| Number 10 became an obligatory stop in every tourist's sightseeing trip to London. | Даунинг-стрит 10 стала обязательным пунктом для любой экскурсии по Лондону, у дверей дома фотографируются многие туристы. |
| The group is obliged to check in at the cash desk at least 15 minutes before the stated time of the sightseeing tour with a booking confirmation. | Группа должна зарегистрироваться на стойке оплаты минимум за 15 минут до экскурсии с подтверждением бронирования. |
| It currently serves as a sports facility (gliding, parachuting, sightseeing), but it operated regular domestic flights between 1946 and 1967. | В настоящее время он используется в качестве спортивного (прыжки с парашютом, экскурсии, авиашоу), но в период между 1946 и 1967 годами он принимал и регулярные внутренние авиарейсы. |
| Well, other than the sightseeing trip he took an hour ago, he's been with me since his arrival in Boston. | Ну не считая экскурсии, на которую он отправился час назад, он был со мной с самого приезда в Бостон. |
| Budapest sightseeing tour by bus, from 13€, only on our web site! | Экскурсии по Будапешту на автобусе, всего за 13 €! Только на нашем сайте! |
| I've not had a lot of time for sightseeing. | Не было времени на экскурсии. |
| The hotel is arranging sightseeing trips with the professional guides as well as theatre and concert tickets. | Отель организует экскурсии по городу с профессиональными гидами, предлагает билеты на концерты и в театры города. |
| Most were children on a sightseeing tour to Tbilisi from School Number 5 of the regional town of Akhaltsikhe, to celebrate Children's Day. | Большинство из пассажиров были детьми - участниками обзорной экскурсии по Тбилиси из школы Nº 5 города Ахалцихе, отмечавшими День защиты детей. |
| On the way to Lubny you will stop in the old town you will see the church of the 17th century, the museum of local lore in Lubny during sightseeing. | Казацкие земли, города и монастыри Левобережной Украины предстанут перед нами в ходе это увлекательной экскурсии. |
| After a little sightseeing, we left Paris by car for the con, confer... | "После небольшой экскурсии мы уехали из Парижа на конф..." |
| The monthly program includes: 30 hours a week of intensive language instruction at a university and sightseeing in Chicago. The fee for a one-month session is $2400 per person. | В месячную программу входят: 30 часов в неделю интенсивных занятий английского языка в университете, выезд на экскурсии в Чикаго с посещением театров, музеев, спортивных матчей, и другие мероприятия. |
| A small subsidiary, Harbour Air Malta, was set up in June 2007 and a DHC-3 Turbo Otter floatplane is permanently based in Valletta, Malta for scheduled flights to Gozo and sightseeing trips around the islands. | В июне 2007 года компания сформировала небольшое дочернее подразделение Harbour Air Malta, которая имеет собственный гидросамолёт DHC-3 Turbo Otter, базируется в аэропорту Валетта-Харбор и совершает регулярные рейсы на остров Гозо, а также проводит воздушные экскурсии вокруг соседних островков. |
| Whether you come to Prague for business, sightseeing or vacation, it will be our pleasure to offer you accommodation in Prague, in the Hotel Bohemians - Prague. | Мы будем очень рады, если Вы при своём посещении Праги как в служебной командировке, так и во время экскурсии или отпуска воспользуетесь услугами нашего отеля Богемианс - Прага. |
| music events, fascination of mountain huts, Tyrolean night, tobogganing night, slide shows, presentations, laser shows, fireworks display, various artists, guided tours, sightseeing tours,... | Музыкальные мероприятия, тирольские вечера, катание на санях, Dia-шоу, доклады, лазерные представления, фейерверки, выступление артистов, экскурсии и другие. |
| Ted and Emmett better get back from their sightseeing excursion or they're going to miss it. | Тэду и Эммету пора бы вернуться из экскурсии по осмотру достопримечательностей, иначе они пропустят ужин. |
| The Museum and its branches organize sightseeing and thematic tours for students, schoolchildren, foreign delegations, tourists and other categories of visitors. | Музей и филиалы организуют обзорные и тематические экскурсии для студентов, школьников, зарубежных делегаций, туристов и других категорий посетителей. |
| Once you have arrived at the Wellington you can go to the Piccolo Gift Shop, located in the lobby, to purchase theatre tickets, sightseeing, transportation, snacks and souvenirs. | Сразу по-приезду в отель Wellington Вы можете зайти в магазин подарков Piccolo Gift Shop, расположенный в вестибюле, где можно приобрести театральные билеты, билеты на экскурсии, заказать транспорт, где также продаются закуски и сувениры. |
| The inspection of the mosque in Baghdad on 19 January 2003 is referred to in the UNMOVIC statement as "a sightseeing excursion by five inspectors", but it was not that. | Об инспекции мечети в Багдаде, осуществленной 19 января 2003 года, в заявлении ЮНМОВИК говорится как о «познавательной экскурсии пяти инспекторов», хотя это не было экскурсией. |
| Or she's just gotten back from a day of sightseeing and she wants to - | Или она вернулась с экскурсии по городу и хочет прилечь... |
| I doubt he was sightseeing. | Я сомневаюсь, что он был на экскурсии. |
| Guests can visit the concierge service for assistance with car services and sightseeing. | Сотрудники консьерж-службы помогут Вам взять напрокат автомобиль и заказать экскурсии. |
| After sightseeing tour you will be offered a delicious lunch (don't forget, this is a gastronomic tour). | После интересной экскурсии вас ждет вкусный обед, тур то все-таки гастрономический. |
| The tourist information centres can assist you with the information you need about Oslo. You can buy the Oslo Pass and sightseeing tickets there. | В центр туристической информации вы можете узнать все необходимое об Осло, приобрести билеты на экскурсии и карту Oslo Pass. |
| Ready? Smile. Beeing a bus driver, why are you going sightseeing with us? | Щелк... почему вы все время с нами на экскурсии ходите? |
| The sightseeing round this enchanting ancient city will certainly put you in high spirits and to make your impression more vivid you will be taken for lunch to a real Uzbek chaikhona - teahouse. | В приподнятом настроении после экскурсии по городу с богатой историей, мы направимся в самаркандскую чайхану отобедать. Что же будет на обед? |