Английский - русский
Перевод слова Slap

Перевод slap с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пощечина (примеров 48)
Which meant he only had one slap left. Что означает что осталась всего одна пощечина.
Wearing that bracelet is a slap in the face to everyone. Ношение этого браслета - пощечина всему обществу.
It was considered a slap in the face. Это было воспринято как пощечина.
And with Alicia's husband there, it might be a slap in the face if we say no. И с мужем Алисии там, это будет выглядеть как пощечина если мы откажемся.
I'm sorry, it just seems like you need a little slap in the face. Прости, но у меня такое ощущение, что тебе нужна хорошая пощечина.
Больше примеров...
Ударить (примеров 29)
I could slap you right now. Я бы могла тебя сейчас ударить.
What was I supposed to do, slap her hand? Что я должна была делать, ударить её по руке?
You can slap him. Ты можешь ударить его.
Come on, thousands of fans would kill for a chance at a charity slap shot. Ну же, сотни фанатов убили бы за шанс ударить по воротам.
You didn't have to slap me so hard. Могла бы ударить послабее.
Больше примеров...
Шлепнуть (примеров 6)
She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
Now, can we like slap some lipstick on it, Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это,
Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать?
Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму.
I can't believe you let George Michael slap you. А мне аж не верится, что ты дал Джорджу Майклу себя шлепнуть
Больше примеров...
Бить (примеров 20)
You think you're rich and you can just slap people with dehydrated... Думаешь, можешь вот так бить людей.
Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit. Принуждение заключенных к тому, чтобы бить друг друга по лицу, кричать, ругаться и плевать друг на друга.
I'm not going to slap the guy. Я не собираюсь его бить.
Well, Your Honor, the State believes that if we let this go, we're saying that a grown man can slap a kid. Ваша Честь, истец полагает, что если мы оставим всё как есть, то признаем, что это нормально - взрослому мужчине бить ребенка.
slap me so hard I can't hear out of one ear for the next day-and-a-haIf? Будешь бить меня по лицу, пока я не оглохну на полтора дня?
Больше примеров...
Отшлепать (примеров 7)
"Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете".
I want to slap him! Мне хочется отшлепать его как следует...
Don't make me slap you. Не вынуждайте меня отшлепать Вас.
John Winchester, I could just slap you. Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
I tried to slap her the other day. я попыталась слегка отшлепать ее вчера.
Больше примеров...
Врезать (примеров 14)
Help me in, so I can slap you. Помоги мне залезть, чтоб я могла тебе врезать.
But when I look at you now, I just want to slap you across the face. Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует.
Do I need to slap you in the face? Тебе врезать по морде?
As a therapist, is it productive for me to slap him right now? Как врач, я могу врезать ему прямо сейчас?
I think I should slap you and then you could slap me. Думаю, мне следует врезать тебе, а потом ты врежешь и мне.
Больше примеров...
Удар (примеров 27)
If you had sabotaged her hearing, she would have gotten more than a slap on the wrist. Если бы ты саботировал слушание, она получила бы больше, чем удар по запястью.
No, that means a slap in the face, just like what you did to me. Нет, это означает удар по лицу, как тот, которым ты "наградил" меня.
The next slap came from criticism by American Republicans of the IMF's strategy as nothing but unending bailouts. Следующий удар последовал от американских республиканцев, назвавших политику МВФ всего лишь бесконечным поручительством.
Is that "Slap Shot"? Это "Удар по воротам"?
Would any of us allow another person to slap us and not even try to ward off that slap? Позволит ли кто-нибудь из нас, чтобы другой человек ударил его, не попытавшись при этом хотя бы отвести этот удар?
Больше примеров...
Выбить (примеров 4)
He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту.
You did not slap the heart out of a man's body! ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком!
It's "snap out of it," not "slap out of it." Правильно "выбросить из головы", а не "выбить".
I wanted to slap her teeth out. Я хочу ей выбить зубы.
Больше примеров...
Шлепать (примеров 3)
All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны.
He just picked me up and started to slap me really hard. Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
He likes to slap me in the face. Обожает шлепать меня по лицу.
Больше примеров...
Шлепок (примеров 16)
For me, a slap on the wrist is like a kick to the nuts. Для меня "шлепок по рукам", это как пинок по яйцам.
Well, all it takes is a firm slap and an authoritative tone, you can make a cow do whatever you want. Ну, все что нужно это крепкий шлепок и авторитетный тон, чтобы заставить корову делать все, что вы хотите.
Good, I want to hear that slap. Я хочу слышать этот шлепок!
It was just a light slap. Это был просто легкий шлепок.
How would you like a mean, cold slap? А тебе понравится холодный шлепок?
Больше примеров...
Шлёпну (примеров 5)
I'm just saying, I'll slap him. Я сказала, что шлёпну его.
Now as you slap one so you see what it is short! Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая!
I'll give you a slap! Сейчас я тебя шлёпну!
I will slap your face so superhard Я шлёпну тебя по лицу супер сильно.
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...
Влепить (примеров 16)
I really want to slap him, okay? Я очень сильно хочу ему влепить.
So would you slap me across the face so he can see you're not into guys who'd feed you lines? Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку.
No, seriously, Robin, you should get the slap. Нет, серьёзно, Робин, ты должна влепить пощёчину.
A yearlier, Marshall made a bet with Barney and won the right to slap him five times. Годом ранее, Маршалл поспорил с Барни и выиграл право влепить ему пощечину пять раз.
You deserve to slap someone in his face as hard as you can. Ты заслуживаешь того, чтобы влепить кому-нибудь пощёчину что есть сил.
Больше примеров...
Шлёп (примеров 4)
Slap, clasp, pull, hit the back. Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине.
There's a slap for you. Вот шлёп для тебя!
Slap it, I'll slap it. Шлёп, шлёп тебя!
I slap you. I slap, slap, slap you. Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Больше примеров...