Английский - русский
Перевод слова Simulate

Перевод simulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Имитировать (примеров 50)
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress. Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
The cold and wet climate of Belfast was so uncomfortable for actors and extras, they said that their exhaustion from battle was no act, and weather machines were not required to simulate the wind and rain. Холодный и влажный климат Белфаста был очень неудобным для актёров и статистов, они говорили, что их усталость от битвы не была наигранной, и погодным машинам не потребовалось имитировать ветер и дождь.
Said invention makes it possible to fully simulate the technical characteristics, ergonomic indexes and preparation operations when using a combat analogue without a barrel wear, thereby enabling the launching device to be multiply used Изобретение позволяет полностью имитировать технические характеристики, эргономические показатели и подготовительные операции, как при использовании боевого аналога с исключением износа ствола, и обеспечить возможность многократного использования пускового устройства.
"Nuclear Weapons Testing" means nuclear explosions, computer simulations, hydrodynamic tests, hydronuclear tests designed to simulate behavior of nuclear materials, nuclear warheads, nuclear weapons or their components, under nuclear explosive conditions, and subcritical testing using nuclear materials. «Испытание ядерного оружия» означает проведение ядерных взрывов, компьютерное моделирование, гидродинамические испытания, гидроядерные испытания, призванные имитировать поведение ядерных материалов, ядерных боеголовок, ядерного оружия или его компонентов в условиях ядерного взрыва, и подкритические испытания с использованием ядерных материалов.
Because of number and orientation of back door latches, a door system test would better simulate actual loading conditions that cause doors to open. В связи с количеством и расположением защелок задних дверей испытание дверной системы позволит лучше имитировать реальные условия нагружения, вызывающие открывание дверей.
Больше примеров...
Имитации (примеров 60)
The Navy uses it to simulate Arctic regions. Десантники используют их для имитации районов Арктики.
Programmers needed to implement green threads in order to simulate local concurrency. Программистам необходимо использовать Green threads для имитации локального параллелизма.
For one-dimensional cellular automata, reversibility is known to be decidable, and Kari has provided tight bounds on the size of the neighborhood needed to simulate the reverse dynamics of reversible one-dimensional automata. Для одномерных клеточных автоматах реверсивность считается разрешимой, и Кари обозначил жёсткие границы для размера окрестности точки, необходимого для имитации обратной динамики реверсивных одномерных автоматов.
Parties also used biophysical and process-based models to simulate impacts on agriculture, water resources, coastal zones and marine ecosystems, forests and terrestrial ecosystems, human health, fisheries, settlements, energy and tourism. Стороны применяли также биофизические модели и модели развития ситуации для имитации последствий для сельского хозяйства, водных ресурсов, прибрежных районов и морских экосистем, лесов и наземных экосистем, здоровья людей, рыболовства, населенных пунктов, энергетики и туризма.
The display involved firing blank ammunition into the stadium crowds and dropping pyrotechnics from the aeroplanes to simulate shrapnel from guns on the ground, Explosions on the ground also produced the effect of bombs being dropped into the stadium by the Aeroplanes. Показ включал в себя стрельбу холостыми патронами по стадиону и выброс пиротехники из самолетов для имитации шрапнельных залпов и орудий на земле; взрывы на земле также производили эффект падения с самолётов бомб на стадион.
Больше примеров...
Моделирования (примеров 54)
A vertical quasi-static load is applied to simulate the dynamic behaviour of the child restraint systems and the dummy. Прилагается вертикальная квазистатическая нагрузка для моделирования динамического поведения детских удерживающих систем и манекена.
Therefore, in order to simulate heavy rain conditions, the UNECE Regulation No. 78 test requires a brake performance test with a wetted brake. По этой причине в целях моделирования условий вождения под сильным дождем процедура испытания в соответствии с Правилами Nº 78 ЕЭК ООН предписывает испытание на эффективность торможения с увлажненными тормозами.
Procedural animation is used to simulate particle systems (smoke, fire, water), cloth and clothing, rigid body dynamics, and hair and fur dynamics, as well as character animation. Процедурная анимация используется для создания и моделирования системы частиц (дым, огонь, вода), ткани и одежды, динамики твёрдых тел, динамики волос и меха, а также для анимации гуманоидных и негуманоидных персонажей.
