When sized by diameter, the size or size range should be indicated. |
В случае проведения калибровки по диаметру должен указываться размер или диапазон размеров. |
When sized, size is determined by one of the following: |
В случае проведения калибровки калибр определяется с помощью одного из следующих методов: |
The size tolerance was amended to read: "c) Size tolerances (if sized) for produce not conforming to the size indicated, in total". |
Допуск по калибру был изменен следующим образом: "с) Допуск по калибру (в случае проведения калибровки) для продукта, не соответствующего указанному калибру, всего". |
However, when sized, size is determined by the maximum diameter of the equatorial section of the whole nut or by widest diameter of the designated style size requirements. |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по максимальному диаметру поперечного сечения целого ореха или по наибольшему диаметру, установленному для соответствующего калибра. |
However, when sized, size is determined by the diameter of the shortest axis of the shell measured in (millimetres or inches). |
Однако, в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру кратчайшей оси скорлупы (в мм или дюймах): |
However, when sized, size is determined by the diameter measured in (millimetres or inches) and done in accordance with the following parameters: |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру, измеряемому (в мм или дюймах) в соответствии со следующими параметрами: |
To add tolerances by size for produce not conforming to the size indicated, if sized. |
были добавлены допуски по калибру для продукта, не соответствующего указанному калибру, в случае проведения калибровки. |
(c) Size tolerances (if sized) For inshell walnuts not conforming to the provisions concerning sizing and the size indicated in total |
с) Допуски по калибру (в случае проведения калибровки для грецких орехов в скорлупе, не соответствующих положениям, касающимся калибровки, или указанному калибру, всего |
Sizing is optional for dried cranberries, however, when sized; size is determined by diameter of the widest part or by count (number of pieces or number of fruit per ounce or per 100 grams).] |
Калибровка сушеной клюквы всех сортов является факультативной, однако в случае проведения калибровки калибр определяется по диаметру наиболее широкой части ягоды или с помощью метода подсчета (т.е. по количеству кусочков или количеству ягод в унции или 100 граммах).] |
However, when sized, size is determined by: Diameter: the maximum diameter of the dried fruit Count: the number of pieces of dried fruit per 1000 g or per pound. |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по: - количеству: количеству единиц сушеных плодов на 1000 г или фунт. |
However, when sized, the following size designations apply: |
Однако в случае проведения калибровки используются следующие названия калибров: |
However, when sized, size is determined by count and weight the number of nuts per kilogram or pound along with the following size denominations: Size |
Однако в случае проведения калибровки калибр определяется по количеству и весу; количество орехов в фунте или килограмме, при этом используются следующие названия калибра: |
The Specialized Section agreed that section III, "Provisions concerning sizing" should read: "Sizing of pistachio kernels and peeled pistachio kernels is optional; when sized, sizing is done by the number of kernels per 100 grams or per ounce." |
Специализированная секция постановила, что раздел III "Положения, касающиеся калибровки" должен гласить: "Калибровка ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов является факультативной; в случае проведения калибровки калибр определяется по количеству ядер в 100 граммах или в одной унции". |