| You couldn't really create this or simulate it in any other way. | Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом. |
| Paul Allen had developed a program that could completely simulate a new microprocessor system. | Пол Аллен разработал программу, которая могла полностью имитировать новую микропроцессорную систему. |
| They can simulate every physical aspect of the human body. | Они могут имитировать каждый физический аспект человеческого тела. |
| While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. | И хотя все это еще находится в подвешенном состоянии, Словакия стремится способствовать подготовке его осуществления путем ежегодной организации различных тренировочных курсов и полевых экспериментов, чтобы имитировать инспекции на местах. |
| A small number of testers can not simulate all the variety of faces of millions of workers (their shapes and sizes), and about 20 minutes at a certification lab test can not simulate all the variety of movements performed in the millions different workplaces. | Небольшое число испытателей не может имитировать всё многообразие лиц миллионов рабочих (по форме и по размеру), и за ~20 минут при сертификации в лаборатории испытатель не может имитировать всё многообразие движений, выполняемых миллионами рабочих. |
| It uses nightmares to simulate the conflict. | Он использует кошмары для имитации конфликта. |
| M-80s were originally made in the early 20th century by the U.S. military to simulate explosives or artillery fire; later, M-80s were manufactured as fireworks. | М-80 были изготовлены в начале XX века американскими военными для имитации взрывчатых веществ или артиллерийского огня; позже, М-80 изготавливался, как фейерверк. |
| Several Parties used an approach to project emissions and removals from the LUCF sector which is linked to the national carbon accounting systems and to relevant models used in their inventory estimate systems to simulate carbon fluxes and carbon pools. | Несколько Сторон использовали для прогнозирования выбросов и абсорбции в секторе ИЗЛХ подход, который привязан к национальным системам учета углерода и к соответствующим моделям, использовавшимся в их системах расчета кадастров для имитации потоков углерода и углеродных пулов. |
| In addition to theoretical studies, a number of experimental programmes are under way, among them the development of a penetrometry rig, to simulate a high mass, low speed impact of a penetrometer fixed to a landing spacecraft. | Кроме теоретических исследований, проводится ряд экспериментальных программ, среди которых разработка пенетрометрического стенда для имитации большой массы, малоскоростное приземление пенетрометра, установленного на садящемся космическом аппарате. |
| Among them is the development of a penetrometry rig to simulate a high-mass, low-speed impact of a penetrometer fixed to a landing spacecraft. | Одна из них предусматривает разработку пенетрометрического стенда для имитации низкоскоростного соударения пенетрометра, установленного на совершающем посадку космическом аппарате, с массивным телом. |
| Reversible cellular automata are often used to simulate such physical phenomena as gas and fluid dynamics, since they obey the laws of thermodynamics. | Обратимые клеточные автоматы часто используют для моделирования таких физических феноменов, как динамика жидкости и газа, поскольку они подчиняются законам термодинамики. |
| Debris dispersion simulator to simulate orbital behaviour of the fragments generated by explosion or collision of space objects | Имитатор пространственного распространения космического мусора, предназначенный для моделирования поведения на орбите фрагментов, которые создаются в результате взрыва или столкновения объектов в космосе |
| Researchers at the European Space Agency (ESA) used the company's CFD-ACE+ software to simulate transpiration cooling with turbulence in the main flow and the laminar flow assumption in the porous media. | Исследователи Европейского Космического Агентства (ESA) применяют систему CFD-ACE+ от ESI Group для моделирования эффузионного охлаждения с турбулентным движением в основном потоке, а также с ламинарным движением в пористых средах. |
| Initially, Verilog and VHDL were used to document and simulate circuit designs already captured and described in another form (such as schematic files). | Изначально как Verilog, так и VHDL использовались для документирования и моделирования схемных решений, реализованных в иной форме (например, в виде схем). |
| As noted earlier, reservoir simulation is a mathematical modelling technique designed to simulate the reservoir under study, and which can be used to predict reservoir behaviour. | Как отмечалось выше, моделирование коллекторов является методом математического моделирования для имитации изучаемого коллектора, который может использоваться в целях прогнозирования поведения коллектора. |
| Dynamic models, which simulate vegetation changes, could support such discussion. | В обсуждении этих вопросов можно опереться на динамические модели, позволяющие моделировать изменения растительности. |