3.10.2 Simulate real-world decision-making contexts by using local and global cases, situation analysis, guest speakers, role-play, team work, and computerized simulation games 3.10.2 Моделирование процесса принятия решений на примерах из реальной жизни в местном и глобальном контексте, анализ ситуации, приглашение внешних специалистов, деловые игры, коллективная работа и использование компьютеров для моделирования ситуаций
Williams shows that, if algorithm A exists, and a family of circuits simulating NEXPTIME in P/poly also existed, then algorithm A could be composed with the circuits to simulate NEXPTIME problems nondeterministically in a smaller amount of time, violating the time hierarchy theorem. Уильямс показал, что если алгоритм А существует и семейство схем, моделирующее NEXPTIME в P/poly также существует, то алгоритм A можно было бы скомбинировать со схемой для моделирования задач NEXPTIME недетминированно за меньшее время, что противоречит теореме о иерархии времени.
Больше примеров...
Моделировать (примеров 29)
Lattice models are also used to simulate the structure and dynamics of polymers. Решёточные модели также применяются, чтобы моделировать структуру и динамику полимеров.
The exercises should include analysis of concrete problems and simulate the actual preparation of inventories by sector В ходе практических занятий следует проводить анализ конкретных проблем и моделировать фактическую подготовку кадастров по секторам;
The LSA is able to simulate such a scenario. ЛСА способен моделировать такой процесс.
Like, simulating the physics in water or with mud or with complex ground, it's very hard to simulate that properly on a computer. Как физические процессы в воде, грязи или смешанной почве сложно моделировать, так же трудно смоделировать это правильно и на компьютере.
We're going to simulate the gait of a particular child and the surgeon can then work on that simulation and try out different ways to improve that gait, before he actually commits to an actual surgery. Мы будем моделировать походку конкретного ребёнка, и хирург сможет работать с этой моделью, пробовать исправить походку разными способами, прежде чем приступать к самой операции.
Больше примеров...
Симулировать (примеров 24)
It will simulate any behaviour we have observed. Он будет симулировать поведение, которое мы видели.
To do this, we need to simulate a user posting their valid registration details to our controller, and verify that the account created is not set as confirmed. Для этого нам необходимо симулировать как пользователь отправляет свои корректные регистрационные данные в наш контроллер, и проверять чтобы созданная учетная запись не была подтверждена.
It is the possibility of employing a strategy of deniability in order to simulate respect for human rights that must be foreclosed so as to pressure the Government and LTTE to seek legitimacy through actual respect for human rights. Возможность использования стратегии опровержения, с тем чтобы симулировать уважение прав человека, должна быть исключена, с тем чтобы оказывать давление на правительство и ТОТИ для того, чтобы они добивались признания своей легитимизации посредством реального уважения прав человека.
Anything I can simulate with a $3.00 pair of ear plugs is not a culture. Я бы смог это симулировать с наушниками-затычками, за три бакса пара.
And this allows us to simulate this self-assembly behaviorand try to optimize which parts are folding when. позволяет нам симулировать этот механизм самоорганизациитак что мы можем совершенствовать процесс.
Больше примеров...
Смоделировать (примеров 22)
A hyperbaric test facility was installed at the laboratory to simulate pressures similar to the deep sea environment. В лаборатории была сооружена установка для гиперболических испытаний, чтобы смоделировать высокие давления, присущие глубоководной среде.
Today Princes of Russ prepare for the natural, reduced model of the Earth on which it will be possible to simulate behavior of a planet in conditions of Over-Kiel. Сегодня князья Руси готовят натуральную, уменьшенную модель Земли, на которой можно будет смоделировать поведение планеты в условиях Овер-киля.
When our computers get powerful enough, they could simulate massively complex worlds, including past eras of life on Earth. "когда наши компьютеры станут достаточно мощными, они будут в состо€нии смоделировать сложнейшие миры, в том числе и прошедшие эпохи жизни на"емле.
Models were able to simulate the total ozone decline during the 1960 - 1996 period, and those same models projected a recovery to 1980 levels in the 2025 - 2040 period. Удалось смоделировать общее снижение содержания озона в период 1960-1996 годов, причем те же модели позволяют прогнозировать восстановление до уровней 1980 года в период 2025-2040 годов.
For an assumed simplified scenario it is possible to simulate how the outcomes of (1) and (3) would compare. Для предполагаемого упрощенного сценария можно смоделировать таблицу сопоставимости результатов расчетов по формулам 1) и 3).
Больше примеров...
Симуляции (примеров 15)
Dummy code is inserted in a program skeleton to simulate processing and avoid compilation error messages. Фиктивный код код будет вставлен в программу каркаса для симуляции обработки и во избежание сообщений об ошибках при компиляции.
You're the ones who gave us the technology to simulate our hunts? Вы - те, кто дали нам технологию для симуляции нашей охоты?
