In 2011, she starred in the lead role on the short-lived ABC Family sitcom State of Georgia. | В 2011 году она сыграла главную роль в закрытом после одного сезона ситкоме ABC Family «Большая Джорджия». |
Moran won his first major television role in 1998 playing Ian Lyons in the BBC 2 sitcom How Do You Want Me?, with Charlotte Coleman. | Свою первую роль на телевидении Моран получил в 1998 году, играя Яна Лионса в британском ситкоме How Do You Want Me?. |
In September 2015, she was cast in the ABC sitcom Dr. Ken, starring Ken Jeong. | В 2015 году она начала сниматься в ситкоме ABC «Доктор Кен». |
Following the cancellation of Dobie Gillis, Denver landed the title role on the sitcom Gilligan's Island, which ran for three seasons (1964-67) on CBS, and became a staple of later syndication. | После завершения сериала Доби Гиллис в 1963, Денвер получил главную роль в ситкоме «Остров Гиллигана», которая проходила в течение трех сезонов (1964-67) на канале CBS, и стал одним из основных продуктов позже синдикации. |
He was also French Stewart's sullen boss Happy Doug on the sitcom 3rd Rock from the Sun. | Он был также угрюмым боссом Фрэнча Стюарта в ситкоме «Третья планета от Солнца». |
That's a good name for a sitcom. | Это... хорошее название для ситкома. |
Abed, did you know that Cougar Town is an American adaptation of a 1990s British sitcom? | Эбид, ты знал что Город хищниц Американская адаптация Британского ситкома девяностых? |
She was later cast again as Wednesday for The New Addams Family, an updated version of the 1960s sitcom that aired on Fox Family from 1998 to 1999, and she appeared in nearly all of the program's 65 episodes. | Позднее она исполнила ту же роль в телесериале «Новая семейка Аддамс» обновлённой версии ситкома 1960-х годов, которая транслировалась на Fox Family с 1998 по 1999 год, и появилась во всех 65 эпизодах. |
She later became a writer for the Fox television series Bones, a writer for the 2012 Nickelodeon sitcom How to Rock, and a producer on the 2014 satirical comedy film Dear White People. | Уэйт выступала автором для сериала компании Fox «Кости», автором для ситкома компании Nickelodeon «Как зажигать» в 2012 году и продюсером сатирического комедийного фильма «Дорогие белые» в 2014 году. |
The term came to widespread public attention in 1986 when it was used in the BBC sitcom Yes, Prime Minister episode "One Of Us". | Термин стал особенно популярным в 1986 году после выхода в эфир BBC серии «Один из нас» (англ. One Of Us) ситкома «Да, господин премьер-министр» (англ. Yes, Prime Minister). |
It's an '80s sitcom about this little girl robot who lives with a loving family. | Это ситком 80х про маленькую девочку-робота, живущую в любящей семье. |
And sure enough, so they collect all the data, they do all the data crunching, and an answer emerges, and the answer is, "Amazon should do a sitcom about four Republican US Senators." | Закономерно, что они собирают данные, обрабатывают их и получают ответ, и ответ таков: «Amazon должна снять ситком о четырёх сенаторах-республиканцах». |
In 2007, she was invited to the first unadapted Russian sitcom Daddy's Daughters for the role of Darya Vasnetsova, who brought the actress wide popularity. | В 2007 году была приглашена в первый неадаптированный российский ситком «Папины дочки» на роль Дарьи Васнецовой, который принёс актрисе широкую известность. |
She noted that Schneider's iCarly, a sitcom about a girl who hosts a popular web show, was spurred by the rise of YouTube celebrities and has become a successful series for Nickelodeon. | Она отметила, что ситком Шнайдера «АйКарли» (о девочке, которая вела популярное шоу, получившее известность благодаря тому, что было выложено на ютьюбе), стал успешным сериалом на Никелодеон. |
Convinced by their parents to enter a drama program at the Inner City Cultural Center, the trio did not take the lessons seriously until classmate Malcolm-Jamal Warner's ascent to fame after being cast on the sitcom The Cosby Show. | Три брата убедили своих родителей отвести их на театральные курсы в городской центр культуры, однако они не воспринимали уроки серьёзно, пока их одноклассник Малькольм-Джамал Уорнер начал своё восхождение к славе после того, как его взяли в ситком «Шоу Косби». |
The sitcom reflected the move in the United States from the cultural liberalism of the 1960s and 1970s to the conservatism of the 1980s. | Сериал отражает процесс перехода либерализма 1960-х и 1970-х к консерватизму 1980-х в США. |
Genie in the House is a British sitcom broadcast on Nickelodeon UK about a widowed father (Philip) with two teenage daughters (Emma and Sophie) who find a dusty old golden lamp while exploring the loft of their new home. | «Джинн дома» (англ. Genie in the House) - британский сериал канала «Никелодеон», рассказывающий о жизни вдовца Филиппа с двумя дочерьми (Эммой и Софи), который находит в доме старую пыльную лампу. |
He adapted and created the CBS sitcom How to Be a Gentleman, serving as its lead actor, writer, and producer; CBS canceled the series in its first season. | Он адаптировал и разработал ситком CBS «Как стать джентльменом», в котором также был ведущим актёром, сценаристом и продюсером; CBS закрыл сериал после одного сезона. |
The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. | Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР. |