| Future efforts will be directed towards the application of SAFE to a larger number of level II plots and towards still more sophisticated models, which are able to simulate reactions of plant communities and forest growth to changing environmental parameters. | Усилия в будущем будут прилагаться в направлении применения модели SAFE для большего количества участков уровня II и применения более современных моделей, способных моделировать реакцию растительного мира и роста лесов на изменения экологических параметров. |
| Once computers have the power to simulate artificially intelligent beings inside a photorealistic representation of planet earth, the ramifications are truly profound. | Если у компьютеров будет достаточно ресурсов, чтобы моделировать искусственно созданные разумные существа внутри фотореалистичного представления планеты земля, последствия будут поистине глубочайшими. |
| We're going to simulate the gait of a particular child and the surgeon can then work on that simulation and try out different ways to improve that gait, before he actually commits to an actual surgery. | Мы будем моделировать походку конкретного ребёнка, и хирург сможет работать с этой моделью, пробовать исправить походку разными способами, прежде чем приступать к самой операции. |
| We're going to simulate the gait of a particular child and the surgeon can then work on that simulation and try out different ways to improve that gait, before he actually commits to an actual surgery. | Мы будем моделировать походку конкретного ребёнка, и хирург сможет работать с этой моделью, пробовать исправить походку разными способами, прежде чем приступать к самой операции. |
| But I can simulate interest in your statements. | Но я могу симулировать заинтересованность к твоим высказываниям. |
| These are supposed to simulate the actual form of a sprinter when they run. | Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега. |
| It's likely Pelant used an etching tool to simulate the break and digital lithography for the remodeling. | Похоже, что Пелант использовал травильный инструмент чтобы симулировать разлом и цифровую литографию для реконструкции. |
| Since probably at this time, the MX record is not yet redirected to the new Edge server, in order to simulate incoming mail we will have to do it the hard way: using SMTP command verbs! | Поскольку на данном этапе МХ запись еще не перенаправлена на новый сервер Edge, чтобы симулировать входящую почту, нам нужно сделать это самым трудным способом: используя глаголы команды SMTP! |
| The proposal for the conference included this assertion: "every aspect of learning or any other feature of intelligence can be so precisely described that a machine can be made to simulate it". | Исследование основано на предположении, что всякий аспект обучения или любое другое свойство интеллекта может в принципе быть столь точно описано, что машина сможет его симулировать. |
| A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. | В лаборатории была сооружена установка для гиперболических испытаний, чтобы смоделировать высокие давления, присущие глубоководной среде. |
| Radiosity Radiosity, also known as Global Illumination, is a method that attempts to simulate the way in which directly illuminated surfaces act as indirect light sources that illuminate other surfaces. | Светимость Светимость, известная также как глобальное освещение, является методом, который пытается смоделировать способы, каким прямо освещённые поверхности действуют в качестве вторичных источников света, освещающих другие поверхности. |
| Models were able to simulate the total ozone decline during the 1960 - 1996 period, and those same models projected a recovery to 1980 levels in the 2025 - 2040 period. | Удалось смоделировать общее снижение содержания озона в период 1960-1996 годов, причем те же модели позволяют прогнозировать восстановление до уровней 1980 года в период 2025-2040 годов. |
| For an assumed simplified scenario it is possible to simulate how the outcomes of (1) and (3) would compare. | Для предполагаемого упрощенного сценария можно смоделировать таблицу сопоставимости результатов расчетов по формулам 1) и 3). |
| Now, the only way to get around that is to actually simulate the human body and to simulate that bit of the nervous system of the brain that controls that body. | Единственный способ это обойти - смоделировать человеческое тело и ту часть нервной системы головного мозга, которая этим телом управляет. |
| To simulate this effect, a measure of the distance the light has traveled through the material must be obtained. | Для симуляции этого эффекта должна быть получена мера расстояния, которое свет прошел через материал. |
| Dummy code is inserted in a program skeleton to simulate processing and avoid compilation error messages. | Фиктивный код код будет вставлен в программу каркаса для симуляции обработки и во избежание сообщений об ошибках при компиляции. |
| They are also often used in Discrete Event modeling, e.g. to simulate machine failure. | Но также часто используется в дискретно-событийном моделировании, например для симуляции машинных сбоев. |
| You're the ones who gave us the technology to simulate our hunts? | Вы - те, кто дали нам технологию для симуляции нашей охоты? |