Interactive tool to study and simulate optic assemblies Интерактивный инструмент для изучения и симуляции оптических систем
Physical modelling synthesis refers to sound synthesis methods in which the waveform of the sound to be generated is computed using a mathematical model, a set of equations and algorithms to simulate a physical source of sound, usually a musical instrument. Физическое моделирование звука - совокупность методов синтеза звука, в которых форма волны генерируемого звука вычисляется при помощи математической модели, состоящей из набора уравнений и алгоритмов для симуляции физического источника звука, обычно музыкального инструмента.
Although the ultimate goal is to simulate all features of C. elegans' behaviour, the project is new and the first behaviour the Open Worm community decided to simulate is a simple motor response: teaching the worm to crawl. Несмотря на заявленную конечную цель проекта по симуляции всего организма С. elegans и особенностей его поведения, проект Open Worm сначала планирует достичь лишь симуляции простейших моторных реакций.
Больше примеров...
Имитирования (примеров 7)
The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door (i.e., through occupant loading or inertial loading) such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы (т.е. в результате нагрузки, создаваемой водителем или пассажиром, либо инерционной нагрузки), например при боковых ударах, приводящих к вращению и опрокидыванию транспортного средства.
The combination latch/striker component bench test is designed primarily to simulate the force conditions causing near side door openings in side impacts. Стендовое испытание системы элементов "защелка/личинка" предназначено главным образом для имитирования воздействия сил, в результате которого при ударе сбоку открывается боковая дверь.
A better test is needed to address the number and orientation of cargo door latches and better simulate actual loading conditions that cause openings. Необходимы более эффективные испытания с целью определения количества и порядка расположения защелок дверей грузовых отсеков и лучшего имитирования фактических условий нагружения, приводящих к открыванию дверей.
For example, for diluted exhaust flow for a full-flow dilution system, a reference subsonic venturi flow meter with a restrictor valve and a blower to simulate flow rates is recommended. Например, в случае потока разбавленных отработавших газов в системе полного разбавления потока рекомендуется использовать эталонный расходомер трубки Вентури для дозвуковых потоков с ограничительным клапаном и воздуходувкой для имитирования расхода потока.
These procedures are designed to simulate various failures during crashes: The lateral full door test is designed to simulate latch failures in crashes that produce outwards forces on the door such as side crashes that result in vehicle spin and rollover. Эти процедуры предназначены для имитирования различных видов повреждений при столкновениях: Боковое испытание двери предназначено для имитирования повреждений защелки при столкновении, в ходе которого на дверь воздействуют внешние силы.
Больше примеров...
Имитирующие (примеров 5)
2.2.7.4.6 Specimens that comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule may be excepted from: 2.2.7.4.6 Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал, заключенный в герметичную капсулу, могут освобождаться от испытаний:
Each module provides important background information and references for the sector, instruction on general procedures for review, exercises on key topics and specific sources, and practical case studies that simulate an actual review. Каждый модуль содержит обширную базовую информацию и справочные данные для конкретного сектора, инструкции по общим процедурам рассмотрения, упражнения по ключевым темам и конкретным источникам, а также практические тематические примеры, имитирующие реальное рассмотрение.
Specimens that comprise or simulate packagings designed to contain 0.1 kg or more of uranium hexafluoride shall be tested hydraulically at an internal pressure of at least 1.4 MPa but, when the test pressure is less than 2.8 MPa, the design shall require multilateral approval. Образцы, представляющие собой или имитирующие упаковочные комплекты, предназначенные для размещения в них 0,1 кг или более гексафторида урана, подвергаются гидравлическому испытанию при внутреннем давлении не менее 1,4 МПа, однако если испытательное давление составляет менее 2,8 МПа, то для данной конструкции требуется многостороннее утверждение.
2.7.2.3.3.4 Specimens that comprise or simulate special form radioactive material shall be subjected to the impact test, the percussion test, the bending test, and the heat test specified in 2.7.2.3.3.5 or alternative tests as authorized in 2.7.2.3.3.6. 2.7.2.3.3.4 Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал особого вида, должны подвергаться испытанию на столкновение, испытанию на удар, испытанию на изгиб и тепловому испытанию, которое предусматривается в пункте 2.7.2.3.3.5, или альтернативным испытаниям, разрешенным в пункте 2.7.2.3.3.6.
The invention relates to jewelry items having precious and semiprecious stones mounted therein, and specifically to decorative compositions containing components which simulate plant motifs. Изобретение относится к ювелирным изделиям с установленными в них драгоценными и полудрагоценными камнями, в особенности, к декоративным композициям, содержащим фрагменты, имитирующие растительные мотивы.
Больше примеров...
Имитирующих (примеров 5)
Planned activities in the exploration area, including the testing of integrated mining systems, which simulate commercial recovery, also must be described. Необходимо также охарактеризовать планируемые мероприятия в разведочном районе, включая испытания комплексных добычных систем, имитирующих промышленную добычу.