The changes seen in series VII were seen by some as a disappointment; while much slicker and higher-budget in appearance, the shift away from outright sitcom and into something approaching comedy drama was seen by one reviewer as a move in the wrong direction. | Изменения, которым подвергся сериал при производстве седьмого сезона, некоторыми были названы разочаровывающими: при том, что визуально шоу выглядело более дорогостоящим, отказ от жанра ситкома и превращение его в смесь драмы и комедии были рассмотрены как движение в неправильном направлении. |
Looks like whatever good-guy sitcom star Bobby Stark said, she didn't like it. | Похоже то, что сказал звезда комедии хороший парень Бобби Старк, ей не понравилось. |
His most notable acting role was as Julie Cooper (Mackenzie Phillips)'s husband, Max Horvath, on the sitcom One Day at a Time. | Наиболее заметные его роли в кино - это муж Джули Купер, Макс Хорват, в комедии Однажды за один раз. |
You know, on a sitcom your dressing room is your oasis, but this show shoots more like a film, so this is my trailer, my place to get away from it all. | Знаете, в комедии гримёрка - это оазис, но мы снимаем что-то типа фильма, и трейлер - моё убежище от всего. |
An initial idea for a comedy set in the world of football was rejected by the BBC, as was his alternative idea, a sitcom centring on a cockney market trader in working class, modern-day London. | Его первоначальная идея комедии о мире футбола была уже отвергнута Би-би-си, в то время как идея комедии, сосредотачивающейся вокруг торговцев рынка кокни в рабочем классе в современном Лондоне, была одобрена. |
Throughout the 1990s, Goethals went on to star in several independent films and television shows, including a leading role on the sitcom Phenom (1993), as well as a small role in Jerry Maguire (1996). | В течение 1990-х годов, Готалс снялась в нескольких независимых фильмах и телевизионных шоу, включая главную роль в комедии «Феном» (1993), а также небольшую роль в «Джерри Магуайре» (1996). |
You can go to work on your sitcom now. | Теперь ты можешь снова работать над своим ситкомом. |
While Miller was working on a BBC Three sitcom he pitched the idea to producer Stephen McCrum. | В то время, как Миллер работал над ситкомом на телеканале ВВС Three, он прислал идею продюсеру Стивену Маккраму. |
The A.V. Club noted in its review that the episode "seems a far more run-of-the-mill sitcom episode-definitely formulaic, and in places sadly derivative." | AV Club отметил в своем обзоре, что эпизод «кажется намного более серийным ситкомом - определённо шаблонным, а местами грустно производным». |
The sites consensus reads: "Sharply written and deftly acted, Men of a Certain Age continues to be an observational sitcom of rare insight and depth." | Заключение сайта гласит: "Дерзко и ловко написанное шоу «Мужчины среднего возраста» продолжает быть ситкомом, который обладает редкой проницательностью и глубиной". |
I'd like to believe that there's room on television for a little show like ours; one that's not just another sitcom, one that tries to do things a bit differently and that tries to push a few boundaries here and there. | Хотелось бы верить, что есть где-то немного места на телевидении, куда бы могло поместиться наше небольшое шоу; которое не было очередным ситкомом, которое пыталось отличаться от других и которое пытается пройти через множество препятствий. |
A pilot for the show was featured in the 1998 Channel 4 sitcom festival in Riverside Studios. | Пилотный эпизод сериала был показан в 1998 году на фестивале ситкомов Channel 4 в Riverside Studios. |
This was one of the largest advertising rates ever for a sitcom at the time. | Это был один из самых больших рекламных ставок когда-либо для ситкомов того времени. |
Vavërka Production produces TV sitcom and other comedy genres for television. | Vavёrka Production - компания по производству ситкомов и продуктов в других комедийных телевизионных жанрах. |
In the words of every sitcom character in the early,90s... and everyone in the Midwest through the rest of the,90s, Don't go there... | Как говорили герои всех ситкомов в ранних 90-х, и все герои Среднего Запада на протяжении остатка 90-х, "Не ходи туда". |
Just because we're not on a sound stage, does this young lady not deserve the same dignity and respect as someone on a sitcom or a Broadway play? | Просто потому, что мы не в павильоне, разве эта молодая девушка не заслуживает такого же чувства достоинства, такого же уважения как актёры ситкомов и мюзиклов? |
I think a sitcom's in my future. | Думаю, меня ждёт отличное будущее в ситкомах. |
I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. | Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х. |
Among her television credits is the Fox sitcom Do Not Disturb, which debuted in 2008, as well as the ABC Family comedy series 10 Things I Hate About You, playing Mandella in eight episodes. | Её имя упоминается в ситкомах Fox, Do Not Disturb, где она дебютировала в 2008, а также в комедии ABC Family под названием 10 причин моей ненависти, где сыграла Манделлу в восьми сериях. |
I signed up for a Berry Gannon sitcom technique workshop. | Я записалась на семинар к Берри Гэннон об особенностях работы в ситкомах. |
These are sitcom reasons for breaking up. | Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах. |
Cool, I'm a sitcom. | я какое-то комедийное шоу. |
How would you like to have your own sitcom? | Как на счет того что бы у тебя появилось собственное комедийное шоу? |
Did you finish reviewing my contract for my sitcom? | Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу? |
A great idea for a sitcom. | Отличная идея для комедийного шоу. |