Английский - русский
Перевод слова Sitcom

Перевод sitcom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ситкоме (примеров 85)
This year, he guest-starred in one sitcom and one drama. В этом году его пригласили сняться только в одном ситкоме и одной драме.
In 1977, she was selected to have a starring role as Penny Gordon Woods in the sitcom Good Times. В 1977 году Джанет была выбрана продюсером Норманом Лиром на роль Пенни Гордон Вудс в ситкоме Good Times.
McDermitt had a main role on the sitcom Retired at 35 from 2011-2012, playing the character Brandon. У Макдермитта была главная роль в ситкоме «В 35 - на пенсию» (2011-2012), где он играл Брэндона.
You did a sitcom. Вы снимались в ситкоме.
You are getting a once-in-a-lifetime, very lucrative opportunity... to star on a prime time network sitcom! Тебе дается единственный в жизни шанс... выступить в ситкоме, идущей в прайм-тайм.
Больше примеров...
Ситкома (примеров 54)
From the Hasbro Channel's hit sitcom С популярного ситкома от канала Хасбро
Almost a dozen actors were considered before Susan Belbin saw Alan Davies during a rehearsal for a sitcom. В итоге более дюжины актеров прошли кастинг, прежде чем продюсер Сьюзан Белбин увидела Алана Дейвиса на репетиции ситкома.
Thornton made her television acting debut in the pilot episode of the Fox sitcom, Quintuplets. Актёрский дебют Тиффани состоялся в пилотном эпизоде ситкома компании Fox «Quintuplets».
Whitney is an American sitcom that ran on NBC from September 22, 2011, to March 27, 2013. Список серий американского ситкома «Уитни», который шел на телеканале NBC с 22 сентября 2011 года по 27 марта 2013 года.
In 2001, he co-wrote and starred in the sitcom So What Now? for the BBC. Также в 2012 году она искала регулярную роль на телевидении, в итоге подписавшись на пилот ситкома «Что теперь?» для ABC.
Больше примеров...
Ситком (примеров 45)
That's a sitcom I'd pay to see. Я бы заплатил, чтобы посмотреть такой ситком.
And I saw a sitcom on ABC where a lady couldn't speak Italian unless she was drunk. А я видела ситком на АВС, где дамочка не говорила по-итальянски, пока не напивалась.
Does this feel like a sitcom to anybody else? Никому больше это не напоминает ситком?
But that's because we got so busy chatting about how Golden Girls is the greatest sitcom of all time. Просто мы так заболтались о том, что "Золотые девочки" - лучший ситком всех времен...
He adapted and created the CBS sitcom How to Be a Gentleman, serving as its lead actor, writer, and producer; CBS canceled the series in its first season. Он адаптировал и разработал ситком CBS «Как стать джентльменом», в котором также был ведущим актёром, сценаристом и продюсером; CBS закрыл сериал после одного сезона.
Больше примеров...
Сериал (примеров 18)
I mean, I was appalled, un-until I saw her new sitcom, and then I felt like slugging her myself. Я была просто в ужасе, пока не увидела её новый сериал, было ощущение, что я сама ее отшлепала.
The sitcom reflected the move in the United States from the cultural liberalism of the 1960s and 1970s to the conservatism of the 1980s. Сериал отражает процесс перехода либерализма 1960-х и 1970-х к консерватизму 1980-х в США.
During the pitch meeting at the Groucho Club, Ptaszynski realised that Moffat was talking passionately about his impending divorce and suggested that he write about that instead of a school sitcom. Во время одной из встреч в Groucho Club Птажинский заметил, как эмоционально Моффат рассказывает о своём разводе и предложил написать сериал на эту тему вместо школьной.
The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР.
Disease is an informational cause that initiates communication... - Olga Ganzhara The last episode of The Interns aired in February 2016; that June, the series received a TEFI award for best TV sitcom series. Болезнь - информационный повод, инициирующий коммуникацию. - Ольга Ганжара Последняя серия «Интернов» вышла в эфир в феврале 2016 года, а в июне сериал был удостоен премии ТЭФИ в номинации «Лучшая телевизионная многосерийная комедия/Ситком».
Больше примеров...
