One slap, and you spit out the info. | Пощечина, и ты выдашь любую информацию. |
Yes, but it was a hard slap. | Да, но это была сильная пощечина. |
Rácz, show this weakling what a real slap feels like. | Рац, покажи этому слабаку, что такое настоящая пощечина. |
That suit is a slap in the face to all suits everywhere. | Этот костюм- пощечина костюмам всего мира. |
It was considered a slap in the face. | Это было воспринято как пощечина. |
I'll let you slap me in the face as hard as you can. | Я дам вам ударить себе по лицу так сильно, как только можете. |
He'd slap me over some little problem. | Он мог ударить меня из-за пустяка. |
I'll slap you. | Я могу ударить тебя. |
Need a slap for spinning? | Нужно ударить, чтобы вращались? |
You didn't have to slap me so hard. | Могла бы ударить послабее. |
He could hardly slap her hand away. | Не мог же он шлепнуть ее по руке. |
She screamed, so I had to slap her. | Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть. |
Now, can we like slap some lipstick on it, | Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это, |
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. | Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму. |
I can't believe you let George Michael slap you. | А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть |
You think you can just slap people. | Думаешь, можешь вот так бить людей. |
I won't slap you. | Я не стану тебя бить. |
How can I slap a kid? | Как можно бить ребенка? |
Just making sure you don't slap a guy in a wheelchair. | Просто хочу убедиться, что ты не будешь бить инвалида. |
Why'd you just stand still and let her slap you like that? | Почему ты просто сидела смирно и позволила бить себя? |
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." | "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете". |
Do you think I am one of the girls you can just slap about? | Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать? |
I want to slap him! | Мне хочется отшлепать его как следует... |
John Winchester, I could just slap you. | Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать. |
I tried to slap her the other day. | я попыталась слегка отшлепать ее вчера. |
Help me in, so I can slap you. | Помоги мне залезть, чтоб я могла тебе врезать. |
You want to slap me again? | Что, хочешь снова мне врезать? |
Do I need to slap you in the face? | Тебе врезать по морде? |
I ought to slap you good. | Мне надо врезать тебе хорошенько. |
To slap you around, punch you up! | Чтобы избить тебя, врезать тебе хорошенько! |
No, that means a slap in the face, just like what you did to me. | Нет, это означает удар по лицу, как тот, которым ты "наградил" меня. |
It was a punch, darling, not a slap. | Милая, это был полноценный удар кулаком, а не пощёчина. |
You deserve a one-nut slap, my friend. | Ты заслуживаешь удар по яйцам, мой друг. |
Is that "Slap Shot"? | Это "Удар по воротам"? |
A slap, not a punch. | Пощёчина, а не удар. |
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. | Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту. |
You did not slap the heart out of a man's body! | ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком! |
It's "snap out of it," not "slap out of it." | Правильно "выбросить из головы", а не "выбить". |
I wanted to slap her teeth out. | Я хочу ей выбить зубы. |
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. | Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны. |
He just picked me up and started to slap me really hard. | Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно! |
He likes to slap me in the face. | Обожает шлепать меня по лицу. |
I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. | В смысле, самое большее, что ты тут получишь, это шлепок по руке. |
For me, a slap on the wrist is like a kick to the nuts. | Для меня "шлепок по рукам", это как пинок по яйцам. |
Also the slap on the water when he landed on his back, and the crying, and... | И шлепок об воду, когда он упал на спину, и этот плач, и... |
It was just a light slap. | Это был просто легкий шлепок. |
What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? | Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму? |
I'm just saying, I'll slap him. | Я сказала, что шлёпну его. |
Now as you slap one so you see what it is short! | Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая! |
I'll give you a slap! | Сейчас я тебя шлёпну! |
I will slap your face so superhard | Я шлёпну тебя по лицу супер сильно. |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |
I really want to slap him, okay? | Я очень сильно хочу ему влепить. |
One of us needed to slap him. | Кто-то должен был влепить ему пощечину. |
Giving you a slap for a start. | Пару затрещин тебе влепить, например. |
By which hand should I slap you? | Какой рукой тебе влепить оплеуху? |
You are allowed to slap my face, sir, but you are not allowed to slap my mind! | Вы можете влепить мне пощечину по лицу, сэр, но вы не можете влепить пощечину по моему разуму! |
Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
There's a slap for you. | Вот шлёп для тебя! |
Slap it, I'll slap it. | Шлёп, шлёп тебя! |
I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |