Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
Her appointment was a slap in the Senate's face. Ее назначение было пощечина в Сенате лицо.
Also, they kept talking about refreshing, and this one is literally a slap in the face. К тому же, они все еще говорят о том, чтобы освежиться, а это буквально пощечина в лицо.
It's just such a slap in the face, you know? Знаете, это просто как пощечина?
I'm sorry, it just seems like you need a little slap in the face. Прости, но у меня такое ощущение, что тебе нужна хорошая пощечина.
For some reason, technology seems to perpetuate the illusion for those who have it that everyone does, and then, like an ironic slap in the face, it makes it true. По каким-то причинам технологии увековечили иллюзию у тех, кто ею обладал, а потом, словно пощечина по лицу, воплотили её в жизнь.
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
You're not going to slap my face? Вы ведь не собираетесь меня ударить?
When I hear all her goading, I'd like to slap her! Когда я слышу эти подстрекательства, то хочу ее ударить!
Do I get to slap her again? Мне опять придется ее ударить?
You should slap your face! Ты должен ударить себя по лицу!
You didn't have to slap me so hard. Могла бы ударить послабее.
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
He could hardly slap her hand away. Не мог же он шлепнуть ее по руке.
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Now, can we like slap some lipstick on it, Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это,
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
I can't believe you let George Michael slap you. А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
Sterling's got the rest of his life to slap Cyril. У Стерлинга есть вся оставшаяся жизнь, чтобы бить Сирила.
You think you're rich and you can just slap people with dehydrated... Думаешь, можешь вот так бить людей.
Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit. Принуждение заключенных к тому, чтобы бить друг друга по лицу, кричать, ругаться и плевать друг на друга.
I won't slap you. Я не стану тебя бить.
Well, Your Honor, the State believes that if we let this go, we're saying that a grown man can slap a kid. Ваша Честь, истец полагает, что если мы оставим всё как есть, то признаем, что это нормально - взрослому мужчине бить ребенка.
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
Do you think I am one of the girls you can just slap about? Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать?
I want to slap him! Мне хочется отшлепать его как следует...
Don't make me slap you. Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
I tried to slap her the other day. я попыталась слегка отшлепать ее вчера.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
You want to slap me again? Что, хочешь снова мне врезать?
But when I look at you now, I just want to slap you across the face. Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует.
I had to slap him around a little bit. Пришлось ему немного врезать.
To slap you around, punch you up! Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько!
Don't you want to just slap that smile right off his face? Так и хочется врезать хорошенько по его мерзкой, улыбающейся морде.
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
You deserve a one-nut slap, my friend. Ты заслуживаешь удар по яйцам, мой друг.
On the contrary, they say: "It seems the Iraqis know how much this friend of ours had harmed them and had pressured and squeezed them so as to make them slap him." Напротив, они говорят: «Иракцы, по-видимому, знают, какой ущерб нанес им наш друг и как давил на них, если вынудил их нанести по нему удар».
A slap, not a punch. Пощёчина, а не удар.
An example of this could be performing a swift slap or eye strike after throwing a jab with the same hand in a standard jab-cross-hook combination; the eye strike both disrupts the defense against and masks the incoming cross. Примером таких движений может быть быстрый хлопок или колящий удар в глаз, который выполняется после джеба той же рукой в стандартной комбинации джеб-кросс-хук: здесь удар в глаз отвлекает внимание соперника от кросса.
The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. В смысле, самое большее, что ты тут получишь, это шлепок по руке.
For me, a slap on the wrist is like a kick to the nuts. Для меня "шлепок по рукам", это как пинок по яйцам.
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму?
The second slap was the real slap. Второй шлепок был действительно мощным.
Word is it was a celebratory slap after you completed your first-ever AVM embolization. По его словам, это было одобрительный шлепок за завершение твоей первой артериовенозной эмболизации.
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
When Barney lost, Marshall won the right to slap Barney five times as hard as he could. Когда Барни проиграл, Маршалл выиграл право что есть сил влепить Барни пять пощёчин.
The fact that it's an airport, correct me if you think I'm wrong... you can slap an interstate transportation aid of racketeering rap on him. Важно, что это аэропорт, и - Алонзо, поправь меня, если я ошибаюсь - вы можете влепить ему обвинение в вымогательстве на внутренних рейсах.
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне?
So would you slap me across the face so he can see you're not into guys who'd feed you lines? Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку.
Shall I slap him, sir? Влепить ему, сэр?
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...