Just a quick smootch and you get to - [slap] | И скоро ты сможешь получить. [пощечина] |
That wasn't any farewell slap. | Это отнюдь не прощальная пощечина. |
The Slap of... Ten Million Exploding Suns! | Пощечина десяти миллионов взрывающихся солнц! |
It is a slap in the face to everyone who attends the program. | Это пощечина на лице каждого, кто пришел в программу. |
Every call is like a slap in the face. | Каждый звонок - как пощечина. |
I might get drunk and slap you again. | Я могу напиться и ударить Вас еще раз. |
He'd slap me over some little problem. | Он мог ударить меня из-за пустяка. |
A total of 45.9% of people agreed or strongly agreed that a man may slap his wife if he finds out that she has been unfaithful. | В общей сложности 45,9 процента людей согласны с мнением или полностью поддерживают мнение, что мужчина может ударить свою жену, если узнает о ее неверности. |
Need a slap for spinning? | Нужно ударить, чтобы вращались? |
Come on, thousands of fans would kill for a chance at a charity slap shot. | Ну же, сотни фанатов убили бы за шанс ударить по воротам. |
She screamed, so I had to slap her. | Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть. |
Now, can we like slap some lipstick on it, | Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это, |
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? | Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать? |
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. | Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму. |
I can't believe you let George Michael slap you. | А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть |
You think you can just slap people. | Думаешь, можешь вот так бить людей. |
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him. | Вместе с тем Комиссия прямо заявила, что обвиняемых можно бить по лицу или угрожать им. |
How can I slap a kid? | Как можно бить ребенка? |
Just making sure you don't slap a guy in a wheelchair. | Просто хочу убедиться, что ты не будешь бить инвалида. |
Why'd you just stand still and let her slap you like that? | Почему ты просто сидела смирно и позволила бить себя? |
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." | "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете". |
Do you think I am one of the girls you can just slap about? | Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать? |
I want to slap him! | Мне хочется отшлепать его как следует... |
And slap their fat faces | И отшлепать их жирные лица |
John Winchester, I could just slap you. | Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать. |
I want to film my video to raise $500 to slap you. | Хочу снять свой ролик, чтобы заработать 500 долларов, чтобы тебе врезать. |
But when I look at you now, I just want to slap you across the face. | Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует. |
I ought to slap you good. | Мне надо врезать тебе хорошенько. |
To slap you around, punch you up! | Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько! |
SLAP them in the face to get their attention. | Иногда нужно... врезать хорошенько, чтобы привлечь внимание. |
If you had sabotaged her hearing, she would have gotten more than a slap on the wrist. | Если бы ты саботировал слушание, она получила бы больше, чем удар по запястью. |
Is simply trying to ward off such a slap called violence? | Разве простая попытка отвести такой удар называется насилием? |
A builder's answer to everything is a slap in the gob. | Ответ качка на что бы то ни было - удар по глотке |
[Slap] Don't touch me! | [Удар] Не трогайте меня! |
Ms. Sveaass said that parents should be criminalized for giving their child a mild slap. | Г-жа Свеосс говорит, что родители должны привлекаться к уголовной ответственности даже за легкий удар, нанесенный ребенку. |
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. | Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту. |
You did not slap the heart out of a man's body! | ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком! |
It's "snap out of it," not "slap out of it." | Правильно "выбросить из головы", а не "выбить". |
I wanted to slap her teeth out. | Я хочу ей выбить зубы. |
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. | Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны. |
He just picked me up and started to slap me really hard. | Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно! |
He likes to slap me in the face. | Обожает шлепать меня по лицу. |
I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. | В смысле, самое большее, что ты тут получишь, это шлепок по руке. |
Plus, I still have one slap left, and that feels good. | И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо. |
For me, a slap on the wrist is like a kick to the nuts. | Для меня "шлепок по рукам", это как пинок по яйцам. |
Slap in the mouth couldn't cure you. | Шлепок по лицу не мог тебя заткнуть. |
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? | Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму? |
I'm just saying, I'll slap him. | Я сказала, что шлёпну его. |
Now as you slap one so you see what it is short! | Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая! |
I'll give you a slap! | Сейчас я тебя шлёпну! |
I will slap your face so superhard | Я шлёпну тебя по лицу супер сильно. |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |
When Barney lost, Marshall won the right to slap Barney five times as hard as he could. | Когда Барни проиграл, Маршалл выиграл право что есть сил влепить Барни пять пощёчин. |
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? | Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне? |
Shall I slap him, sir? | Влепить ему, сэр? |
No, seriously, Robin, you should get the slap. | Нет, серьёзно, Робин, ты должна влепить пощёчину. |
By which hand should I slap you? | Какой рукой тебе влепить оплеуху? |
Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
There's a slap for you. | Вот шлёп для тебя! |
Slap it, I'll slap it. | Шлёп, шлёп тебя! |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |