| The setback felt like a slap in the Honduran presidential palace, surrounded these days by military and fences. | Неудача чувствовал себя, как пощечина Гондураса президентский дворец, окруженный эти дни военные и заборы. |
| A slap, very Joan Crawford. | Пощечина в духе Джоан Кроуфорд. |
| It's called the Stockton slap. | Это называется пощечина Стоктона. |
| That suit is a slap in the face to all suits everywhere. | Этот костюм- пощечина костюмам всего мира. |
| Wearing that bracelet is a slap in the face to everyone. | Ношение этого браслета - пощечина всему обществу. |
| I could slap you right now. | Я бы могла тебя сейчас ударить. |
| Darn, I really wanted to slap Barney Stinson. | Но я очень хочу ударить Барни Стинсона. |
| Can't I even slap him just once? | Я даже не могу его раз ударить? |
| You're not going to slap my face? | Вы ведь не собираетесь меня ударить? |
| You didn't have to slap me so hard. | Могла бы ударить послабее. |
| He could hardly slap her hand away. | Не мог же он шлепнуть ее по руке. |
| She screamed, so I had to slap her. | Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть. |
| Now, can we like slap some lipstick on it, | Сейчас, мы можем шлепнуть не много помады на это, |
| Aren't you supposed to slap my face with a glove before you do this? | Разве ты не должен был шлепнуть меня по лицу перчаткой перед тем, как так поступать? |
| Slap me on the wrist, and let me get back To whipping my squad of champions into shape. | Шлепнуть меня по рукам и позволить вернуться обратно привести мою команду чемпионов в надлежащую форму. |
| Sometimes I don't know why I even bother to slap you. | Иногда, не знаю почему, мне даже надоедает вас бить. |
| Sterling's got the rest of his life to slap Cyril. | У Стерлинга есть вся оставшаяся жизнь, чтобы бить Сирила. |
| You think you're rich and you can just slap people with dehydrated... | Думаешь, можешь вот так бить людей. |
| Forcing detainees to slap each other on the face, curse each other, swear and spit. | Принуждение заключенных к тому, чтобы бить друг друга по лицу, кричать, ругаться и плевать друг на друга. |
| I don't want to slap you. | Я не хочу бить тебя. |
| "Republicans and Congress, feel free to slap us around to show us you can." | "Эй, республиканцы и Конгресс, не стесняйтесь отшлепать нас в любое время, просто чтобы показать, что вы можете". |
| Do you think I am one of the girls you can just slap about? | Думаешь, я одна из тех девок, что ты легко можешь отшлепать? |
| I want to slap him! | Мне хочется отшлепать его как следует... |
| And slap their fat faces | И отшлепать их жирные лица |
| John Winchester, I could just slap you. | Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать. |
| Help me in, so I can slap you. | Помоги мне залезть, чтоб я могла тебе врезать. |
| But when I look at you now, I just want to slap you across the face. | Но, когда я смотрю на тебя сейчас, то хочу лишь врезать как следует. |
| Do I need to slap you in the face? | Тебе врезать по морде? |
| Should I go and slap her? | Может, врезать ей? |
| I think I should slap you and then you could slap me. | Думаю, мне следует врезать тебе, а потом ты врежешь и мне. |
| Ms. Sveaass said that parents should be criminalized for giving their child a mild slap. | Г-жа Свеосс говорит, что родители должны привлекаться к уголовной ответственности даже за легкий удар, нанесенный ребенку. |
| I'd say it was more like a slap. | Удар? Это больше было похоже на пощечину. |
| Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
| Would any of us allow another person to slap us and not even try to ward off that slap? | Позволит ли кто-нибудь из нас, чтобы другой человек ударил его, не попытавшись при этом хотя бы отвести этот удар? |
| An example of this could be performing a swift slap or eye strike after throwing a jab with the same hand in a standard jab-cross-hook combination; the eye strike both disrupts the defense against and masks the incoming cross. | Примером таких движений может быть быстрый хлопок или колящий удар в глаз, который выполняется после джеба той же рукой в стандартной комбинации джеб-кросс-хук: здесь удар в глаз отвлекает внимание соперника от кросса. |
| He's... with us now, so he's got the right to slap you around, knock your teeth out if you get out of line. | Он... теперь с нами, а это значит, что у него есть право выбить тебе зубы, как только ты перейдешь черту. |
| You did not slap the heart out of a man's body! | ТЫ не мог выбить сердце человека одним шлепком! |
| It's "snap out of it," not "slap out of it." | Правильно "выбросить из головы", а не "выбить". |
| I wanted to slap her teeth out. | Я хочу ей выбить зубы. |
| All they got to do is slap pictures in the jackets and they're viable. | Все, что им надо делать, это шлепать фотографии в куртках и они пригодны. |
| He just picked me up and started to slap me really hard. | Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно! |
| He likes to slap me in the face. | Обожает шлепать меня по лицу. |
| Biggie, where's the slap in the head? | Здоровяк, где шлепок по голове? |
| I mean, the most you're looking at there is a slap on the wrist. | В смысле, самое большее, что ты тут получишь, это шлепок по руке. |
| I'm rather surprised he was given little more than a slap on the wrist, sir. | Я очень удивлён, что он получил немного больше, чем шлепок по рукам, сэр. |
| What about people who tried to conflate a simple slap into a life-altering trauma? | Что насчет того, что люди пытаются выдать обычный шлепок за глубочайшую психическую травму? |
| The second slap was the real slap. | Второй шлепок был действительно мощным. |
| I'm just saying, I'll slap him. | Я сказала, что шлёпну его. |
| Now as you slap one so you see what it is short! | Сейчас как шлёпну тебя одной, так увидишь, какая она короткая! |
| I'll give you a slap! | Сейчас я тебя шлёпну! |
| I will slap your face so superhard | Я шлёпну тебя по лицу супер сильно. |
| I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |
| Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me? | Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне? |
| So would you slap me across the face so he can see you're not into guys who'd feed you lines? | Поэтому не могла бы ты влепить мне пощечину, что он мог увидеть, что тебе не нравятся парни, которые покупают тебе выпивку. |
| Shall I slap him, sir? | Влепить ему, сэр? |
| How could he slap someone and not even apologize? | Как он мог влепить кому-то пощечину и даже не извиниться? |
| By which hand should I slap you? | Какой рукой тебе влепить оплеуху? |
| Slap, clasp, pull, hit the back. | Шлёп, хлоп, потянул, удар по спине. |
| There's a slap for you. | Вот шлёп для тебя! |
| Slap it, I'll slap it. | Шлёп, шлёп тебя! |
| I slap you. I slap, slap, slap you. | Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну. |