| Physical modelling synthesis refers to sound synthesis methods in which the waveform of the sound to be generated is computed using a mathematical model, a set of equations and algorithms to simulate a physical source of sound, usually a musical instrument. | Физическое моделирование звука - совокупность методов синтеза звука, в которых форма волны генерируемого звука вычисляется при помощи математической модели, состоящей из набора уравнений и алгоритмов для симуляции физического источника звука, обычно музыкального инструмента. |
| The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door (i.e., through occupant loading or inertial loading) such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. | Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы (т.е. в результате нагрузки, создаваемой водителем или пассажиром, либо инерционной нагрузки), например при боковых ударах, приводящих к вращению и опрокидыванию транспортного средства. |
| A better test is needed to address the number and orientation of cargo door latches and better simulate actual loading conditions that cause openings. | Необходимы более эффективные испытания с целью определения количества и порядка расположения защелок дверей грузовых отсеков и лучшего имитирования фактических условий нагружения, приводящих к открыванию дверей. |
| For example, for diluted exhaust flow for a full-flow dilution system, a reference subsonic venturi flow meter with a restrictor valve and a blower to simulate flow rates is recommended. | Например, в случае потока разбавленных отработавших газов в системе полного разбавления потока рекомендуется использовать эталонный расходомер трубки Вентури для дозвуковых потоков с ограничительным клапаном и воздуходувкой для имитирования расхода потока. |
| (e) Flow rates-inlet air, dilution air, diluted exhaust, raw exhaust, or sample flow. A reference flow meter with a blower or pump is recommended to be used to simulate flow rates. | е) Расход потока всасываемого воздуха, разбавляющего воздуха, разбавленных отработавших газов, первичных отработавших газов или потока: для имитирования расхода потока рекомендуется использовать эталонный расходомер с воздуходувкой или насосом. |
| These procedures are designed to simulate various failures during crashes: The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. | Эти процедуры предназначены для имитирования различных видов повреждений при столкновениях: Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы. |
| 2.2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: | 2.2.7.4.6 Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал, заключенный в герметичную капсулу, могут освобождаться от испытаний: |
| Each module provides important background information and references for the sector, instruction on general procedures for review, exercises on key topics and specific sources, and practical case studies that simulate an actual review. | Каждый модуль содержит обширную базовую информацию и справочные данные для конкретного сектора, инструкции по общим процедурам рассмотрения, упражнения по ключевым темам и конкретным источникам, а также практические тематические примеры, имитирующие реальное рассмотрение. |
| Specimens that comprise or simulate packagings designed to contain 0.1 kg or more of uranium hexafluoride shall be tested hydraulically at an internal pressure of at least 1.4 MPa but, when the test pressure is less than 2.8 MPa, the design shall require multilateral approval. | Образцы, представляющие собой или имитирующие упаковочные комплекты, предназначенные для размещения в них 0,1 кг или более гексафторида урана, подвергаются гидравлическому испытанию при внутреннем давлении не менее 1,4 МПа, однако если испытательное давление составляет менее 2,8 МПа, то для данной конструкции требуется многостороннее утверждение. |
| 2.7.2.3.3.4 Specimens that comprise or simulate special form radioactive material shall be subjected to the impact test, the percussion test, the bending test, and the heat test specified in 2.7.2.3.3.5 or alternative tests as authorized in 2.7.2.3.3.6. | 2.7.2.3.3.4 Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал особого вида, должны подвергаться испытанию на столкновение, испытанию на удар, испытанию на изгиб и тепловому испытанию, которое предусматривается в пункте 2.7.2.3.3.5, или альтернативным испытаниям, разрешенным в пункте 2.7.2.3.3.6. |
| The invention relates to jewelry items having precious and semiprecious stones mounted therein, and specifically to decorative compositions containing components which simulate plant motifs. | Изобретение относится к ювелирным изделиям с установленными в них драгоценными и полудрагоценными камнями, в особенности, к декоративным композициям, содержащим фрагменты, имитирующие растительные мотивы. |
| Planned activities in the exploration area, including the testing of integrated mining systems, which simulate commercial recovery, also must be described. | Необходимо также охарактеризовать планируемые мероприятия в разведочном районе, включая испытания комплексных добычных систем, имитирующих промышленную добычу. |
