| If anybody's following me, they'll think I'm just sightseeing. | Если кто-то следил за мной, они подумают, что это был осмотр достопримечательностей. |
| A little sightseeing, shopping, no rush. | Небольшой осмотр достопримечательностей, шопинг, никакой спешки. |
| Ronnie was always the one to drag us out sightseeing. | Ронни вечно таскал нас на осмотр достопримечательностей. |
| After the first weekend and a few walks through the city, sightseeing was announced during a boat trip on the river "Oka". | После первого уик-энд и мало ходит по городу, осмотр достопримечательностей было объявлено во время прогулки на лодке по реке "Ока". |
| The negative side of the rise in cruise ship arrivals is the often lower hotel occupancy rates, which are offset by the higher expenditures in transport, sightseeing and entertainment. | Негативным аспектом роста числа туристов, прибывающих на круизных кораблях, является то, что это часто приводит к снижению уровня заполнения гостиниц, но это компенсируется ростом расходов на транспорт, осмотр достопримечательностей и развлечения. |
| We could call it sightseeing. | Мы бы назвали это осмотр достопримечательностей. |
| You are allotted two bathroom breaks, one 19-minute stop for sightseeing is strictly prohibited... although sites of historical merit may be noted. | Вам отводится два перерыва на туалет, одна остановка в 19 минут чтобы перекусить, а осмотр достопримечательностей строго воспрещён, хотя на места исторической важности можно обратить внимание. |
| Whether they are general sightseeing, an adventure tour or business meetings we do our best to ensure that each destination is a place that you enjoy - or better yet, exceed your travel expectations. | Независимо от цели приезда, будь то осмотр достопримечательностей, авантюрное турне или бизнес встреча, мы делаем все чтобы вы наслаждались каждым посещаемым вами местом, превосходя ваши ожидания. |
| Sightseeing of the Elafiti archipelago | Осмотр достопримечательностей на архипелаге Элафити |
| Sightseeing Tour of Sofia February, 25th yes. persons | Осмотр достопримечательностей Софии 25 февраля да.человек |
| I want to give myself plenty of time this afternoon for some sightseeing. | Хочу оставить время на осмотр достопримечательностей. |
| How's the sightseeing going, partner? | Как проходит осмотр достопримечательностей, напарник? |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | Кстати, у тебя было свободное время на осмотр достопримечательностей пока ты там был? |
| Due to the central location of the hotel, your sightseeing can be done on foot or with convenient public transport connections. | Так как отель находится в самом центре города, Вы можете отправиться на осмотр достопримечательностей как пешком, так и на общественном транспорте. |
| Sightseeing as well as business trips run smoothly with the professional assistance of a local partner. | Осмотр достопримечательностей или служебная командировка, все пройдет гладко с профессиональной помощью местных партнеров. |