I felt my life was like a heavy sinner's |
Я шел по жизни как тяжелый грешник. |
I'm not a heathen, I'm a sinner. |
Я не язычник, я грешник. |
Maybe if we figure out who the sinner is amongst us, that maybe this whole thing will end. |
Может мы выясним, кто грешник среди нас, и может все это закончится. |
Doukas relates that Junayd put a noose around his neck and presented himself to the Ottoman ruler as a repentant sinner. |
Дука сообщал, что Джунейд надел петлю на шею и пришёл к османскому правителю как раскаявшийся грешник. |
For example, the nouns "sinner" or "wrongdoer" can be derived from the word sala as either maksalak, or sala-na'in. |
Например, существительное «грешник» может быть образовано из слова sala как maksalak или sala-na'in. |
I confess to be the sinner that I am. |
Я исповедуюсь в том, что я грешник |
A devil in man's clothing, the vilest sinner that ever lived. |
Дьявол в человеческих одеяниях, злейший грешник из всех живущих. |
you're the right kind of sinner to release my inner fantasy |
Ты - именно тот грешник, который сможет исполнить мои самые потаённые желания. |
Perhaps he got tired of hearing Mr. McGowan be called a saint when he clearly knew him as a sinner. |
Возможно, он устал слушать, как мистера Макгоуэна называют святым, хотя он знал, что тот грешник. |
You are a sinner and a heathen, and I... |
Грешник и язычник, и я... |
So are you a Saint or another reformed sinner? |
Так вы святой или переродившийся грешник? |
Ma'am, we can get a warrant, or you can console yourself with the possibility that by viewing your holy works, that sinner will find his way to the lord. |
Мэм, мы можем получить ордер, или вы можете утешить себя возможностью, что, через созерцание ваших святых деяний, этот грешник найдёт свой путь к господу. |
I may be a sinner, too, but you, you, Philip, are no better than Waleran. |
Может, я и грешник, но ты, Филип, ты ничем не лучше Уолерана. |
Doesn't matter whether you're a sinner! |
! Неважно, если ты грешник! |
My father said I was a sinner, that I'd come to a bad end. |
Мой отец говорил, что я грешник, и что я плохо кончу. |
It's me, a sinner! |
Ну, это же я грешник! |
What would you say if I told you we have a great sinner in our own midst? |
А если я вам скажу, что и среди нас затаился великий грешник? |
Same van, same message left at the scene... "sinner." |
Тот же фургон, то же послание на месте преступления - "грешник". |
The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face |
Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу |
He was named best new composer in 2002 for his score to Clive Barker's Saint Sinner. |
Он был назван лучшим новым композитором в 2002 году за его партитуру к фильму Клайва Баркера Святой грешник. |
Sinner, confess your guilt and your guilt shall be taken from you. |
Грешник, покайся, и за твою вину воздастся тебе. |
You're a sinner, Kozhukh! |
Грешник ты, Кожух! |
A sinner you are, Satan. |
Грешник ты, Шайтан. |
For behold, I am a miserable sinner. |
Ибо я жалкий грешник. |
"Come, sinner. Come." |
Приди, грешник, приди. |