| Inform your commanding officer that Simeon Weisz is here to meet him. | Доложите вашему командиру, что к нему Симеон Вайс с визитом. |
| Simeon Lee was a frail old man, yes? | Симеон Ли был тщедушен, так? |
| I am sure that Simeon intended to make provision for Pilar in a new will. | Я уверена, что, вызывая мистера Чалтона, Симеон хотел внести в новое завещание Пилар. |
| So, who profits from Simeon Lee not altering his will? | Кто выигрывает от того, что Симеон Ли не успел изменить завещание? |
| (Signed) Simeon A. Adekanye | (Подпись) Симеон А. Адеканье |
| Simeon A. Adekanye (Nigeria) | Симеон А. Адеканье (Нигерия) |
| The last tsar, Simeon II, became Prime Minister of Bulgaria in 2001 and remained in office until 2005. | Глава королевского дома Болгарии, бывший царь Симеон II, в 2001 году стал премьер-министром страны и оставался им до 2005 года. |
| Captain Simeon Thayer kept a journal which was published by the Rhode Island Historical Society in 1867 as The invasion of Canada in 1775. | Капитан Симеон Тайер сохранил журнал, который был опубликован Историческим обществом Род-Айленда в 1867 году как «Вторжение в Канаду в 1775 году». |
| In 893, Simeon I moved the seat of the school from Pliska to the new capital, Preslav. | В 893 г. Симеон I перенёс основную деятельность школы в новую болгарскую столицу Преслав. |
| Dr Simeon, sir, there's someone demanding to see you. | Доктор Симеон, сэр, вас хотят видеть. |
| What else does a man like Simeon Bagot sell? | Что еще продает такой человек, как Симеон Багот? |
| Mr. Simeon Adewale Adekanye, Foreign Service Officer Special Grade, and Director, International Organizations Department, Ministry of Foreign Affairs | Г-н Симеон Адевейл Адеканье, сотрудник дипломатической службы особого разряда и директор департамента международных организаций, министерство иностранных дел |
| Simeon Selby Ripinga, Ambassador of South Africa to the Central African Republic | Симеон Селби Райпинга, посол Южной Африки в Центральноафриканской Республике |
| These actions, which the Byzantines received with indignation, appear to have been supported by Bulgaria, as the Patriarch of Bulgaria Simeon had participated in both the creation of a Serbian Patriarchate of Peć and the imperial coronation of Stefan Uroš IV Dušan. | Эти действия, вызвавшие негодование византийцев, по-видимому, были поддержаны Болгарией, так как Патриарх Болгарии Симеон принял участие в образовании Сербского патриархата и коронация Стефана Душана. |
| Simeon Lee was a man most vengeful and had not a great love for his family. | Потому что Симеон Ли был очень мстителен и очень не любил своих родных. |
| Simeon Lee earned his death, as he earned nothing else in his whole life. | Единственное, что заслужил за свою жизнь Симеон Ли - это смерть. |
| The text of the manuscript was all written by a monk named Simeon in 1355-1356 on the orders of Ivan Alexander, probably for use in his private chapel. | Весь текст манускрипта был написан монахом по имени Симеон в 1355-1356 годах по велению Иоанна-Александра; вероятно, книга предназначалась для использования в личной царской часовне. |
| More than snow, more than Simeon - even this old body is strong in my control. | Больше чем снег больше чем Симеон даже это дряблое тело сильно под моим контролем |
| Well, Simeon Bagot gets his bones from the people he kills. | Симеон Багот берет кости у людей, которых он убивает |
| Simeon Bagot, he must have put it on me, to get me into trouble. | Симеон Багот, должно быть, подложил его мне, чтобы вовлечь меня в неприятности |
| Now, after the provoked retirement of Dolgorutsky, the Moscow Governor-General will become the Grand Duke Simeon, the patron of Pozharsky, and Pozharsky himself will rise to the rank of a Moscow Chief Policeman. | Теперь, после спровоцированной отставки Долгоруцкого, московским генерал-губернатором станет великий князь Симеон, покровитель Пожарского, а сам Пожарский поднимется до московского обер-полицмейстера. |
| In addition, the Group had a meeting, at United Nations Headquarters, with representatives of the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank, a meeting that Yvon Simeon, then Minister of Foreign Affairs of Haiti, also attended. | Помимо этого, Группа провела в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций совещание с представителями Всемирного банка, Международного валютного фонда и Межамериканского банка развития, в работе которого также приняла участие тогдашний министр иностранных дел Гаити Ивон Симеон. |
| At present, there is a coalition government in the Republic of Bulgaria composed of three political parties: the Bulgarian Socialist Party, the National Movement Simeon the Second and the Movement for Rights and Freedoms. | В настоящее время в Республике Болгарии действует коалиционное правительство, в состав которого входят представители трех политических партий: Болгарской социалистической партии, Национального движения "Симеон II" и Движения за права и свободы. |
| In 1912 Bulgaria received its first airplane Bleriot XXI, with which on 13 August 1912 Simeon Petrov flew to become the first Bulgarian to pilot an airplane over Bulgaria. | В 1912 Болгария получила свой первый самолёт Bleriot XXI, на котором 13 августа 1912 Симеон Петров совершил первый полёт на территории Болгарии, став первым болгарским пилотом. |
| They are Samuel Musabyimana, a former Bishop of the Anglican Church in Rwanda at Nairobi; Simeon Nshamihigo, a defence investigator for one of the accused persons in the Tribunal, and two former Rwandan Mayors, Sylvestre Gabumbitsi and Jean Mpambara. | Это - Самюэль Мусабьимана, бывший епископ англиканской церкви в Руанде в Найроби; Симеон Ншамихиго, следователь защиты по делу одного из обвиняемых в Трибунале; и два бывших руандийских мэра: Сильвестр Габумбици и Жан Мпамбара. |