Комедии (примеров 24)
On 23 March 2012, Gandy, along with model Kate Moss and designer Stella McCartney, made a guest appearance in a special episode of the sitcom Absolutely Fabulous to benefit Sport Relief 2012. 23 марта 2012 года, Дэвид, вместе с моделью Kate Moss и Маккартни, Стелла, появился в качестве гостя в специальном эпизоде комедии Absolutely Fabulous, чтобы помочь Sport Relief 2012.
She is also well known for playing Jane in the sitcom Coupling. Она, также, хорошо известна за роль Джейн в комедии «Coupling».
I have an idea for a sitcom. У меня идея насчет комедии положений.
We're like a sitcom: Как в той комедии:
On June 18, 2013 it was announced that Gilman would play a main role as Delia Delfano in the Disney Channel sitcom I Didn't Do It. 18 июля 2013 года стало известно, что Сара будет играть роль Делии Дефтано в комедии Disney Channel «Я не делал этогоruen».
Больше примеров...
Ситкомом (примеров 7)
Happy Endings was the second "relationship sitcom" of the season that was renewed for a second season, second to CBS' Mike & Molly. «Счастливый конец» стал вторым ситкомом сезона 2010-2011 после CBS' «Майк и Молли», который был продлен на второй сезон.
The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР.
While Miller was working on a BBC Three sitcom he pitched the idea to producer Stephen McCrum. В то время, как Миллер работал над ситкомом на телеканале ВВС Three, он прислал идею продюсеру Стивену Маккраму.
The sites consensus reads: "Sharply written and deftly acted, Men of a Certain Age continues to be an observational sitcom of rare insight and depth." Заключение сайта гласит: "Дерзко и ловко написанное шоу «Мужчины среднего возраста» продолжает быть ситкомом, который обладает редкой проницательностью и глубиной".
I'd like to believe that there's room on television for a little show like ours; one that's not just another sitcom, one that tries to do things a bit differently and that tries to push a few boundaries here and there. Хотелось бы верить, что есть где-то немного места на телевидении, куда бы могло поместиться наше небольшое шоу; которое не было очередным ситкомом, которое пыталось отличаться от других и которое пытается пройти через множество препятствий.
Больше примеров...
Ситкомов (примеров 7)
A pilot for the show was featured in the 1998 Channel 4 sitcom festival in Riverside Studios. Пилотный эпизод сериала был показан в 1998 году на фестивале ситкомов Channel 4 в Riverside Studios.
This was one of the largest advertising rates ever for a sitcom at the time. Это был один из самых больших рекламных ставок когда-либо для ситкомов того времени.
Or is it the done thing to use the grammar of an American sitcom when ordering one's coffee? Или теперь принято говорить фразы из американских ситкомов при заказе кофе?
In the words of every sitcom character in the early,90s... and everyone in the Midwest through the rest of the,90s, Don't go there... Как говорили герои всех ситкомов в ранних 90-х, и все герои Среднего Запада на протяжении остатка 90-х, "Не ходи туда".
However, the "boom" of Russian sitcoms began only in the 2000s - when in 2004 the STS started very successful sitcom "My Fair Nanny" (an adaptation of the American sitcom "The Nanny"). Однако «бум» российских ситкомов начался только в 2000-х - после того, как в 2004 году на СТС появился телесериал «Моя прекрасная няня» (адаптация американского ситкома «Няня»).
Больше примеров...
Ситкомах (примеров 5)
I think a sitcom's in my future. Думаю, меня ждёт отличное будущее в ситкомах.
I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х.
Among her television credits is the Fox sitcom Do Not Disturb, which debuted in 2008, as well as the ABC Family comedy series 10 Things I Hate About You, playing Mandella in eight episodes. Её имя упоминается в ситкомах Fox, Do Not Disturb, где она дебютировала в 2008, а также в комедии ABC Family под названием 10 причин моей ненависти, где сыграла Манделлу в восьми сериях.
I signed up for a Berry Gannon sitcom technique workshop. Я записалась на семинар к Берри Гэннон об особенностях работы в ситкомах.
These are sitcom reasons for breaking up. Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах.
Больше примеров...
Комедийное шоу (примеров 2)
Cool, I'm a sitcom. я какое-то комедийное шоу.
How would you like to have your own sitcom? Как на счет того что бы у тебя появилось собственное комедийное шоу?
Больше примеров...
Комедийного шоу (примеров 2)
Did you finish reviewing my contract for my sitcom? Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу?
A great idea for a sitcom. Отличная идея для комедийного шоу.
Больше примеров...