Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
The setback felt like a slap in the Honduran presidential palace, surrounded these days by military and fences. Неудача чувствовал себя, как пощечина Гондураса президентский дворец, окруженный эти дни военные и заборы.
Even a small slap was violence. Даже небольшая пощечина является насилием.
Every time there's a picture of you with another woman, it's a slap in the face. Каждый раз, когда я вижу твой снимок с другой, для меня это как пощечина.
This is a slap in the face of the Security Council and the international community at large, which just two days ago on 13 April reiterated its "call once again for an immediate cessation of hostilities and the implementation of the OAU Framework". Это - пощечина Совету Безопасности и международному сообществу в целом, которые лишь два дня назад, 13 апреля, подтвердили свой призыв к немедленному прекращению боевых действий и осуществлению Рамочного соглашения ОАЕ.
It was considered a slap in the face. Это было воспринято как пощечина.
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
I'll let you slap me in the face as hard as you can. Я дам вам ударить себе по лицу так сильно, как только можете.
There's a woman here who said she paid to slap you. Пришла женщина, которая говорит, что заплатила, чтобы ударить тебя.
Can't I even slap him just once? Я даже не могу его раз ударить?
The one that tried to slap you, from the backwater bayou, that Southern ghetto trash. Я - та, кто пыталась ударить вас, родом из захолустья, со свалки южного гетто.
You didn't have to slap me so hard. Могла бы ударить послабее.
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Now, can we like slap some lipstick on it, Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это,
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
I can't believe you let George Michael slap you. А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
I don't slap so good around this time of the evening. Меня не так хорошо бить в это время суток.
You have no right to slap me! Ты не имеешь права бить меня!
You think you're rich and you can just slap people with dehydrated... Думаешь, можешь вот так бить людей.
Well, Your Honor, the State believes that if we let this go, we're saying that a grown man can slap a kid. Ваша Честь, истец полагает, что если мы оставим всё как есть, то признаем, что это нормально - взрослому мужчине бить ребенка.
slap me so hard I can't hear out of one ear for the next day-and-a-haIf? Будешь бить меня по лицу, пока я не оглохну на полтора дня?
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
Do you think I am one of the girls you can just slap about? Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать?
And slap their fat faces И отшлепать их жирные лица
John Winchester, I could just slap you. Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
I tried to slap her the other day. я попыталась слегка отшлепать ее вчера.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
I want to film my video to raise $500 to slap you. Хочу снять свой ролик, чтобы заработать 500 долларов, чтобы тебе врезать.
Do I need to slap you in the face? Тебе врезать по морде?
Somebody wants to slap me! Кто-то хочет мне врезать!
I think I should slap you and then you could slap me. Думаю, мне следует врезать тебе, а потом ты врежешь и мне.
SLAP them in the face to get their attention. Иногда нужно... врезать хорошенько, чтобы привлечь внимание.
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
That slap was a lesson. Тот удар стал для меня хорошим уроком.
Boateng called the German media and the German national team players hypocrites for backing Ballack whilst ignoring his slap on the pitch. Принц-младший обвинил немецкие СМИ и игроков сборной Германии в лицемерии за поддержку Баллака, но игнорирование удар Михаэля в лицо.
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
A slap, not a punch. Пощёчина, а не удар.
Would any of us allow another person to slap us and not even try to ward off that slap? Позволит ли кто-нибудь из нас, чтобы другой человек ударил его, не попытавшись при этом хотя бы отвести этот удар?
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. В смысле, самое большее, что ты тут получишь, это шлепок по руке.
Well, all it takes is a firm slap and an authoritative tone, you can make a cow do whatever you want. Ну, все что нужно это крепкий шлепок и авторитетный тон, чтобы заставить корову делать все, что вы хотите.
Also the slap on the water when he landed on his back, and the crying, and... И шлепок об воду, когда он упал на спину, и этот плач, и...
It was just a light slap. Это был просто легкий шлепок.
That is a slap in the face. Это просто шлепок прямо в лицо.
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
When Barney lost, Marshall won the right to slap Barney five times as hard as he could. Когда Барни проиграл, Маршалл выиграл право что есть сил влепить Барни пять пощёчин.
One of us needed to slap him. Кто-то должен был влепить ему пощечину.
No, seriously, Robin, you should get the slap. Нет, серьёзно, Робин, ты должна влепить пощёчину.
Okay, rule number one: the slap must occur before sundown, so as not to interfere with Lily's meal. Так, во-первых: пощёчину нужно влепить до заката, чтобы не отвлекаться от ужина, приготовленного Лили.
By which hand should I slap you? Какой рукой тебе влепить оплеуху?
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...