Английский - русский
Перевод слова Slash
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Slash - Сократить"

Примеры: Slash - Сократить
He also said that he planned to slash the size of the government from 28 to 16 members. Кроме этого, он заявил, что планирует сократить размер правительства с 28 до 16 членов.
Indeed, firms are still trying to find ways to slash labor costs. В действительности фирмы до сих пор пытаются найти способы сократить затраты на рабочую силу.
Greece must slash its deficit by some 4% of GDP. Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП.
Well, why don't you let me slash the price? $425, just for today. Ну, почему бы вам не позволить мне сократить цену? 425$, только на сегодняшний день.
This reminds Castro of the economic dislocations that led the Soviet Union to slash its aid to Cuba in the years before it collapsed. Это напоминает Кастро об экономических потрясениях, заставивших Советский Союз сократить свою помощь Кубе в годы, предшествовавшие его распаду.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its defence. Наша задача - сократить убытки в каждом уголке компании, потому что нам нужны наличные для защиты.
It should slash global carbon emissions, and it should also go further to guard natural assets such as fisheries and forests. Она должна сократить мировые выбросы углерода и должна сделать еще больше в плане охраны природных ресурсов, таких как рыбные и лесные.
Sanyo aims to slash costs by 170 billion yen over three years by reducing inventories and consolidating distribution bases - a revision from the 70 billion yen reduction unveiled in July. Sanyo намерена сократить стоимость на 170 миллиардов иен за три года снижением оборотных фондов и усиленным распределением баз - проверкой снижения от 70 миллиардов иен, обнаруженного в июле.
Likewise, US companies have increased NGL production considerably, enabling the country to slash its liquefied petroleum gas (LPG) imports and expand its NGL exports significantly. Кроме того, американские компании значительно увеличили производство жидких фракций природного газа, позволяя стране сократить свой импорт сжиженного нефтяного газа и значительно расширить экспорт лёгких углеводородов.
To reduce its fiscal deficit from 14 per cent of GDP in 1999 to 4 per cent in 2000 while protecting social programmes, Zimbabwe had to slash other public spending. Для сокращения своего бюджетного дефицита с 14 процентов ВВП в 1999 году до 4 процентов в 2000 году при одновременном обеспечении защиты социальных программ Зимбабве была вынуждена сократить другие государственные расходы.
The Stability Pact initially sought to force countries that wished to join European Monetary Union to bring their budgets closer into balance and to slash excess debt. Изначально целью пакта о стабильности было заставить страны, желающие присоединиться к Европейскому монетному союзу, сбалансировать свои бюджеты и сократить чрезмерные долги.
Most of the new jobs over the next few decades will be created in cities, offering livelihoods to hundreds of millions of young people and, as China and Brazil have demonstrated, helping to slash extreme poverty. В течение последующих десятилетий, большинство новых рабочих мест будет создано в городах, этим снабжая средствами к существованию сотню миллионов молодых людей, а также, по примеру Китая и Бразилии, помогая сократить крайнюю нищету.
Greater fiscal slack, meanwhile, made it possible to slash public debt. Наряду с этим, такое увеличение финансовых возможностей позволило значительно сократить государственный долг.
Rather than respond to globalization with more government spending on education, infrastructure, and technology, Ronald Reagan won the presidency in 1980 by pledging to slash government spending and cut taxes. Вместо того чтобы отвечать на глобализацию большим количеством правительственных расходов на образование, инфраструктуру и технологии, Рональд Рейган выиграл президентство в 1980 г., пообещав урезать правительственные расходы и сократить налоги.
He promised to slash poppy production in return for tractors, seed, and other goodies. Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров.
Ideas are complex things; you need to slash back your content so that you can focus on the single idea you're most passionate about, and give yourself a chance to explain that one thing properly. Идеи сложны, и нужно сократить объём информации, чтобы можно было сосредоточиться на единственной идее, которая для вас наиболее актуальна, и иметь возможность должным образом её разъяснить.
Germany and France - as de facto leaders of the European Union - are haggling over a belated support package, but they have made it abundantly clear that Greece must slash public-sector wages and other spending. Германия и Франция - являющиеся де факто лидерами Европейского Союза - торгуются по поводу запоздавшего пакета помощи, но они дали четко понять, что Греция должна резко сократить зарплаты в общественном секторе и другие затраты.
When it was unveiled in 2000, the Colombia Plan had a double rationale: to slash narcotics production and exports while strengthening Colombia's counterinsurgency campaign against the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) rebels. Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели: резко сократить производство и экспорт наркотиков, одновременно усилив кампанию колумбийского правительства против повстанцев Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC).
Now when we look at being able to slash our product use, slash our transportation use, slash our building energy use, all of that is great, but it still leaves something behind. Теперь, если мы хотим резко сократить потребление товаров, использование транспорта, использование энергии зданиями, это все прекрасно, но остается еще что-то.
Now when we look at being able to slash our product use, slash our transportation use, slash our building energy use, all of that is great, but it still leaves something behind. Теперь, если мы хотим резко сократить потребление товаров, использование транспорта, использование энергии зданиями, это все прекрасно, но остается еще что-то.