The Regulations currently specify several test mixtures to simulate dirt during testing of lamps. |
В настоящее время Правилами ООН предусматривается несколько испытательных смесей, используемых в целях имитации грязи в ходе испытания огней. |
But with a blacked-out face mask to simulate zero visibility. |
Но с затемнённой маской для имитации нулевой видимости. |
The Navy uses it to simulate Arctic regions. |
Десантники используют их для имитации районов Арктики. |
Flywheels or other means shall be used to simulate the inertia specified in paragraph 7.2.2. |
6.4.2.3 Для имитации инерции, указанной в пункте 7.2.2, должны использоваться маховики или другие устройства. |
A new series of test procedures was designed to simulate real world door openings in crashes. |
Была разработана новая серия процедур испытания, предназначенная для имитации различных возможностей раскрывания дверей при авариях в реальных условиях. |
Programmers needed to implement green threads in order to simulate local concurrency. |
Программистам необходимо использовать Green threads для имитации локального параллелизма. |
The concept of the game is to simulate an ecosystem; players may modify the genetics of the plants and animals that inhabit the virtual world. |
Концепция игры заключается в имитации экосистемы; игроки могут изменять генетику растений и животных, которые обитают в виртуальном мире. |
In 1967, Harry Levitt used BLODI to simulate a hearing aid on a digital computer. |
А уже в 1967 году Гарри Левит использовал BLODI для имитации слухового аппарата на цифровой ЭВМ. |
Modeling photon propagation with Monte Carlo methods is a flexible yet rigorous approach to simulate photon transport. |
Моделирование распространения фотонов с помощью метода Монте-Карло это гибкий, но точный подход к имитации миграции фотонов. |
Exciters are also used to synthesize harmonics of low frequency signals to simulate deep bass in smaller speakers. |
Эксайтеры также используются для синтеза гармоник низкочастотных сигналов для имитации глубокого баса в небольших динамиках. |
Different lighting schemes were used to simulate different decks of the ship with the same length of corridor. |
Различные схемы освещения использовались для имитации различных палуб корабля с одинаковой длиной коридора. |
In the early 1960s, interrupts began to be used to simulate the concurrent execution of several programs on a single processor. |
В начале 1960-х годов прерывания стали использовать для имитации одновременного выполнения нескольких программ на одном процессоре. |
They operated the plane manually in order to simulate failures. |
Они управляли самолетом вручную для имитации отказов. |
She can manipulate the energy of her force fields around other objects to simulate telekinetic abilities as well. |
Она может управлять энергией своих силовых полей вокруг других объектов для имитации способности телекинеза. |
A few well-placed drops of this is enough to simulate a gas leak. |
Пары капель этого в нужном месте хватает для имитации утечки газа. |
The Box is meant to simulate a real-world encounter in a confined space. |
Она предназначена для имитации столкновений в реальном мире в замкнутом пространстве. |
It uses nightmares to simulate the conflict. |
Он использует кошмары для имитации конфликта. |
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed. |
Была построена модель для имитации последствий наиболее высокого уровня смертности. |
In the course of the work, a software package has been developed to simulate a possible impact hazard and to determine an optimal deflection strategy. |
В рамках этой работы был подготовлен набор программного обеспечения для имитации возможного риска столкновения и определения оптимальной стратегии отклонения. |
The primary challenge in the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it. |
Главной задачей исследования является учет каждого поражающего фактора столкновения и разработка соответствующей модели для его имитации. |
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. |
Учения проводились с целью имитации вторжения в соседнюю страну под видом гуманитарной интервенции. |
General Circulation Models are mathematical models, used to simulate both the present climate and the projected future climate changes. |
Глобальные климатические модели - это математические модели, используемые для имитации, как настоящего климата, так и прогнозируемых будущих изменений климата. |
To simulate larger crowds, these shots were superimposed on a combination of live footage from actual rock concerts and 3D models constructed by FreeStyleGames. |
Для имитации большой аудитории эти кадры накладывались на видеозаписи с настоящих рок-концертов и 3D-модели, созданные FreeStyleGames. |
The Blue Gene/P computer has been used to simulate approximately one percent of a human cerebral cortex, containing 1.6 billion neurons with approximately 9 trillion connections. |
Blue Gene/P компьютер был использован для имитации приблизительно одного процента коры головного мозга человека, содержащей 1600000000 нейронов с примерно 9000000000000 соединений. |
To make van Houten appear pregnant the show's prosthetic artist Conor O'Sullivan prepared a fake belly that could be operated by pneumatics to simulate the childbirth. |
Чтобы ван Хаутен выглядела беременной, художник по гриму шоу Конор О'Салливан подготовил поддельный живот, которым пневматически управляли для имитации родов. |