Both the accident environment specifications and the nuclear power system response estimates are derived from testing and analysis programmes that simulate actual accident conditions. Характеристики среды, в которой происходит авария и реакция ядерной энергосистемы, определяются в ходе программ испытаний и анализа, имитирующих реальные условия аварии.
2.7.2.3.3.7 For specimens which comprise or simulate indispersible solid material, a leaching assessment shall be performed as follows: 2.7.2.3.3.7 Для образцов, представляющих собой или имитирующих нерассеивающийся твердый материал, оценка методом выщелачивания должна проводиться в следующем порядке:
Acceleration of the process of preparing and conducting the joint exercises planned to simulate peacekeeping operations, named Biyongho-98; ускорение процесса разработки и осуществления проекта проведения совместных учений, имитирующих операции по поддержанию мира, под названием "Бийонго-98";
2.7.2.3.3.8 For specimens which comprise or simulate radioactive material enclosed in a sealed capsule, either a leaching assessment or a volumetric leakage assessment shall be performed as follows: 2.7.2.3.3.8 Для образцов, представляющих собой или имитирующих радиоактивный материал, заключенный в герметичную капсулу, проводится либо оценка методом выщелачивания, либо оценка объемной утечки в следующем порядке:
Больше примеров...
Воспроизводить (примеров 1)
Больше примеров...
Сымитировать (примеров 9)
We're going to simulate childbirth so you can feel like a real mom. Мы собираемся сымитировать роды, чтобы ты почувствовала себя настоящей мамой.
Grant's removed the device and plugged the hole To simulate an old tank with a busted valve. Грант успешно удалил клапан и заткнул дыру, чтобы сымитировать старый баллон с неработающим клапаном.
If you simulate a stressful situation, you gradually become desensitized. Если сымитировать стрессовую ситуацию, ты постепенно станешь менее чувствительной.
So, we covered a skeleton in processed meat... Simulate soft tissue. Так, мы накрыли скелет чтобы сымитировать мягкие ткани.
He could have deliberately styled himself, in order to simulate the suspect seen on January 25th. Он мог одеться так намеренно, чтобы сымитировать подозреваемого, замеченного 25-го января.
Больше примеров...
Имитация (примеров 9)
The purpose of this procedure is to simulate on the dynamometer the total road load power at a given speed. Целью этой процедуры является имитация на динамометрическом стенде общего сопротивления движению при данной скорости.
Simulate message EBS 22 byte 4 bits 5 to 6 set to 01 and check that the stop lamps are illuminated. Имитация сообщения ЕБС 22 (байт 4 с разрядами 5-6 и установкой на 01) и проверка включения стоп-сигналов.
Simulate a continuous absence of data communication and check that when the service brake, secondary brake or parking brake is fully actuated the pressure in the supply line falls to 1.5 bar within the following two seconds. Имитация непрерывного отсутствия сообщаемых данных и проверка падения давления в подводящей магистрали до 1,5 бара в течение последующих двух секунд при полном приведении в действие рабочего тормоза, аварийного тормоза или стояночного тормоза.
(Laughter) The shower is intended to simulate a glass of beer. И действительно, у нас не было никаких проблем со слонами. (смех) Душ был задуман как имитация пивного стакана.
The shower is intended to simulate a glass of beer. Душ был задуман как имитация пивного стакана.
Больше примеров...
Моделирование (примеров 15)
Any model which claims to describe and simulate natural gas markets necessarily has to include macroeconomic and microeconomic frameworks. Любая модель, которая претендует на описание и моделирование рынков природного газа, неизбежно должна включать основные макроэкономические и микроэкономические показатели.
The code shall also be able to simulate rupture realistically. Такой комплекс должен также позволять осуществлять реалистическое моделирование разрыва.
Computer simulation is a computer program, or network of computers, that attempts to simulate an abstract model of a particular system. Компьютерное моделирование - это компьютерная программа или сеть компьютеров, которые пытаются смоделировать абстрактную модель определённой системы.
These tests simulate mechanical abuse from an impact or crush that may result in an internal short circuit. В ходе этих испытаний проводится моделирование механической нагрузки ударом или разрушением, которые могут привести к внутреннему короткому замыканию.
Physical modelling synthesis refers to sound synthesis methods in which the waveform of the sound to be generated is computed using a mathematical model, a set of equations and algorithms to simulate a physical source of sound, usually a musical instrument. Физическое моделирование звука - совокупность методов синтеза звука, в которых форма волны генерируемого звука вычисляется при помощи математической модели, состоящей из набора уравнений и алгоритмов для симуляции физического источника звука, обычно музыкального инструмента.
Больше примеров...