Английский - русский
Перевод слова Sitcom

Перевод sitcom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ситкоме (примеров 85)
Warner was cast as Pat Smith, the wife of fictitious U.S. Senator Eugene Smith in the ABC sitcom, Mr. Smith Goes to Washington, starring Fess Parker in the title role. Уорнер получила роль Пэт Смит, жена фиктивного сенатора США Юджина Смита, в ситкоме АВС, «Миссис Смит отправляется в Вашингтон» с Фессом Паркером в главной роли.
It's like living in a sitcom. Я будто живу в ситкоме.
Later, its exterior was used as a stand-in for the fictional Monk's Café in the television sitcom Seinfeld, where comedian Jerry Seinfeld's eponymous character and his friends regularly gathered to eat. Позднее его экстерьер был использован для вымышленного кафе «Monk's Café» в ситкоме «Сайнфелд», где главный герой Джерри Сайнфелд и его друзья регулярно собирались, чтобы поесть.
It's certainly not easy being a family that also happens to star in a sitcom together. Ну это конечно не так просто, иметь семью к тому же, когда вы вместе снимаетесь в ситкоме.
The following year, he signed with YG Entertainment and made his acting debut in the sitcom High Kick: Revenge of the Short Legged. В том же году был подписан его контракт с YG Entertainment и он дебютировал как актёр в ситкоме «Неудержимый пинок 3: Месть коротконогих».
Больше примеров...
Ситкома (примеров 54)
Abed, did you know that Cougar Town is an American adaptation of a 1990s British sitcom? Эбид, ты знал что Город хищниц Американская адаптация Британского ситкома девяностых?
A washed-up sitcom star dangling from a hook? Выдохшаяся звезда ситкома, свисающая с крючка?
Almost a dozen actors were considered before Susan Belbin saw Alan Davies during a rehearsal for a sitcom. В итоге более дюжины актеров прошли кастинг, прежде чем продюсер Сьюзан Белбин увидела Алана Дейвиса на репетиции ситкома.
Johannessen began his television writing career with an episode of the sitcom Married... with Children in 1991. Йоханнссен начал свою карьеру сценариста телевидения с эпизода ситкома «Женаты... с детьми» в 1991 году.
After being presented with over 200 episodes of The Donna Reed Show (a 1950s sitcom which Laybourne despised), Goodman and Seibert conceived the idea of the "first oldies TV network." После презентации ситкома «The Donna Reed Show» (который Лэйборен презирала), Гудману и Сеиберту пришла в голову идея о «старых фильмах телевидения».
Больше примеров...
Ситком (примеров 45)
A sitcom in a biscuit factory - is that really too much to ask? Ситком на бисквитной фабрике - неужели это слишком много?
All I wanted was a sitcom. Я всего лишь хотел ситком.
Recasting the lead on a hit sitcom, isn't exactly drifting on morphine, now is it, Kevin? Искать актера на популярный ситком, это не как жизнь на морфине, Кевин.
Catastrophe is a British television sitcom first broadcast on 19 January 2015 on Channel 4. «Катастрофа» (англ. Catastrophe) - британский ситком, премьера которого состоялась 19 января 2015 года на канале Channel 4.
In 1976, Sega released Moto-Cross, re-branded as Fonz in the US, as a tie-in for the popular sitcom Happy Days. В 1976 году Sega выпустила Moto-Cross, изданный в США как Fonz с намеком на имевший в то время популярность ситком «Счастливые дни».
Больше примеров...
Сериал (примеров 18)
I mean, I was appalled, un-until I saw her new sitcom, and then I felt like slugging her myself. Я была просто в ужасе, пока не увидела её новый сериал, было ощущение, что я сама ее отшлепала.
Can we watch Gus' life like it was a sitcom? А мы сможем посмотреть на жизнь Гаса как на сериал?
The sitcom reflected the move in the United States from the cultural liberalism of the 1960s and 1970s to the conservatism of the 1980s. Сериал отражает процесс перехода либерализма 1960-х и 1970-х к консерватизму 1980-х в США.
He adapted and created the CBS sitcom How to Be a Gentleman, serving as its lead actor, writer, and producer; CBS canceled the series in its first season. Он адаптировал и разработал ситком CBS «Как стать джентльменом», в котором также был ведущим актёром, сценаристом и продюсером; CBS закрыл сериал после одного сезона.
The changes seen in series VII were seen by some as a disappointment; while much slicker and higher-budget in appearance, the shift away from outright sitcom and into something approaching comedy drama was seen by one reviewer as a move in the wrong direction. Изменения, которым подвергся сериал при производстве седьмого сезона, некоторыми были названы разочаровывающими: при том, что визуально шоу выглядело более дорогостоящим, отказ от жанра ситкома и превращение его в смесь драмы и комедии были рассмотрены как движение в неправильном направлении.
Больше примеров...
Комедии (примеров 24)
Lee was seen in the short lived WB sitcom All About the Andersons and in the FX hit show The Shield, as well as the award-winning TV series Monk. Ли был замечен в комедии All About the Andersons и был награждён FX hit на The Shield, а также наградами за сериал Детективный детектив.
