asset is coming to London to meet me. Русский спящий агент прибыл в Лондон для встречи со мной.
Each sleeper is assigned a six-digit reference. Каждый спящий агент имеет 6-значный номер.
That way, however deep the sleep, the sleeper still feels falling. Таким образом, каким бы глубоким ни был сон, спящий все равно почувствует падение.
Eva Azarova, GRU sleeper agent trained as a special operative. Ева Азарова, спящий агент ГРУ, подготовленная как специальный оперативник.
And our sleeper active performed perfectly. И наш спящий актив отлично справился?
"Say, a figure in a nightmare,"which the sleeper tries with all his strength to destroy. Скажем, ночным кошмаром, от которого спящий изо всех сил пытается избавиться.
Too much hemlock, and the sleeper never wakes. Слишком много болиголова, и спящий никогда не проснется
You think this guy's a Russian sleeper agent? По-твоему, он - русский спящий агент?
They can't confirm it, but it's pretty clear she's a sleeper agent and she's using you. Они не могут подтвердить это, но вполне ясно, что она спящий агент и что она использовала тебя.
At the beginning of your upkeep, Sleeper Agent deals 2 damage to you. В начале вашего шага поддержки Спящий Агент наносит вам 2 повреждения.
I think the Sleeper is the one who killed Henson and Monroe. Я думаю, что Спящий это тот, кто убил Хэнсон и Монро.
When Sleeper Agent comes into play, target opponent gains control of it. Когда Спящий Агент входит в игру, целевой оппонент получает контроль над ним.
The sleeper must relax and believe. Спящий должен расслабиться и верить.
A sleeper agent who was handpicked. Спящий агент давал ему наводку.
The sleeper will come... СПЯЩИЙ... пробудится и ПРИДЁТ...
Then from now on, as far as everyone else is concerned, Mr Volyakov is our sleeper asset. Тогда с этого момента для всех заинтересованных мистер Воляков - наш спящий агент.
We need to figure out why he's back, like BTK or the grim sleeper. Нам нужно выяснить, почему он вернулся, как это сделали Деннис Рейдер или Угрюмый Спящий.
In fact, it occurs when the sleeper is enjoying his most oblivious, deepest sleep-a stage in which dreams are not usually reported. Фактически, это происходит, когда спящий наслаждается своим беспробудным, самым глубоким сном - стадией, о сновидениях в которой обычно не поступает сообщений.»
We suspect he's a sleeper agent. Мы подозреваем, что он "спящий" агент.
Well, I'm voting as a light sleeper. Хорошо, я проголосую как человек, чутко спящий.
If the sleeper received the "go" code this morning, you have a matter of hours before tens of millions of people are annihilated. Если спящий агент получил эту команду сегодня утром, то у вас осталось всего несколько часов до того, чтобы спасти 10 миллионов человек.
I mean the other kind of sleeper. То есть, "спящий" агент.
She a British sleeper spy? Она спящий агент британской разведки?
Could be a sleeper agent. Может, "спящий" агент.