| Simeon Lee was a man most vengeful and had not a great love for his family. | Потому что Симеон Ли был очень мстителен и очень не любил своих родных. |
| Simeon Bagot, he must have put it on me, to get me into trouble. | Симеон Багот, должно быть, подложил его мне, чтобы вовлечь меня в неприятности |
| In addition, the Group had a meeting, at United Nations Headquarters, with representatives of the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank, a meeting that Yvon Simeon, then Minister of Foreign Affairs of Haiti, also attended. | Помимо этого, Группа провела в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций совещание с представителями Всемирного банка, Международного валютного фонда и Межамериканского банка развития, в работе которого также приняла участие тогдашний министр иностранных дел Гаити Ивон Симеон. |
| Simeon's very busy today. | Симеон слишком занят сегодня. |
| We can't afford both, Simeon. | Мы не осилим оба участка, Симеон. |
| Lying was Simeon's main flaw. | Страсть к вранью была главным пороком Симеона. |
| What if it was not a woman that Mademoiselle Lopez saw outside Simeon's room? | Но если мадемуазель Лопес видела у комнаты Симеона Ли не женщину? |
| At its 5th meeting, on 17 May, the Forum elected Simeon A. Adekanye (Nigeria) to replace Francis K. Butagira (Uganda) as Vice-Chairman. | На своем 5м заседании 17 мая Форум избрал Симеона А. Адеканье (Нигерия) вместо Франсиса К. Бутагиры (Уганда) в качестве заместителя Председателя. |
| 2.2 Mr. Linton was said to be one of three armed men who, on 2 July 1979, went to the Vere Technical High School in the Parish of Clarendon, and shot down the victim, one Simeon Jackson. | 2.2 Утверждалось, что 2 июля 1979 года г-н Линтон в числе трех вооруженных людей отправился в техническую школу Вере в округе Кларендон и застрелил потерпевшего - некоего Симеона Джексона. |
| His Russian translation of the 18th century Catholicos Simeon Yerevantsi's history work, Jambr, was published in 1958. | В 1958 году был опубликован его перевод на русский язык исторического труда «Джамбр» Католикоса XVIII века Симеона Ереванци. |
| Marie and Simeon left the island without Victor, alone, with his story. | Затем Мари с Симеоном уехали, а Виктор остался один на один со своим романом. |
| Back home, the famine has caught up with Joseph's brothers, who, led by Simeon, express regret at selling him and deceiving their father ("Those Canaan Days"). | Голод застал братьев Иосифа, которые, теперь возглавляемые Симеоном, сожалеют о том, что продали брата и обманули отца («Those Canaan Days»). |
| Ignatius pronounced them as incorruptible, and, according to the hagiography, received a revelation in a dream about the name of the saint, whom he ordered be called righteous St. Simeon. | Игнатий объявил их нетленными, а затем, по сообщению жития, во сне получил откровение об имени святого и повелел именовать его новоявленным угодником Божиим праведным Симеоном. |
| Well, you can hardly blame the Colonel for confining you to quarters after what happened with Simeon. | После случая с Симеоном ты не можешь винить полковника, что он запер вас в каютах. |
| And the tone of some of Simeon Lee's remarks would have made her uneasy. | И тон замечания, сделанного Симеоном Ли, вызвал ее беспокойство. |
| At Ivan III were children from the first wife - Maria Borisovna, Princess of Tver: Ivan, Jury, Dmitry, Simeon, Boris, daughters Feodosiya and Evdokija. | У Ивана III были дети от первой жены - Марии Борисовны, княжны Тверской: Иван, Юрий, Дмитрий, Семен, Борис, дочери Феодосия и Евдокия. |
| Simeon, guys get excited. | Семен, мои волнуются. |
| Then we get Simeon Tarasovich, Russian steel magnate, | Затем Семен Тарасович, русский стальной магнат, |