They needed a series of dramas, like a sitcom or so Они хотели что-то вроде многосерийной драмы или комедии, чего-то такого.
He also had a recurring role as Phil Berg in the Nickelodeon sitcom series The Journey of Allen Strange where he plays a crazed journalist who tries to expose Allen's identity as a space alien. У него также была повторяющаяся роль Фила Берга в ряду комедии положений Nickelodeon Поездка Аллена Стрэнджа, где он играет сумасшедшего журналиста, который пытается выставить личность Аллена как пришельца из космоса.
His first major role was in the BBC drama This Life, followed by roles such as Simon Casey in the Channel 4 sitcom Teachers and Mark in the Christmas-themed romantic comedy film Love Actually (2003). Последовали такие роли, как Саймон Кейси на британском 4 канале в ситкоме «Учителя» и Марка в рождественской-тематической романтической комедии «Реальная любовь» (2003).
Among her television credits is the Fox sitcom Do Not Disturb, which debuted in 2008, as well as the ABC Family comedy series 10 Things I Hate About You, playing Mandella in eight episodes. Её имя упоминается в ситкомах Fox, Do Not Disturb, где она дебютировала в 2008, а также в комедии ABC Family под названием 10 причин моей ненависти, где сыграла Манделлу в восьми сериях.
Больше примеров...
Ситкомом (примеров 7)
You can go to work on your sitcom now. Теперь ты можешь снова работать над своим ситкомом.
The first Russian sitcom series was "Strawberry" (resembled "Duty Pharmacy" in Spanish format), which was aired in 1996-1997 on the RTR channel. Первым российским ситкомом был сериал «Клубничка» (по формату напоминал испанскую «Дежурную аптеку»), который транслировался в 1996-1997 годах на канале РТР.
The A.V. Club noted in its review that the episode "seems a far more run-of-the-mill sitcom episode-definitely formulaic, and in places sadly derivative." AV Club отметил в своем обзоре, что эпизод «кажется намного более серийным ситкомом - определённо шаблонным, а местами грустно производным».
The sites consensus reads: "Sharply written and deftly acted, Men of a Certain Age continues to be an observational sitcom of rare insight and depth." Заключение сайта гласит: "Дерзко и ловко написанное шоу «Мужчины среднего возраста» продолжает быть ситкомом, который обладает редкой проницательностью и глубиной".
I'd like to believe that there's room on television for a little show like ours; one that's not just another sitcom, one that tries to do things a bit differently and that tries to push a few boundaries here and there. Хотелось бы верить, что есть где-то немного места на телевидении, куда бы могло поместиться наше небольшое шоу; которое не было очередным ситкомом, которое пыталось отличаться от других и которое пытается пройти через множество препятствий.
Больше примеров...
Ситкомов (примеров 7)
A pilot for the show was featured in the 1998 Channel 4 sitcom festival in Riverside Studios. Пилотный эпизод сериала был показан в 1998 году на фестивале ситкомов Channel 4 в Riverside Studios.
Or is it the done thing to use the grammar of an American sitcom when ordering one's coffee? Или теперь принято говорить фразы из американских ситкомов при заказе кофе?
Vavërka Production produces TV sitcom and other comedy genres for television. Vavёrka Production - компания по производству ситкомов и продуктов в других комедийных телевизионных жанрах.
In the words of every sitcom character in the early,90s... and everyone in the Midwest through the rest of the,90s, Don't go there... Как говорили герои всех ситкомов в ранних 90-х, и все герои Среднего Запада на протяжении остатка 90-х, "Не ходи туда".
However, the "boom" of Russian sitcoms began only in the 2000s - when in 2004 the STS started very successful sitcom "My Fair Nanny" (an adaptation of the American sitcom "The Nanny"). Однако «бум» российских ситкомов начался только в 2000-х - после того, как в 2004 году на СТС появился телесериал «Моя прекрасная няня» (адаптация американского ситкома «Няня»).
Больше примеров...
Ситкомах (примеров 5)
I think a sitcom's in my future. Думаю, меня ждёт отличное будущее в ситкомах.
I used to represent every sitcom neighbor and sidekick in the '80s. Я представлял соседей и друзей во всех ситкомах 80-х.
Among her television credits is the Fox sitcom Do Not Disturb, which debuted in 2008, as well as the ABC Family comedy series 10 Things I Hate About You, playing Mandella in eight episodes. Её имя упоминается в ситкомах Fox, Do Not Disturb, где она дебютировала в 2008, а также в комедии ABC Family под названием 10 причин моей ненависти, где сыграла Манделлу в восьми сериях.
I signed up for a Berry Gannon sitcom technique workshop. Я записалась на семинар к Берри Гэннон об особенностях работы в ситкомах.
These are sitcom reasons for breaking up. Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах.
Больше примеров...
Комедийное шоу (примеров 2)
Cool, I'm a sitcom. я какое-то комедийное шоу.
How would you like to have your own sitcom? Как на счет того что бы у тебя появилось собственное комедийное шоу?
Больше примеров...
Комедийного шоу (примеров 2)
Did you finish reviewing my contract for my sitcom? Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу?
A great idea for a sitcom. Отличная идея для комедийного шоу.
Больше примеров...