| Both the accident environment specifications and the nuclear power system response estimates are derived from testing and analysis programmes that simulate actual accident conditions. | Характеристики среды, в которой происходит авария и реакция ядерной энергосистемы, определяются в ходе программ испытаний и анализа, имитирующих реальные условия аварии. |
| 2.7.2.3.3.7 For specimens which comprise or simulate indispersible solid material, a leaching assessment shall be performed as follows: | 2.7.2.3.3.7 Для образцов, представляющих собой или имитирующих нерассеивающийся твердый материал, оценка методом выщелачивания должна проводиться в следующем порядке: |
| Acceleration of the process of preparing and conducting the joint exercises planned to simulate peacekeeping operations, named Biyongho-98; | ускорение процесса разработки и осуществления проекта проведения совместных учений, имитирующих операции по поддержанию мира, под названием "Бийонго-98"; |
| 2.7.2.3.3.8 For specimens which comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule, either a leaching assessment or a volumetric leakage assessment shall be performed as follows: | 2.7.2.3.3.8 Для образцов, представляющих собой или имитирующих радиоактивный материал, заключенный в герметичную капсулу, проводится либо оценка методом выщелачивания, либо оценка объемной утечки в следующем порядке: |
| Grant's removed the device and plugged the hole To simulate an old tank with a busted valve. | Грант успешно удалил клапан и заткнул дыру, чтобы сымитировать старый баллон с неработающим клапаном. |
| So we lower his body temperature to simulate a clinical death. | Значит, мы уменьшим температуру его тела, чтобы сымитировать его клиническую смерть. |
| Once in Exercise Mode you are able to simulate writing reports as well as viewing them. | Находясь в режиме тренировки вы можете сымитировать написание и просмотр отчетов. |
| So, we covered a skeleton in processed meat... Simulate soft tissue. | Так, мы накрыли скелет чтобы сымитировать мягкие ткани. |
| He could have deliberately styled himself, in order to simulate the suspect seen on January 25th. | Он мог одеться так намеренно, чтобы сымитировать подозреваемого, замеченного 25-го января. |
| The purpose of this procedure is to simulate on the dynamometer the total road load power at a given speed. | Целью этой процедуры является имитация на динамометрическом стенде общего сопротивления движению при данной скорости. |
| I need you in the bed, so I can simulate having a person next to me while I sleep. | Мне нужно, чтобы ты была в кровати, чтобы была имитация того, что рядом со мной спит еще человек. |
| Simulate message EBS 22 byte 4 bits 5 to 6 set to 01 and check that the stop lamps are illuminated. | Имитация сообщения ЕБС 22 (байт 4 с разрядами 5-6 и установкой на 01) и проверка включения стоп-сигналов. |
| Simulate a continuous absence of data communication and check that when the service brake, secondary brake or parking brake is fully actuated the pressure in the supply line falls to 1.5 bar within the following two seconds. | Имитация непрерывного отсутствия сообщаемых данных и проверка падения давления в подводящей магистрали до 1,5 бара в течение последующих двух секунд при полном приведении в действие рабочего тормоза, аварийного тормоза или стояночного тормоза. |
| (Laughter) The shower is intended to simulate a glass of beer. | И действительно, у нас не было никаких проблем со слонами. (смех) Душ был задуман как имитация пивного стакана. |
| However, it is very difficult to simulate on-orbit collisions without having test data for validation purposes available. | Однако моделирование орбитальных столкновений без экспериментальных данных для целей подтверждения справедливости расчетов весьма затруднительно. |
| Studies of pattern formation make use of computer models to simulate a wide range of patterns. | Изучение формирования паттернов использует компьютерное моделирование для симуляции широкого спектра паттернов. |
| Computer simulation is a computer program, or network of computers, that attempts to simulate an abstract model of a particular system. | Компьютерное моделирование - это компьютерная программа или сеть компьютеров, которые пытаются смоделировать абстрактную модель определённой системы. |
| Physical modelling synthesis refers to sound synthesis methods in which the waveform of the sound to be generated is computed using a mathematical model, a set of equations and algorithms to simulate a physical source of sound, usually a musical instrument. | Физическое моделирование звука - совокупность методов синтеза звука, в которых форма волны генерируемого звука вычисляется при помощи математической модели, состоящей из набора уравнений и алгоритмов для симуляции физического источника звука, обычно музыкального инструмента. |
| While physical simulation needs to simulate real-world physics as precisely as possible, video games need to simulate real-world physics in an acceptable way, in real time and robustly. | В то время, как моделирование физических опытов требует создания максимально точного математического аппарата, описывающего реальный мир, компьютерные игры нуждаются в физике лишь правдоподобно выглядящей, но при этом вычисляемой в режиме реального времени, пусть и с достаточно грубой погрешностью. |