Some publications also singled out the Tyrant T-103 model (Mr. X) for a special acclaim. |
А некоторые также выделяли Тирана модели Т-103 (Mr. X), для отдельного признания. |
However, whilst the Gambia was being singled out as one of the African countries with democratic forms of government, characterized by periodical elections, its so-called democracy was bedevilled with rampant corruption, widespread poverty and social injustice. |
Однако в то время, когда Гамбию выделяли в качестве африканской страны с демократическими формами правления, периодическим проведением выборов, так называемая демократия страдала от коррупции, широко распространенной нищеты и социальной несправедливости. |
The consensus arrived at in Cairo, as we are all aware, is an extremely delicate one, which further emphasizes the need for the elements which went into the consensus to be respected by all parties concerned, and not singled out selectively for follow-up action. |
Достигнутый в Каире консенсус, как нам всем хорошо известно, является чрезвычайно хрупким, что еще раз подчеркивает необходимость того, чтобы все заинтересованные стороны уважали все элементы, составившие этот консенсус, а не выделяли селективно отдельные элементы для последующих действий. |
I've even been singled out a few times. |
Меня даже выделяли пару раз. |
The reports on the Panama papers published in April 2016 singled out the UK as being "at the heart of super-rich tax-avoidance network." |
Публикации материалов о Панамских документах, преданных гласности в апреле 2016 года, выделяли Великобританию как страну «в самом центре сети ухода от налогов для сверхбогатых». |
These two songs were singled out by some critics as demonstrating that the band was on a "spiritual quest". |
Критики выделяли эти две песни как демонстрирующие, что группа была в «духовном поиске». |
Due to its untapped potential in many countries, the electricity sector was often singled out for discussion. |
Участники обсуждения зачастую особо выделяли сектор электроэнергетики в силу его нереализованного потенциала во многих странах. |
Members of the IWW were prosecuted under various State and federal laws and the 1920 Palmer Raids singled out the foreign-born members of the organization. |
Члены ИРМ преследовались по суду согласно различным государственным и федеральным законам, и рейды Палмера 1920 года особо выделяли членов организации иностранного происхождения. |